
Автор оригинала
Dhampir
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/28832904
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Саске наслаждается тихой, затворнической жизнью историка и профессора Бостонского университета. Он проводит свои дни в одиночестве среди книг, переводя и углубляясь в свою любовь —древнюю японскую историю и предания. Все идет так, как ему нравится, пока голубоглазый светловолосый мужчина все не изменил.
Часть 50: Среда, 11 июня
19 ноября 2024, 01:33
Среда, 11 июня
Саске раздражённо потёр переносицу. Зачем он снова согласился на это? Карин в данный момент душила Суйгецу за то, что тот сказал что-то грубое, а Кимимаро просто апатично наблюдал за ними, пока Ли расхаживал по терминалу аэропорта, громко заявляя о своей любви к жизни и о том, как он рад этому удивительному путешествию со своим любимым профессором и лучшими друзьями.
Разве они не должны были быть взрослыми? Чёрт, все они, кроме Кимимаро, были всего на год или два младше своего профессора, но Саске определённо вёл себя намного старше их! По крайней мере, Кимимаро вёл себя на свои 28 лет—
- Просто убей его, Карин, - пробормотал платиновый блондин. - Я даже помогу тебе спрятать тело.
—большую часть времени.
- Добрый день, - раздался слегка искажённый голос из динамиков на японском языке. - Это объявление о посадке на рейс 347 до острова Цусима. Мы приглашаем пассажиров начать посадку в это время. Пожалуйста, приготовьте посадочный талон и удостоверение личности и пройдите к выходу 12.
- О, какие замечательные новости! - обрадовался Ли и сразу же направился к выходу. - Наш рейс отправляется, мы наконец-то прилетим на остров Цусима и увидим великолепные земли клана Учиха!
Саске с любопытством взглянул на своего ученика. Энергичный черноволосый юноша чем-то напоминал ему Наруто своей безграничной энергией и жизнерадостностью, но на этом сходство заканчивалось. - Не припомню, чтобы ты знал японский. - сказал он, направляясь к 12 выходу. Остальные ученики могли либо прислушаться и пойти за ним, либо отстать. Саске почти надеялся, что они отстанут.
Улыбка Ли была ослепительной, и Саске опустил на глаза серебристые солнцезащитные очки, что сразу же навеяло на него меланхолию, но Ли продолжал говорить, и его мысли были оторваны от депрессивных. - Когда вы предоставили нам эту удивительную возможность, я начал изучать японский, чтобы иметь возможность нормально общаться с местными жителями.
- Это было всего два месяца назад! - вмешалась Карин, и Саске подавил разочарованный стон, когда понял, что его ученики уходят.
Ли удручённо опустил голову: - Должен признаться, что я не достиг своей цели — свободно говорить по-японски за шесть недель — и я всё ещё работаю над этим, - он внезапно выпрямился и ухмыльнулся, широко раскрыв глаза, - но я очень рад, что могу полностью погрузиться в язык! Профессор Гай говорит, что если полностью посвятить себя предмету, то это самый быстрый путь к мастерству, и я не подведу профессора Гая или профессора Учиху! Если я это сделаю, то обегу остров Цусима сто раз!
Кимимаро шёл рядом с Ли, задумчиво глядя перед собой, пока они приближались к выходу на посадку, где их ждала стюардесса. Их рейс из международного аэропорта Нагасаки длился всего час, но пятеро американцев были измотаны — кроме Ли, который, казалось, никогда не уставал — после многодневного путешествия. Общее время полёта составило двадцать три изнурительных часа, но вдобавок к этому им нужно было пройти через четыре аэропорта, а затем тринадцать часов ждать своего последнего рейса. Только два рейса в день отправлялись на остров Цусима и обратно, который находился у берегов материка и был частью префектуры Нагасаки. Это был идеальный остров для скрытных кланов, так как он был удалён от общества и окутан тайной, но находился достаточно близко, чтобы между ним и материком можно было использовать почтовых голубей, а также добираться на лодке всего за несколько часов. Он также был первой точкой соприкосновения между Японией и Кореей, а значит, часто становился местом стычек между двумя странами. На протяжении веков здесь обосновалось несколько кланов ниндзя, и клан Учиха был одним из самых влиятельных. Глава клана был даймё Цусимы, а также имел влияние на императора.
Саске отошёл в сторону, чтобы убедиться, что его ученики поднялись на борт первыми, каждый со своей ручной кладью, прежде чем передать свой посадочный талон и паспорт стюардессе. Она пробормотала стандартное приветствие с лёгким поклоном, и Саске почтительно склонил голову, прежде чем выйти вслед за учениками на взлётно-посадочную полосу, чтобы подняться на борт самолёта для последнего этапа их путешествия.
