
Автор оригинала
Dhampir
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/28832904
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Саске наслаждается тихой, затворнической жизнью историка и профессора Бостонского университета. Он проводит свои дни в одиночестве среди книг, переводя и углубляясь в свою любовь —древнюю японскую историю и предания. Все идет так, как ему нравится, пока голубоглазый светловолосый мужчина все не изменил.
Часть 49: Четверг, 22 мая
13 ноября 2024, 03:44
Четверг, 22 мая
Наруто непривлекательно прижался лицом к окну, пар от его дыхания застилал стекло, но он всё равно не отпрянул. Его взгляд был прикован к захватывающим дух пейзажам вокруг, пока поезд неторопливо двигался по шведской сельской местности по пути из Стокгольма в Осло в Норвегии. Они закончили свой тридцать пятый концерт, и Наруто практически на коленях умолял Шикамару позволить им отправиться на поезде в следующий пункт назначения. Он устал от перелётов, и это заняло бы всего на шесть часов больше, но так они могли бы отдохнуть и чувствовать себя гораздо комфортнее. Даже все танцоры хотели насладиться поездкой на поезде, и Шикамару в конце концов сдался, устало вздохнув.
Светловолосый певец практически подпрыгивал на своём месте, переходя от одного окна, из которого открывался вид на кристально чистые воды безмятежного озера, к другому окну, из которого открывался вид либо на равнинные луга, либо на леса с высокими соснами. Наруто был очарован всем этим и не мог сдержать восторга от того, что не летел на самолёте хотя бы в этот раз. Он мог встать и размять ноги; он мог перейти из их вагона в соседний, где был бар и ресторан, и в целом вести себя как большой, чрезмерно возбужденный ребенок в кондитерской.
Сакура застонала, опустив голову на плечо Кибы и разбудив брюнета, который дремал. - Прошло пять часов, у нас осталось два часа, а Наруто не присаживался больше десяти минут. - Она пожаловалась, когда Наруто снова убежал от их окна к тому, где Шикамару и Хината сидели с Канкуро и Гаарой напротив них. Места были расставлены так, чтобы четверо человек могли сидеть рядом друг с другом лицом к лицу, а между ними оставалось достаточно места, чтобы кто-то мог свободно встать и передвигаться, или, как в их случае, чтобы Наруто мог весело прыгать между ними.
Темари усмехнулась со своего места, решив, что сидеть с Сакурой, Кибой и Наруто лучше, чем сидеть напротив Шикамару и Хинаты, с тех пор как эти двое стали парой. Она всё ещё время от времени немного поддразнивала их, в основном чтобы посмотреть, как Хината морщится от раздражения, но она не была разрушительницей отношений и не пыталась встать между ними теперь, когда они официально встречались. - У него определённо много энергии.
Киба поцеловал её в лоб, и Сакура игриво улыбнулась, прежде чем его слова стерли её улыбку: - Тебе просто нужно вздремнуть, ты стареешь и больше не можешь за ним угнаться.
Она резко выпрямилась и посмотрела на него: - Я старая? - Глаза Кибы расширились, и он попытался взять свои слова обратно, подняв руки в знак капитуляции, но она не собиралась этого делать. - Я покажу тебе, что такое старость, Инузука, пора бы тебе научиться уважать старших!
Киба вскрикнул, упал со своего места и вскочил на ноги, поспешно отступая от Сакуры, которая надвигалась на него. - Я не это имел в виду! Ты прекрасна, Кура, клянусь, ты прекрасна! Даже сейчас, с этими морщинами на лбу— ах! - Весь вагон смотрел на них, а волосы Сакуры растрепались, когда она бросилась на съёжившегося ассистента. - Прости, прости меня! - Он закричал, когда Сакура схватила его за шею и повалила на землю, больно вывернув ему руку.
- Умоляй, - приказала она, - и скажи мне, какая я красивая!
- Наруто, помоги мне! - крикнул он, когда светловолосая суперзвезда просто недоверчиво уставился на них двоих. - Мой брат, мой лучший друг, помоги!
Наруто медленно покачал головой, изо всех сил стараясь не рассмеяться, чтобы Сакура не обрушила на него свой гнев. - Извини, брат, но я не собираюсь в это вмешиваться. Я бы сделал, как она говорит, и быстро!