Самолёт, бело-зелёная двухмоторная машина, вмещал всего двадцать четыре пассажира и был карликом по сравнению с большими авиалайнерами, на которых они летали до этого. Вместо того, чтобы подниматься на борт по большим трапам, им пришлось идти по асфальту и подниматься по шести ступенькам, встроенным в откидную дверь, чтобы попасть в самолёт. Он с интересом наблюдал, как Карин немного занервничала, когда увидела, насколько мал их самолёт. Насколько знал Саске, она никогда не проявляла страха перед чем бы то ни было. Удивительно, но Суйгецу остановился, чтобы взять её за руку, вместо того чтобы безжалостно дразнить её, и тихо потянул рыжеволосую за собой, пока она поспешно поправляла очки на носу. Она одарила его благодарной улыбкой и скрылась из виду. Кимимаро шёл следующим, а Саске — сразу за ним. Ли уже поднялся на борт, и он закатил глаза, когда его ликующий ученик радостно помахал им через маленькое окошко.
Он наблюдал, как его ученики рассаживаются по двое в середине салона, прежде чем сам сел в передней части самолёта, позволив четверым из них пообщаться, а себе — немного отдохнуть, бросив сумку на пустое место. Он достаточно часто летал этим рейсом, чтобы знать, что самолёт никогда не бывает переполнен, и в нём нет закреплённых мест, как в больших самолётах. Вытянув ноги, Саске пообещал себе, что на обратном пути он забронирует себе место в первом классе и скажет своим ученикам, чтобы они летели сами. Карин и Кимимаро свободно говорили по-японски, и, судя по всему, Ли тоже говорил достаточно свободно. Суйгецу, вероятно, тоже мог бы, но держал это в секрете, чтобы Саске не заставлял его переводить.
Он слушал, как они тихо переговариваются — ну, в основном тихо, время от времени разговор прерывался возмущёнными криками Карин, а Ли всегда был громким, — и оперся локтем о подлокотник, прежде чем уронить подбородок на руку, сосредоточив взгляд на взлетно-посадочной полосе за окном. Прошло больше пяти лет с тех пор, как он был на землях своих предков, и он был рад вернуться, но это лишь пробудило воспоминания о том, как он обещал отвести Наруто на земли своего клана, которые лучше было оставить позади.
Когда ещё несколько пассажиров заняли свои места, капитан объявил, что они взлетают, и дверь поднялась и плотно закрылась. Саске безучастно наблюдал, как они заняли своё место на взлётно-посадочной полосе, а затем двинулись по взлётно-посадочной полосе, набирая скорость, пока наконец не поднялись в воздух и не полетели. Он ухмыльнулся, услышав, как Карин выругалась себе под нос: подъём был гораздо более резким, чем на больших самолётах. Ему не терпелось услышать её визг, когда они повернут налево, разворот в самолете меньшего размера был совсем другим ощущением, чем в реактивном самолете.
Десять минут спустя Карин ахнула и вскрикнула: - Мать твою! - когда самолёт резко накренился влево, и он быстро стёр ухмылку с лица, отстегнул ремень, встал и неодобрительно посмотрел на неё. Она быстро опустила голову, пробормотав что-то о том, какой он ублюдок, и Саске сел обратно, снова ухмыляясь, но когда его взгляд вернулся к окну, ухмылка исчезла. Он снял солнцезащитные очки, вертя в руках серебристую оправу, которая в солнечном свете казалась переливающейся змеиной кожей. Он импульсивно взял их с собой, и, глядя в окно на лазурные воды под ними, подумал, что на самом деле ему не нужно было брать с собой частичку Наруто, потому что он видел светловолосого певца повсюду, куда бы он ни посмотрел.
—Флэшбэк—
Саске рылся в своем рабочем столе, сосредоточившись исключительно на том, что ему нужно закончить с вещами перед отъездом завтра утром. Завтра рано утром им нужно будет быть в аэропорту в 3 часа ночи, а было уже больше 8 вечера, он действительно должен был уже быть в постели, но он только что вернулся от Итачи, и ему нужно было упаковать рукопись для транспортировки. Было проще и безопаснее самому вернуть документ Джуго вместо того, чтобы отправлять его обратно в университет воздушной почтой.
Он провел день со своим старшим братом, желая насладиться каждой минутой, которой мог, прежде чем он не увидит Итачи в течение месяца. По крайней мере, Дейдара разбирался в технологиях, потому что Саске вскоре обнаружил, что его любимый брат разбирался в этом так же дерьмово, как и он сам. Очевидно, учиха были настолько изощренными и гениальными, что простая технология не имела смысла. Тем не менее, попросите любого из них решить сложную математическую задачу, дать точное описание каждой эпохи японской империи или перевести какой-нибудь редкий диалект, и они смогут это сделать.
Хотелось надеяться, что Дейдара и Джуго Итачи и Саске всё же смогут увидеться лицом к лицу, даже если это будет не по-настоящему. Это, безусловно, открыло перед Саске возможности, о которых он раньше не знал, и если бы это сработало, то позволило бы ему более гибко относиться к необходимости возвращаться домой по вторникам. Конечно, это произошло слишком поздно, чтобы помочь его отношениям с Наруто, но если бы он когда-нибудь нашёл себе другого такого же любовника…
Он фыркнул при этой неправдоподобной мысли, аккуратно положив рукопись на рабочий стол, прежде чем сесть на стул. Стул Наруто. Или то, что раньше было стулом Наруто. Он даже не знал, когда именно поменял стулья, но когда он пошел вернуть один из стульев на место, поскольку в двух стульях за его столом больше не было необходимости, он обнаружил, что не может убрать стул Наруто, и поэтому вместо этого избавился от своего собственного. Саске покачал головой, он не должен был больше думать о Наруто, но это было почти невозможно, и не только потому, что воспоминания о его бывшем возлюбленном постоянно преследовали его.
Нет, это было потому, что повсюду всплывали фотографии Наруто, целующегося с Гаарой на сцене. В каждом гребаном месте, куда бы он ни заглянул, был журнал или видео, где Наруто целует рыжеволосого певца на глазах у орущих фанатов, и это злило его так же сильно, как и расстраивало. Он хотел скупить все журналы и сжечь их, он почти сделал это, но знал, что это будет напрасной тратой сил и только выставит его сумасшедшим, а с него хватит и того, что он уже стал таким из-за своего имени. Ему не нужны были таблоиды с Саске Учихой, выжившем в массовой резне, фанатичном поклоннике Наруто Намикадзе!, разлетевшиеся повсюду вместе с компрометирующими фотографиями.
Он думал, что наблюдать за тем, как Наруто обнимает Гаару, было достаточно больно, но это был новый уровень боли, когда он увидел видео, на котором Наруто притягивает к себе рыжеволосого и так открыто целует другого певца. Он уставился на ролик посреди «Wal-Mart», где пытался купить зарядное устройство для телефона, чтобы взять его с собой, и едва успел оформить покупку, как выскочил из магазина. Каждый раз, когда он закрывал глаза, он видел лёгкую улыбку Наруто и то, как они снова и снова целовались, и от этого у него сжималось сердце.
Саске стиснул зубы и вернулся к текущей задаче, мысленно отмечая всё, что он уже сделал. В то утро он собрал вещи, у него уже были при себе паспорт и авиабилет, а также он обменял приличную сумму денег на иены, хотя у него все еще был банковский счет на острове, который оставался нетронутым, за исключением тех случаев, когда он приезжал в гости. Этим утром он отдал своего питомца Чиа Итачи и объяснил, как за ним ухаживать. Он только что посеял семена этим утром, так что к тому времени, как он вернётся домой, они должны быть полностью покрыты маленькими зелёными листочками, если Итачи должным образом позаботиться о его самым ценным подарком.
Он натянул белые хлопчатобумажные перчатки и осторожно вынул рукопись из защитного футляра. Футляр хорошо подходил для хранения на плоской поверхности, но если перевозить его через океаны и взбираться с ним на горы, он может не выдержать. Он взял стерильную картонную трубку и очень аккуратно начал сворачивать рукопись вокруг трубки, чтобы она не потрескалась во время транспортировки. Свернув рукопись, он завернул её в пузырчатую плёнку и заклеил скотчем. Затем он поместил все это в металлический цилиндр, который обеспечивал плотное прилегание, но не настолько, чтобы повредить документ при извлечении. Закрывая его, он вставил маленький замочек в соответствующие проушины, чтобы он не выпал и никто не попытался его украсть.
Саске снял перчатки, а затем порылся в своем столе в поисках листка бумаги, который давал ему недвусмысленное разрешение на перевозку древнего документа, а также утверждал, что под страхом тюремного заключения документ нельзя трогать, просвечивать или подделывать. Это было совершенно необходимо, и он знал, что положил его в конверт вместе с рукописью, поэтому он должен был лежать в ящике стола, где лежал сам документ. Потянув руку назад, он нащупал конверт и вытащил его, а вместе с ним и важный документ.
Сдержанный историк нахмурился, отложил конверт и медленно взял солнцезащитные очки в серебряной оправе, они определенно были не его. У него было две пары очков, и обе они лежали в его ручной клади. Когда он поднес их к свету, тонированное стекло стало почти оранжевого цвета, и Саске внезапно вспомнил, как нашел их на полу после первой встречи с Наруто. Он запихнул их в ящик стола несколько месяцев назад, когда подумал, что больше никогда не увидит светловолосого певца, и совершенно забыл о них.