- Пожалуйста, Курама— Сакура! - Киба, взвизгнул от смеха, когда она подняла его руку выше по спине. - Сакура, детка, пожалуйста, прости меня, я не знаю, что на меня нашло. Это была минутная оплошность, и я признаю временное помешательство! Ты прекрасна, я люблю тебя, и ты всегда будешь такой, несмотря ни на что.
Сакура отпустила его руку и медленно встала, потрясенно глядя, как ее парень поднимается на ноги. - Ты… любишь меня?
Он смущенно улыбнулся, его щеки покраснели, и он не мог встретиться с ней взглядом, но не стал этого отрицать. - Я уже давно люблю, но не был уверен, стоит ли тебе говорить.
- Я тоже тебя люблю! - выпалила она, и её лицо вспыхнуло, когда она призналась в своих чувствах, и внезапно подол ее рубашки показался ей гораздо интереснее, чем когда-либо прежде. Она вскрикнула, когда сильные руки обхватили ее и прижали к груди Кибы, прежде чем она растаяла в его объятиях.
- О, вы двое такие милые, - проворковал Наруто, одарив их широкой улыбкой, прежде чем усадить обратно на свои места. Сакура обняла Кибу за талию, в то время как его собственная рука легла ей на плечи, и блондин не мог не смотреть на них с тоской, его улыбка померкла. Не говоря ни слова, он вышел из вагона и направился к бару, подозвал бармена и заказал единственное, что знал по-шведски, — большой крепкий «En stor stark». Он пробормотал это, положив на стойку несколько крон, и бармен поставил перед ним большой стакан пенного тёмного пива.
Он подошел и сел за один из открытых столиков, выходивших окнами на большое озеро, мимо которого они всё ещё проезжали. Насколько он знал, в Швеции было много озёр, и хотя их маршрут на поезде не был одним из самых живописных, он всё равно наслаждался видами. Он достал телефон, сделал несколько снимков, чтобы отправить их Джирайе, и без особого энтузиазма пролистал сообщения. В последнее время он почти не общался со многими своими знаменитыми друзьями, и, просматривая все обновления в Twitter и Instagram, а также различные телефонные звонки и сообщения, на которые он еще не ответил, он внезапно почувствовал себя таким уставшим.
Всё, чего он хотел в тот момент, — это улететь домой, запереться в своей комнате и остаться там. Но, подумав о доме, он понял, что это место уже не приносило ему такого же комфорта, как раньше. Нет, чего он действительно хотел, так это оказаться в единственном месте, где он всегда мог спокойно посидеть и просто… быть. Не развлекаться, не болтать без умолку и не находиться в постоянном движении — нет, он вдруг захотел оказаться в библиотеке Саске — в любой из них, хотя, если бы он позволил себе задуматься об этом подольше, он выбрал бы личную библиотеку Саске с огромным креслом, в котором он мог бы свернуться калачиком и вдыхать запах старых книг, кожаного масла и остатков горящего дерева. Вот о чём он думал, когда вспоминал о доме, и не знал, что делать с этим знанием. Он даже не осознавал, что в какой-то момент его «дом» превратился из дома его детства или квартиры в дом Саске.
- Можно мне? - тихо спросил голос, и Наруто оторвал взгляд от телефона и посмотрел туда, где стоял Гаара, указывая на место напротив него. Получив молчаливое согласие, рыжий сел на стул с бокалом, наполненным кубиками льда и прозрачной жидкостью.
- Нравится поездка на поезде? - спросил Наруто, неловко ёрзая на стуле. Он впервые остался наедине с Гаарой после их ночи, проведенной вместе более двух недель назад. С тех пор он старательно избегал другого певца, пытаясь разобраться в своих чувствах и понять, как вести себя с рыжеволосым. Он несколько раз ловил на себе взгляд Гаары, но до сих пор не пытался заговорить с ним.
- Нет, - решительно ответил Гаара, сделав глоток и поморщившись, прежде чем с отвращением поставить стакан на стол. - Это совсем не похоже на соджу.
- Соджу?
Взгляд зелёных глаз метнулся вверх, встретившись с голубыми глазами и Гаара просто уставился на него, прежде чем, наконец, сказать: - Это корейский напиток, предположительно похожий на водку, но она намного крепче соджу. Соджу не обжигает.