Он молча смотрел на них, пока не услышал писк часов, сообщавших, что уже 21:00. Он должен был вернуть очки Наруто и положил их обратно в ящик, но обнаружил, что не может их отпустить. Это было эгоистично, но если бы он взял очки с собой, если бы посмотрел через них на земли своего клана, то, возможно, в каком-то смысле взял бы с собой и Наруто. Возможно, в каком-то смысле он всё ещё мог бы чувствовать себя ближе к светловолосой знаменитости, которую он отпустил из-за страха…
—Конец флэшбека—
- Профессор Учиха?
Саске резко проснулся, он даже не заметил, что заснул, и посмотрел на Суйгецу, который выжидающе смотрел на него. Он нахмурился, глядя на юношу, и иногда задавался вопросом, не хочет ли этот седовласый выпускник смерти, раз так часто навлекал на себя гнев Саске. - Что? - огрызнулся он, взглянув вниз и увидев, что так крепко сжимает солнцезащитные очки Наруто, что костяшки пальцев побелели.
- Самолёт приземлился, - ухмыльнулся он, показав свои необычайно острые зубы.
Он выглянул в окно, чтобы убедиться, что Суйгецу был прав, и грациозно встал. Его движения были плавными и элегантными, несмотря на то, что в голове у него всё перемешалось. Он надел солнцезащитные очки и закинул на плечо сумку, прежде чем выйти из самолёта. Он вышел из самолета, подавив зевок, и несколько минут наслаждался теплым солнцем, пока его студенты собирались вокруг него и ждали, пока выгрузят их багаж. Саске купил каждому ученику походный рюкзак, в котором хватило бы места для недельного запаса одежды, аксессуаров и личных вещей, а также по паре походных ботинок. Джуго взял с собой палатки, кухонные принадлежности и другое необходимое снаряжение, так как они были всего в нескольких часах пути, а не в нескольких днях.
Саске воспользовался моментом, чтобы проверить свою ручную кладь, убедившись, что твёрдая металлическая трубка по-прежнему надёжно спрятана в сумке, а затем шагнул вперёд, чтобы забрать свой походный рюкзак у стюардессы. Он был черным, но все его ученики получили коричневые кожаные рюкзаки и ссорились, как маленькие дети, из-за того, кто чей, пока наконец не разобрались. Саске отвернулся от взлётно-посадочной полосы и направился к маленькому невзрачному белому аэропорту, чтобы пройти через контрольно-пропускной пункт. Там они смогут наполнить свои бутылки водой, переодеться в походные ботинки, —которые уже должны были разноситься, если ученики его послушали, — а затем отправиться в пятичасовой поход, который Саске знал наизусть, по густо заросшим лесом горам, чтобы добраться до земель Учиха.
Сейчас по японскому стандартному времени было сразу после полудня, так что, если они не опоздают, то доберутся до лагеря прямо к ужину. Он даже был бы хорошим профессором и угостил бы миньонов обедом, чтобы они могли перекусить по дороге, ведь прошло слишком много времени с тех пор, как он в последний раз ел онигири. Это было единственное, чего он действительно ждал с нетерпением, блюда его родины не могли быть хорошо воспроизведены в Бостоне, хотя там было несколько заведений, но ни в одном из них не готовили онигири.
- Профессор, не могли бы вы рассказать нам об острове Цусима? - спросил Кимимаро, как только они вышли из аэропорта. Он окинул взглядом несколько зданий, окружавших аэропорт, но в основном их окружали море позади и горы с лесами впереди.
- Хн, - проворчал Саске, - вам следовало изучить это до нашего прилёта, так что давайте посмотрим, кто сделал домашнее задание. - Он оглянулся через плечо, увидел вытянувшиеся лица своих аспирантов и внезапно почувствовал себя счастливее, чем когда-либо. Иногда быть профессором — это прекрасно.
- Но мы же уже закончили школу! - пожаловался Суйгэцу. - Все наши тесты сданы, оценки выставлены, так что нам не нужно делать домашнее задание!
От ухмылки, которой одарил их Саске, у них по спине побежали мурашки, и даже Ли сердито посмотрел на Суйгецу. - Вы в это верите? Я всё ещё могу изменить вашу оценку, и я буду пересматривать её в конце этих раскопок. - Он повернулся к ним спиной, подошёл к уличной торговке неподалёку от аэропорта и заказал пять порций онигири с разными вкусами, чтобы разделить их со своими учениками, а затем жестом пригласил их следовать за ним к ожидавшему их автобусу.