- О, и ты просто пьёшь стакан неразбавленной водки! Чёрт, это круто, - рассмеялся Наруто, - да, мы обычно что-нибудь добавляем в водку.
- Например, что?
Он на мгновение поджал губы, прежде чем встать, - Подожди минутку - и направился к бару, где попросил у бармена ещё один стакан, бутылку гранатового сока и дольку лимона, после чего вернулся к Гааре. Затем он поставил их на стол, смешал ингредиенты в новом бокале и протянул красный напиток своему спутнику. - Это «Cape Codder» из моего родного города, но я думаю, оно тебе понравится больше.
Гаара забрал напиток обратно, сделал пробный глоток и удивлённо вскинул свои безволосые брови. - Это… вкусно.
Блондин усмехнулся, и Гаара ответил ему лёгкой улыбкой: - Видишь? Иногда у меня бывают хорошие идеи!
Между ними повисла тишина, когда Наруто вернулся к своему пиву и уставился в окно. Его мысли беспорядочно метались, и он не мог ни на чём сосредоточиться. Гаара наблюдал за ним, но он старался не обращать на это внимания. Эти серо-зелёные глаза заставляли его чувствовать себя неловко, а чувство вины за то, что он использовал своего друга, разъедало его изнутри. Может, они и не были хорошими друзьями, но они сблизились, а потом ему пришлось всё испортить, хотя Гаара и сказал, что ему всё равно. Что ж, ему было не всё равно, и ему это не нравилось, но разговор Темари с ним, хотя и прояснил некоторые вопросы о рыжеволосом, только ещё больше запутал его.
Только когда Гаара допил свой напиток, а Наруто выпил больше половины своего, поп-звезда наконец заговорил тихим, но не мягким голосом. - Полагаю, ты считаешь, что наш секс был плохой идеей.
Наруто поморщился, его разум слегка затуманился от большого количества выпитого пива. Шведское пиво определённо было более крепким, чем он привык. - Нет, я так не думаю.
Он склонил голову набок: - Почему?
- Потому что… потому что ты мой друг, Гаара, и мне было больно, я не должен был использовать тебя, чтобы избавиться от собственной боли. - Его голос становился всё тише по мере того, как он говорил, и он не мог выдержать взгляд ясных зелёных глаз, устремлённых на него.
- Это сработало?
Наруто нахмурился, озадаченный вопросом: - Что ты имеешь в виду?
- Я помог тебе избавиться от боли? - прямо спросил он, и его взгляд был таким напряжённым и проницательным, что блондин неловко заёрзал на стуле.
- Да, - он поморщился, - но только на какое-то время, Гаара.
Гаара по-волчьи ухмыльнулся ему, его глаза потемнели от похоти, когда он наклонился к Наруто. - Тогда позволь мне трахать тебя, пока боль не пройдёт.
- Нет! - раздражённо прошипел Наруто. - Это неправильно, Гаара!
- Мне всё равно. - Он пожал плечами и снова откинулся на спинку кресла.
- Да, - он вздохнул, на мгновение прикрыв глаза ладонью, гнев прошёл так же быстро, как и появился, и он почувствовал просто... усталость. - Друзья так не обращаются друг с другом.
Гаара, казалось, обдумывал эти слова несколько минут, глядя на подавленного блондина, сидящего напротив. С того вечера Наруто был сам не свой, его выступления были немного вялыми — вероятно, это заметили бы только те, кто был на каждом концерте, — его лазурные глаза были не такими яркими, а улыбка казалась слишком натянутой, немного фальшивой. Он не знал, было ли это из-за того, что они занимались сексом, или из-за того, что вообще произошло, что привело Наруто в его комнату, но он точно знал, что снова хочет Наруто. Не только для того, чтобы трахнуть его, хотя в основном для этого, но он хотел Наруто больше, он хотел помочь светловолосому певцу так, как никогда раньше не хотел, хотел снова увидеть его искреннюю улыбку. - Тогда будь моим парнем.
Наруто в ужасе поднял глаза. - Ч-что?!
- Если ты будешь моим парнем, то мы можем заняться сексом, потому что это то, чем занимаются парни. Да? - Наруто медленно кивнул, всё ещё пытаясь осознать предложение Гаары. - И ты не будешь чувствовать себя виноватым, потому что парни занимаются сексом, и я снова смогу трахнуть тебя так, как хочу.
- Я-я… - он всё ещё заикался, его язык отказывался произносить слова, необходимые для того, чтобы отказать рыжему. Хотел ли он отказать ему?
- Это все еще может быть непринужденно. - Гаара вяло пожал плечами, слегка приподняв уголки губ. - Я не прошу о псевдоотношениях или свободных отношениях, но нам не нужно быть влюблёнными или испытывать что-то большее, чем, - он сделал паузу, обдумывая свои собственные непонятные чувства, прежде чем продолжить, - страсть и привязанность, чтобы быть любовниками.
- Разве суть отношений не в том, чтобы быть влюбленными? - заметил он, наконец-то обретя дар речи и получив в ответ насмешливое фырканье.
- Тогда партнерами.
Наруто нахмурился, глядя на стоического певца, сидящего напротив. И Гаара, и Саске были стоиками, но если Гаара был по-настоящему невозмутимым и флегматичным, то Саске использовал свой стоицизм как защитную маску, чтобы скрыть свои истинные чувства, которые проявлялись всякий раз, когда он был охвачен страстью или гневом. Страстные взгляды, отстранённые и высокомерные ухмылки и глубокая страсть в его глазах противоречили пассивности Саске, в то время как Гаара оставался невозмутимым и отстранённым. Даже когда Наруто буквально набросился на рыжеволосого, тот всё равно оставался отстранённым и не испытывал ничего, кроме похоти; он даже не понял бы, что Гаара возбуждён, если бы просто смотрел на лицо другого певца.
Его по-настоящему не беспокоил тот факт, что Наруто использовал его, — вот в чём заключалась вина, которую блондин испытывал с тех пор. И теперь он предлагал Наруто способ избавиться от чувства вины и найти того, кто поможет ему забыть о Саске. Наруто прикусил нижнюю губу, пожевывая её, и тяжело сглотнул, услышав это предложение. Гаара просто смотрел на него пустым взглядом, как будто ему было всё равно, согласится Наруто или откажется, и это заставило Наруто ещё больше засомневаться.
- Мне… мне нужно подумать об этом, - наконец сказал он, опустив взгляд на янтарную жидкость, которая за долгое время, пока стояла нетронутой, остыла.
Гаара кивнул и встал со своего места, но вместо того, чтобы уйти, он остановился рядом с Наруто и наклонился. Он взял Наруто за подбородок и заставил его посмотреть на себя, чтобы Гаара смог запечатлеть искусный поцелуй на его губах. Его язык проник между губами блондина и нежно побудил его язык ответить на поцелуй всего на несколько секунд, прежде чем он отстранился. - Возможно, я не смогу полюбить тебя, но ты был доволен мной, - пробормотал Гаара, поглаживая костяшками пальцев челюсть Наруто, - и я мог бы сделать тебя довольным, это я знаю.
Он оставил Наруто в вагоне-ресторане, его губы покалывало, а разум лихорадочно работал, обдумывая открывающиеся перед ним возможности. Светловолосый певец невидящим взглядом смотрел в окно до конца поездки, в голове у него все смешалось, и он гадал, открыл ли он только что ящик Пандоры или нашел Золотое руно.