- Чёрт возьми, Суйгецу, заткнись! - прошипела Карин.
Расписание автобусов было составлено так, чтобы совпадать с расписанием прибывающих и улетающих самолётов, и поэтому было необходимо добраться на автобусе до центральной части города, если только они не хотели пройти пешком десять миль или прождать четыре часа до прибытия следующего рейса. Он заплатил за проезд и усадил своих студентов, на этот раз сев рядом с ними, чтобы раздать онигири: - Это рисовые шарики, завернутые в нори, а внутри — различные начинки, от соленого лосося до пасты из красной фасоли - Он объяснил: - Их едят холодными или при комнатной температуре, поэтому они хорошо подходят для перекуса на ходу.
- Спасибо, профессор. - Ли просиял, когда автобус отъехал от аэропорта. - Я изучал остров Цусима. Хотите узнать, что я выяснил?
Саске жестом попросил его продолжить, но как только Ли открыл рот, он понял, что пожалеет об этом.
- Остров Цусима примерно 43 мили в длину и 9 миль в ширину, а это значит, что я могу пробежать по всему острову хотя бы раз в день, хотя у меня не останется много времени на осмотр достопримечательностей и раскопки, но я пообещал профессору Гаю, что буду стараться делать это хотя бы раз в неделю! - Он улыбнулся и поднял кулак в воздух. - В летние месяцы дожди идут нечасто, а средняя температура составляет около 80 градусов по Фаренгейту. Я очень надеюсь, что вы взяли с собой солнцезащитный крем, потому что вы все очень бледные, и солнце может обжечь вашу кожу, если вы не будете осторожны. Профессор Гай говорит, что вы должны делать всё возможное, чтобы защитить своё тело и относиться к нему как к храму, чтобы дожить до ста пятидесяти лет—
- Спасибо, Ли, - перебил Саске, у которого уже начинала болеть голова от разрозненной информации, которую сообщил ученик. - Суйгецу, чем известен остров Цусима?
Седовласый юноша подавился онигири, наполовину засунутым в рот, Карин сильно похлопала его по спине, и Саске не был уверен, пыталась ли она вытолкнуть рисовый шарик или заставить его подавиться еще сильнее. Он толкнул её локтем, сердито посмотрел на неё, вытащил изо рта недоеденный онигири и откашлялся. - ...ниндзями? - Увидев равнодушный взгляд Саске, он быстро добавил: - А ещё самураями, с которыми кланы ниндзя тесно сотрудничали, чтобы защитить Японию от Кореи.
- И зачем им защищать Японию от Кореи?
Суйгецу смутился: - Я ... не знаю.
- Потому что Корея находится к северо-западу отсюда, а остров Цусима считался промежуточным пунктом между Кореей и Японией. - сказала Карин. - Во время различных вторжений Цусима часто становилась местом стычек между странами, и пока самураи сражались на передовой, шиноби работали в качестве убийц и шпионов, которые передавали сообщения императору на материке и обратно.
Саске кивнул: - Очень хорошо. Пока что ты получаешь удовлетворительную оценку; я не могу сказать того же о тебе, Суйгецу. - Он злобно ухмыльнулся, когда Суйгецу поник на своём месте, бормоча себе под нос что-то, на что Саске решил пока не обращать внимания. - Кимимаро, сколько клановых земель здесь раньше было?
- Шесть, - последовал чёткий ответ без малейших колебаний, и Саске удивлённо приподнял бровь. - Учиха, Абураме, Сенджу, Юки, Сарутоби и Хатаке.
- Откуда ты узнал о клане Хатаке? - спросил он, довольно удивлённый, учитывая, что большинство людей не знали об этом маленьком, обычно кочевом клане, который обосновался на Цусиме всего на несколько поколений, прежде чем вернуться к кочевому образу жизни. Он знал только то, что у Какаши было несколько семейных реликвий, которые говорили о связи между их кланами много веков назад. О клане Хатаке было написано очень мало, поскольку он не задержался надолго.
- Это было в одной из книг в университетской библиотеке. - ответил Кимимаро, высокомерно глядя в глаза своему профессору. Это было только в одной книге, и они оба это знали, но это означало, что платиновый блондин сделал перекрестную ссылку, как учил Саске.
Он склонил голову: - Очень хорошо.
- Я мог бы догадаться, - пробормотал Суйгецу и взвизгнул, когда Карин ударила его по затылку. - Что? Я мог бы, я не говорил, что догадался!