***
Даже после того, как несколько часов спустя они заселились в свои гостиничные номера — брат и сестра Сабаку жили в одном номере, остальные — в другом, а танцоры — по четыре человека в номере, — Наруто всё ещё не знал, что ответить. В итоге он остался один в номере, потому что, хотя Шикамару и Хината ещё не перешли к физическим отношениям, его менеджер часто засыпал, обнявшись с ней, а Хината была слишком добра, чтобы будить его и выгонять. Сакура и Киба, конечно же, полностью поглощены друг другом и делили комнату точно так же, как и в течение последних нескольких месяцев. Все уже легли спать, и хотя завтра у него будет насыщенный день, когда нужно было первым делом утром отрепетировать хореографию на сцене, на которой он должен будет выступать позже вечером, было уже три часа ночи, а он все еще не мог уснуть. Сакура и Киба старались вести себя тихо, но стена, разделявшая их спальни, была не очень толстой, и хотя он искренне радовался за своих друзей и их счастье, это только подчёркивало пустоту в его сердце. Он пытался заглушить звуки, слушая музыку в течение нескольких часов, но в конце концов выключил ее, потому что не мог сосредоточиться на песнях, так как его мысли всё ещё крутились вокруг одного и того же. Предложение Гаары не давало ему покоя. Он хотел решительно сказать «нет», но не мог найти в себе сил, чтобы сделать это. Он знал, что это неправильно, но всё, чего хотел Наруто, — это быть желанным, быть любимым и принадлежать кому-то, а Гаара предлагал ему два из трёх. Конечно, он думал, что всё это у него было с Саске, и он никогда в жизни не чувствовал себя счастливее, чем когда был со скрытным вороном, но Саске больше не было в его жизни, и он знал, что ему нужно найти способ жить дальше без него. Он просто не хотел этого делать. Наруто сидел на кровати и смотрел на свою тетрадь с текстами и мелодиями, на наброски отрывков песен, которые он сочинил. Он взял с собой новую тетрадь, но уже заполнил её наполовину, почти каждая песня была о Саске. Перед ним мелькали тёмные обсидиановые глаза, в ушах звучал низкий смех Саске, а на языке ощущался вкус его кожи. Сжимая ручку дрожащими пальцами, он набросал ещё одну песню, которая не давала ему покоя. Я засиживаюсь допоздна и разговариваю с Луной И не могу перестать рассказывать ей о тебе Интересно, делаешь ли ты то же самое, что и я И эти четыре белые стены знают больше, чем мои друзья Они смотрят, как я печатаю сообщения, которые никогда не отправлю Это то место, где я просто не могу притворяться, что все в порядке. Потолок в твоей спальне такой же скучный, как и мой? О том, что ты все время смотришь на него Потому что он видел столько ночей, когда я плакал и кричал на небо, что не могу прижать тебя к себе. Потолок в твоей спальне такой же скучный, как и мой? Я встаю рано и разговариваю с солнцем Я прошу у него совета, но у него его нет Откуда мне знать, что ты не тот самый? Я умоляю зеркало, потому что не могу найти ответ Слишком занят, разваливаясь на части, и мне интересно, двигаешься ли ты дальше Если да, то в чём твой секрет? Потому что я не знаю, с чего начать— Ручка выпала из его пальцев, когда Наруто швырнул книгу с колен на пол. Тяжёлый чёрный переплёт с силой ударился о стену, а затем раскрылся, и страницы согнулись и смялись под тяжестью книги. Его горло сжалось, и первой мыслью было: «Саске убьёт меня за такое обращение с книгой». Он провёл пальцами по волосам с обеих сторон головы, прежде чем схватить их и резко дёрнуть. Он больше не хотел думать о соблазнительном историке, это причиняло слишком сильную боль, и с каждым днём боль становилась только сильнее, а не слабее. - Наруто? - раздался голос Сакуры за дверью, когда она нерешительно постучала в неё. - Можно войти? - Да, - грубо ответил он, даже не подняв глаз, когда вошла розоволосая девушка и сразу же осмотрела комнату. Громкий хлопок напугал её и Кибу, и он пошёл проверить номер в отеле, пока она, накинув халат поверх ночнушки и пошла проверить Наруто. Она заметила толстый журнал на полу у их общей стены и нахмурилась, переводя взгляд с него на светловолосого певца. Наруто сидел на краю кровати и выглядел совершенно подавленным; его взгляд был тусклым и безжизненным, он смотрел в пол, всё ещё держась за голову, и выглядел так, будто был на грани срыва. Она медленно подошла и подняла книгу, аккуратно разгладив смятые страницы, прежде чем закрыть её. - Думаю, нам нужно поговорить прямо сейчас. - Она вздохнула, села рядом с ним и положила книгу на кровать. - В чём дело? - тихо спросил Наруто, зная, о чём она хочет услышать. За последние две недели Сакура несколько раз пыталась поговорить с ним о том, что произошло между ним и Гаарой, но он каждый раз отказывался, не желая слышать выговор, который, как он знал, получит — и заслужил. - Значит, это никак не связано с тем, как ты вёл себя последние несколько недель? - Она успокаивающе провела рукой по его спине, чувствуя, как напрягаются мышцы под рубашкой. Все они изо всех сил старались, чтобы он постоянно был с кем-то из них и не скучал, но они продолжали встречаться вчетвером, наблюдая, как Наруто с каждым днём становится всё хуже. Он глубоко вздохнул и выпрямился, бессильно опустив руки на колени. - Что ты хочешь знать? - Ну... давай начнем с того, почему ты переспал с Гаарой. Киба заглянул внутрь, окинул взглядом обстановку и осторожно сел с другой стороны от Наруто. - Полагаю, это ты так бахнул? Наруто поморщился: - Да, извини за это. Он перевёл взгляд с лучшего друга на свою девушку и обратно. - Ладно, этот разговор за чаем или за ромом? - Если у нас есть ром, то я бы сказал, что это разговор за горячим пуншем. - ответила Сакура. - Давай, почему бы нам не поговорить на диване, а я приготовлю напитки, пока Киба наденет что-нибудь еще, кроме своих боксеров. - Я подумал, кто-то вломился! - он покраснел и вскочил с кровати, размахивая руками и заставляя Наруто слегка рассмеяться. - Я сейчас вернусь. Блондин тоже встал и взял с кровати одеяло, прежде чем вернуться на диван в гостиной и свернуться калачиком под одеялом. Через несколько минут появился Киба и сел рядом с ним, полностью одетый, и Наруто закрыл глаза, на мгновение почувствовав себя довольным от того, что рядом с ним есть кто-то, кому он небезразличен. Однако он молчал, ожидая, пока Сакура принесёт им горячий чай с ромом и палочкой корицы в каждой чашке — он не знал, где она взяла палочки корицы, но в тот момент ему было всё равно. Они все замолчали на несколько минут, потягивая напитки. Наруто сидел между двумя своими старыми друзьями, пока Сакура наконец не поставила свой стакан на кофейный столик и не обратила пытливый взгляд на певца. - Наруто, - прошептала она, глядя в его голубые глаза, - почему ты переспал с Гаарой? Он снова закрыл глаза, то ли для того, чтобы собраться с силами и заговорить об этом, то ли чтобы сдержать возможные слёзы, он не был уверен. - Он сказал мне, что может заставить меня забыть его. Киба и Сакура переглянулись, и Киба нахмурился: - Забыть Саске? Наруто кивнул, сделав еще глоток горячего чая и вздрогнув, когда ром обжег ему горло, но это была физическая боль, на которой он мог сосредоточиться. - Что случилось? - Я… у меня всё было хорошо, по крайней мере, я так думал, - начал он объяснять. - Хотя бы, я не думал о нём каждый час. И всё становилось лучше — как минимум, немного легче, — а потом я увидел статью о нём. Статью в National Geographic, о которой Джи-сан мне рассказал, и… всё вернулось, всё разом. - И поэтому ты пошел к Гааре? Он тяжело сглотнул, и его дыхание сбилось, когда эти слова снова пронеслись в его голове. - В статье журналист спросил, что отвлекло Саске от работы над рукописью, и он ответил, что помогал кое-кому, но… - Блондин оборвал себя, не желая произносить эти слова вслух, но зная, что должен это сделать, если хочет объяснить, что привело его в постель Гаары. - Но? - Он сказал, что я некто незначительный, - прошептал он, и его голос дрогнул от боли, которую причинили ему эти слова. - Я знаю, что это не должно иметь значения, потому что мы расстались почти пять месяцев назад, но это чертовски больно. Я всё ещё люблю его, почему я всё ещё люблю его? Пара обменялась ещё одним обеспокоенным взглядом, когда Наруто съёжился и уставился в свой напиток. Они оба знали, как больно ранили эти слова блондина, они своими глазами видели, как Наруто провел свое детство, пытаясь привлечь к себе внимание, пытаясь доказать, что он важен для кого-то. То, что его «семьёй» были только Джирайя и Цунаде, два самых занятых человека в округе, означало, что они не могли присутствовать на большинстве школьных мероприятий, куда приходили родители, и Наруто чувствовал себя