- Послушайте, - резко сказал Саске твёрдым профессорским тоном, привлекая всеобщее внимание — даже тех, кто не был его учениками. - Этот автобус высадит нас у Информационного центра. Когда мы приедем, я хочу, чтобы вы переоделись в походные ботинки, воспользовались туалетом и наполнили бутылки водой, потому что нам предстоит пятичасовой поход, и он будет непростым. - Он на мгновение задержал взгляд на Кимимаро, зная, что здоровье старшего мужчины не всегда в порядке, но не желая оскорблять гордого человека, предлагая помощь, в которой тот не нуждался и которую не ценил.
- Пять часов? - сглотнула Карин, уже торопливо роясь в рюкзаке в поисках резинки, чтобы собрать свои густые рыжие волосы в высокий пучок.
- Привыкайте, - холодно ухмыльнулся он, и все его ученики съёжились на своих местах. - Если вы хотите отправиться исследовать земли за пределами клана, вам придётся пройти пешком не меньше пяти миль, чтобы добраться до дороги. - Ухмылка Саске стала садистской, и он выругался, когда один из его приспешников захныкал: - Нам придётся пройти семь.
***
То, что у Саске заняло бы пять часов в одиночестве, растянулось на семь с его бедными учениками, за исключением Ли, который убегал вперёд, а потом возвращался, но Суйгецу — что неудивительно — не последовал его совету заранее разносить походные ботинки и последние два часа громко жаловался на то, как сильно болят его ноги. Через три часа Кимимаро начал немного отставать. Он не привык к таким нагрузкам и, хотя начал ходить в походы, как только Саске объявил об их экспедиции, он не думал, что ему придётся таскать тридцать фунтов на спине. Они остановились на одном из перевалов, и Саске стоял опасно близко к краю, игнорируя открытое ворчание одного из своих приспешников, который хотел столкнуть его с обрыва. Цусима была прекрасна, остров представлял собой смесь равнин и высоких гор, и его ученики испытывали благоговение, поднимаясь по 132 каменным ступеням храма Бансё-ин, где он показал им, как проявлять должное уважение, прежде чем повести их к остаткам садов Даймë, где когда-то стоял замок Канейси. Именно за этими восстановленными садами было проще всего начать путь к землям Учиха, поскольку замок Канейси в какой-то момент примыкал к этим землям, поскольку глава клана Учиха был также даймё, жившим в замке. Конечно, к тому времени, как Саске позволил им отдохнуть, все они — кроме Ли — слишком устали, чтобы оценить красоту вершины, с которой открывался вид на крутую гору, покрытую большими деревьями, а затем переходящую в более равнинную местность, где находилась главная деревня. За ней виднелось море, кристально чистая вода и заходящее оранжевое солнце, сразу же напомнившее о Наруто, и Саске глубоко вздохнул, на мгновение прикрыв глаза, когда почувствовал запах соли в воздухе. Он дал своим ученикам десять минут на отдых, а затем заставил их снова двигаться. Ли настоял на том, чтобы нести рюкзак Кимимаро и доказать свою силу, и снова побежал впереди, а Саске пошёл медленнее, но не слишком, следуя за энергичным учеником. К тому времени, как они добрались до лагеря, он был почти уверен, что все его ученики просто хотели забраться в постель и даже не хотели ужинать. Завтра они почувствуют это ещё сильнее. Он старался не фыркать слишком громко, когда потные и уставшие ученики бросали рюкзаки и падали рядом с ними, даже не оглядываясь по сторонам на земли клана и радуясь лишь тому, что видят палатки. Конечно, учитывая, что солнце почти полностью село, было нелегко разглядеть то, что Саске легко представлял в своём воображении: земли клана Учиха простирались на сотню акров, но большая их часть использовалась для тренировочных площадок и сторожевых постов, чтобы не подпускать другие кланы или врагов к центру. У отвесной скалы стоял главный дом клана, сильно обветшавший, но всё ещё в феноменальной форме, учитывая, что на протяжении веков он стоял нетронутым и в аварийном состоянии. Пятнадцать ступеней, ведущих на круговую террасу, были сделаны из камня, как и основание, но остальная часть была сделана из прочного красного дуба, и, хотя им приходилось быть осторожными, они смогли осмотреть те части дома, которые уже были исследованы: зал для собраний, кухню и комнаты для прислуги. Они всегда разбивали лагерь рядом с главным домом, так как это позволяло не затапливать участок дождевой водой, а также развести костёр, от которого тлеющие угли не попадали бы на деревья вокруг. Дом клана занимал большую часть равнины, расчищенной от деревьев, которые так и не выросли снова, но на склоне горы было несколько небольших домиков, а некоторые из них за столетия поглотил