так, будто он для них ничего не значит. Они пытались, но это не помогало: до прихода Кибы у Наруто не было друзей, и его обычно отвергали как человека, о котором никто не заботится, как никчёмного человека. Всё наладилось, когда они перешли в среднюю школу, и Наруто понял, что на самом деле важен для них, а потом к их разношёрстной компании присоединился Шикамару. Он успокоился, когда понял, что у него действительно есть друзья, которым он небезразличен, но потом появился Кабуто, и Наруто снова оказался не таким уж важным. Его почти уничтожало то, что его постоянно бросали, а затем он мирился с Кабуто только для того, чтобы повторить всё это через несколько недель или даже дней. Именно тогда его друзья поняли, насколько тяжёлым было детство Наруто, и, несмотря на то, что они пытались вразумить его и доказать, что Кабуто ему не подходит, он не видел своей ценности и значимости. Он верил словам и поступкам Кабуто больше, чем их словам. Затем Наруто добился успеха, и то, что его хотели видеть его поклонники, звукозаписывающие компании и самые красивые люди Голливуда, подняло его самооценку на небывалую высоту. Даже когда у него не складывались отношения с другими людьми, он никогда не возвращался к самоуничижительной мысли о своей никчёмности. Но он никогда не любил никого из них так, как любил Саске, и поэтому, несмотря на то, что прошло уже несколько месяцев, он всё ещё был так сильно привязан к Саске, что всего несколько напечатанных слов заставили их друга скатиться на этот темный путь, и они не знали, как вытащить его оттуда. - Итак, ты пошел к Гааре, чтобы он заставил тебя забыть? - Киба спросил, и Наруто прерывисто кивнул. - У него получилось? - Немного, но потом я почувствовал себя ещё хуже, потому что воспользовался своим другом, я использовал Гаару, и от этого я чувствовал себя дерьмово. - Он сделал большой глоток остывшего горячего пунша, в то время как его друзья тесно прижались к нему, окутывая своим теплом и присутствием. - А теперь Гаара хочет, чтобы я встречался с ним, но я не знаю, смогу ли я это сделать. У Сакуры от удивления приподнялись брови: - Он хочет быть твоим парнем? - Да, он предложил мне в поезде, но я всё ещё люблю Саске. Как я могу быть с кем-то другим, если моё сердце принадлежит другому? - Он сказал почему? Наруто фыркнул: - Потому что тогда мне не придется чувствовать вину за то, что я занимался с ним сексом. Ему все равно, что я использовал его, он даже сказал мне, что я могу использовать его, когда захочу, и совершенно ясно дал понять, что ему хотелось бы заниматься со мной сексом чаще. - Ну, а что ты думаешь о Гааре? - спросил Киба, переплетая свои пальцы с пальцами Сакуры на спинке дивана. Он прикусил нижнюю губу и поставил свой напиток на стол. - Он мне нравится, я это точно знаю, и он хорошо ко мне относился, хотя секс был... другим. За последние несколько месяцев он стал моим другом, и мне нравится проводить с ним время, даже если он не способен меня полюбить... - Не способен полюбить тебя? - вмешалась Сакура, нахмурив брови и обдумывая его слова. - Наруто, ты один из самых привлекательных людей, которых я знаю! Светловолосый певец снисходительно улыбнулся и слегка наклонился к ней: - Спасибо, Сакура, но я не это имел в виду. Я не могу много рассказать, потому что это не моё прошлое, но мы с Темари поговорили на следующий день после того, как я переспал с Гаарой, и она объяснила, почему Гаара такой, какой он есть. Одна из этих причин не позволяет ему чувствовать или понимать любовь, он даже не любит своих братьев и сестёр, но испытывает к ним глубокую привязанность. И, думаю, он тоже испытывает ко мне какую-то привязанность, но даже он знает, что не может предложить мне настоящую любовь. - Значит, это будут отношения без любви? - Она нахмурилась. - Мне не нравится эта идея, Наруто. - Чтож, ничто не говорит о том, что я в конце концов не влюблюсь в него, - со вздохом заметил он. - Но именно поэтому я сказал ему, что мне нужно время подумать об этом. Я не хочу просто использовать Гаару, чтобы забыть Саске, он мне небезразличен, и я не хотел бы причинять ему боль, но Гаара другой, и он не считает, что его используют. Я думаю, может быть, он считает, что мы используем друг друга? Я даже не знаю. - Смог бы ты быть в отношениях, где любовь односторонняя? Наруто замолчал, потому что этот