лес. Джуго вышел из самой большой палатки, когда услышал, как один из аспирантов из Университета Осаки объявил о прибытии новых людей. В то время как студенты Саске заканчивали свой семестр, студенты Джуго только начали его несколько месяцев назад, но, поскольку это были земли Саске, никто не жаловался, когда он согласился на раскопки. Оба университета были так рады получить доступ к этим землям, что он мог бы порекомендовать им приехать в разгар зимы, и они, вероятно, всё равно согласились бы — не то чтобы Саске когда-либо вышел бы на холод, если бы мог этого избежать. Рыжеволосый мужчина широко улыбнулся, увидев Саске, и пробормотал по-японски: - Я думал, ты будешь здесь несколько часов назад. Саске невозмутимо посмотрел на своих учеников и перешёл на язык своей матери: - Я был их проводником, я не мог просто бросить их. - Что ж, я приготовил для вас всех ужин, но я уже поставил палатки, если они не захотят есть? - Джуго с любопытством посмотрел на студентов; беловолосый юноша, казалось, уже спал, прислонившись к Карин. - Мы расселим студентов так же, как в прошлый раз, или просто поселим их вместе? В этом году у нас шесть собственных студентов, и, поскольку мы уже здесь два дня, они сами распределились по парам, но я всегда могу их поменять. - Нет, всё в порядке. - Он вздохнул и отмахнулся, не будучи уверенным, что кто-то, кроме его учеников, сможет справиться с Ли. - Тогда пошли, мы сможем представить их друг другу утром. - Юго усмехнулся, прежде чем махнуть им всем вперед. - Ты будешь жить в палатке со мной, если это приемлемо, - он взглянул на Саске, который просто кивнул, - а эти две палатки оставлены пустыми для твоих учеников. - Разбейтесь на пары и выберите палатку. - сказал Саске по-английски, чтобы убедиться, что его приспешники поняли, и указал на пустые палатки. - Утром вы сможете познакомиться с другими аспирантами. - Просыпайся, Суи! - прошипела Карин, отталкивая мужчину от себя, но он лишь пробормотал, устраиваясь на земле: - Мы скоро сможем поспать, просто подними свою задницу и иди в палатку. - Кимимаро, для меня было бы честью, если бы ты переспал со мной! - громко крикнул Ли, и стоический блондин покраснел от невинно сказанных провокационных слов. - Пойдём со мной! - он потянул Кимимаро за собой, и тот, спотыкаясь, пошёл за ним, прежде чем они скрылись в одной из палаток, а Карин затащила всё ещё спящего Суйгецу в другую палатку, ворча о том, как она изувечит его утром. Отойдя со своими учениками в сторону, Саске зашел в большую палатку, предназначенную для него и Юго, — невероятно высокому мужчине нужна была огромная палатка, — и поставил свой рюкзак и дорожную сумку на землю, прежде чем выйти обратно. Он снова закрыл глаза, пытаясь почувствовать связь с землями своих предков, которую он всегда ощущал, когда стоял на земле, где зародился его народ, и выдохнул с ощущением умиротворения, чувствуя, как успокаивается его душа. Это был настоящий дом, и если бы Итачи не был сумасшедшим, Саске, вероятно, переехал бы сюда много лет назад и посвятил бы всю свою жизнь поискам всего, что только можно. И всё же, несмотря на эту связь, Саске находил её горько-сладкой. Его мысли снова возвращались к обещанию, которое он дал — и которое теперь никогда не выполнит, — Наруто, к тому, как мягкая улыбка Наруто и его ярко-голубые глаза показывали, насколько эта идея обрадовала певца. К тому, как Наруто искренне интересовался его работой, как он впитывал всё, что Саске рассказывал ему о своём клане и о клане Узумаки. Как он был очарован, когда Наруто начал петь, и как бы ему хотелось услышать этот прекрасный голос, поющий здесь, где горы создавали мягкое эхо, которое только сделало бы этот мелодичный вокал еще прекраснее. Мысли о пении Наруто заставляли его грудь сжиматься, он старался избегать этого так же сильно, как и стремился к этому, разрываясь между мучительным наслаждением от того, что он слышит Наруто, и спокойствием, которое это ему давало. Он купил диск блондина на День святого Валентина — в их пятую годовщину — но так и не открыл его, альбом так и лежал в пластиковом конверте на комоде, куда он его положил. На чёрной обложке было написано «Нарушитель спокойствия» светящимся оранжевым цветом, что напомнило ему о ревущем огне и весёлых голубых глазах Наруто, смотрящих на него из-под заголовка. Они были полны греховных обещаний и дьявольского озорства, и Саске хотя бы раз в неделю брал её в руки, чтобы подумать, стоит ли избавиться от неё или спрятать, но каждый раз клал обратно на комод. В любом случае, у него не было ничего, на чём он мог бы это воспроизвести, у него было только радио, которое он не включал, потому что Наруто был последним, кто к нему прикасался, и он знал, что на какой бы станции оно ни было, там будут играть его песни. Их песни, и ему не нужно было слышать душераздирающее пение «Secret Love Song», потому что он и так каждый день слышал его отголоски в глубине своего разума. Услышать, как Наруто поет вживую на Billboard Music Awards, было более чем достаточно, чтобы понять, что это только продлит его страдания, а он и так страдал более чем достаточно. Шум, доносившийся из обеих палаток, в которых находились его ученики, отвлёк Саске от его мыслей, и он, стоически моргнув, повернул голову в их сторону, но вскоре шум прекратился, и воцарилась тишина. Он покачал головой, глядя на своих бедных уставших приспешников. Видимо, Ли мог устать, или же Кимимаро нашёл способ заставить этого энергичного человека замолчать. - Не хочешь перекусить? - тихо спросил Джуго, зная, что Саске нужно время, чтобы прийти в себя. Мрачные глаза встретились с ним в угасающем свете, и историк кивнул, молча следуя за другом туда, где рядом с кухонной палаткой было накрыто несколько столов. В поданной ему миске был рис с нори и кусочками рыбы в густом тёмном соусе с овощами. Саске взял палочки и сел. - Спасибо, - пробормотал он, прежде чем медленно приняться за еду. Его мысли были не о бывшем возлюбленном, а о том, где они планировали проводить раскопки. - Ты уже установил исходную точку? Джуго сел напротив него с двумя чашками и чайником с горячим чаем, налил им обоим по чашке, в то время как ученики Джуго посмотрели на двух мужчин, прежде чем скрыться в своих палатках. - Да, мы также установили периметр, и я попросил учеников создать сетку на участке, а также отметить зоны, куда нельзя заходить, где, как я полагаю, находится святилище Нака, чтобы его не потревожили. Саске кивнул в знак благодарности, окинув взглядом слабо освещённый лагерь, где в некоторых палатках он заметил свет от телефона или ноутбука. Маленький фонарик на столе был единственной причиной, по которой он мог сейчас видеть Джуго, и ему стало интересно, где они установили исходную точку, фиксированную точку, с которой будут начинаться все их измерения. - Где работают студенты? - В этом году со мной будет новый ассистент профессора, хотя он прибудет только завтра, - тихо сказал Джуго, - но он будет руководить раскопками одной из маленьких лачуг у линии деревьев вон там. - Он указал на восток, в сторону от главного дома клана, и Саске кивнул. Они решили, что лучше дать студентам провести две недели, изучая процесс раскопок на одной из небольших площадок, прежде чем переходить к более важным сооружениям. - А профессор Юхи? - Она будет здесь на следующей неделе. - пробормотал он, стараясь не рассмеяться, глядя на мрачное лицо Саске. Черноволосая женщина была красива, но Саске ясно дал понять, что терпеть её не может. - Но она пробудет здесь всего два дня, этого хватит, чтобы поприветствовать тебя и сделать тебе предложение, я уверен. - Возможно, я буду занят и меня здесь не будет. - язвительно ответил Саске, прежде чем приступить к еде, с удовольствием наслаждаясь сильным вкусом. Он скучал по таким простым, но красочным блюдам. - Завтра я хотел бы нанести на карту ту часть главного дома, которая обрушилась вместе с тобой, - сказал Джуго, ожидая ответа Саске. Хотя каменное основание оставалось в отличном состоянии, левая сторона в какой-то момент была повреждена и обрушилась, скрыв всё, что находилось под крышей. В последние несколько раз они сосредоточились на раскопках правой стороны, но левую сторону так и не тронули, опасаясь либо обрушения большей части крыши, либо повреждения чего-то непоправимого. Саске размышлял об этом, пока ел, и его взгляд был устремлён туда, где, как он знал, возвышался дом клана, хотя в тёмном лесу его было не видно. И снова его охватило сильное желание, чтобы Наруто был рядом с ним, и он почти почувствовал, как рука Наруто обвивает его талию, и услышал, как светловолосый певец шепчет ему что-то непристойное на ухо. Он стиснул зубы, прерывисто дыша от острой боли в груди, и выбросил знаменитость из головы, пока не сорвался — а это было последнее место, где он хотел бы это сделать. Наконец он кивнул и встал, чтобы отнести свою миску в кухонную палатку и помыть её в бочке с водой, которая, как он знал, стояла там именно для этой цели. - Тогда до завтра. - пробормотал он, скрываясь в палатке и оставляя своего единственного друга в недоумении. Ему нужно было работать и учить студентов; у него не было времени думать о своем бывшем возлюбленном и о том, что должно было быть, могло быть и чего больше нет.