вопрос, безусловно, крутился у него в голове. Будет ли он доволен, как сказал Гаара? Сможет ли он полюбить Гаару настолько, чтобы компенсировать недостаток любви со стороны рыжеволосого? Он не знал, но знал себя достаточно хорошо, чтобы понимать, что жаждет быть любимым, но Гаара предлагал ему всё остальное, чего он хотел. Он предлагал ему безопасность, преданность, кого-то, кого можно любить и быть с кем-то всеми возможными способами. - Я не знаю, но… но с Гаарой мне хотя бы не пришлось бы это скрывать. Киба одобрительно хмыкнул. - Гаара определённо оказался бы в центре внимания вместе с тобой, и не только потому, что это помогло бы росту его карьеры. - Киба! - Сакура сердито зашипела. - Что? - заныл он. - Мы все знаем, что Гаара ясно дал понять, что хочет Наруто; этот мужчина полностью очарован Наруто, и кто сказал, что Наруто не научит его любить? Это могло бы пойти на пользу им обоим: Наруто мог бы забыть Саске, а Гаара мог бы научиться любить и говорить о своём парне и появляться с ним на публике. - А что, если Наруто влюбится в Гаару, но Гаара никогда не ответит ему взаимностью? Может ли он вообще состоять в серьёзных отношениях, если не понимает, что такое любовь? - возразила Сакура. - Он может, - тихо перебил Наруто. - Он знает, что такое моногамия, и сказал мне, что не хочет открытых отношений, так что он был бы рад быть только со мной. Вопрос в том, буду ли я счастлив с ним, зная о его ограничениях. - И что ты думаешь? - Не знаю, - вздохнул он, отстраняясь от них, - мне нужно ещё немного подумать об этом, но теперь я чувствую себя лучше, так что спасибо вам, ребята. - Он искренне улыбнулся им, но в его улыбке читалась печаль. - Простите, что разбудил вас, но я пойду попробую поспать, потому что у нас осталось пять часов до подъёма. Или, по крайней мере, до того, как нам с Кибой нужно будет вставать. Его друзья смотрели ему вслед, когда он уходил, снова исчезая в своей спальне, прежде чем переглянуться и вернуться в свою комнату. Это был вопрос, на который Наруто должен был ответить сам. Они могли слушать и вносить свой вклад, но только сам светловолосый певец мог решить, что он готов принять, а что нет.***
Следующий день пролетел быстро, и Наруто обнаружил, что у него почти не остаётся времени на то, чтобы дышать, не говоря уже о том, чтобы думать и размышлять. Он провёл четыре часа со своей танцевальной командой, отрабатывая хореографию на сцене, прежде чем вернуться в отель, чтобы принять долгую ванну и расслабить уставшие мышцы. Тогда он был настолько измотан, что даже не мог заставить свой разум работать в каком-либо рациональном ключе, который помог бы ему продвинуться вперёд. Киба и Сакура, похоже, о чём-то поговорили, потому что оба были немногословны и лишь повторяли, что Наруто должен сам принять это решение и что они не могут указывать ему, что делать. Наруто пытался подумать об этом, но подготовка к концерту в тот вечер отняла у него почти всё время, и не успел он опомниться, как уже стоял на сцене в Rockefeller Music Hall, а тысячи фанатов выкрикивали его имя, и он махал им рукой с широкой улыбкой. Он сразу же приступил к выступлению, исполняя как старые, так и новые песни, плавно двигаясь по сцене вместе со своими танцорами. Он плохо видел зрителей из-за яркого освещения сцены, но слышал, как они подпевают ему, и переполнявшее его счастье заставляло его радостно смеяться. Ему нравилось быть певцом; ему нравилось делиться своими песнями с другими и слышать, как сильно они их любят. Он полностью погрузился в своё искусство и на протяжении всего выступления протягивал руку некоторым из своих поклонников. Его энергичность была такой же захватывающей, как и всегда. Только в тот вечер, когда Гаара вышел на сцену, чтобы снова исполнить «Secret Love Song» в дуэте с Наруто, тот осознал, как сильно он хочет того, что предлагал Гаара. Гаара, возможно, и не мог полюбить его, но он очевидно заботился о Наруто, иначе он не помог бы ему во время исполнения этой песни, не позволил бы Наруто затащить его в океан и научить плавать, не пригласил бы Наруто на ужин, не заботясь о том, кто их может увидеть, и не позволил бы блондину затащить его в клуб. Он мог бы вернуться к Саске, если бы его об этом попросили, он мог бы думать о привлекательном историке, когда оставался один по ночам, но ему нужно было сосредоточиться на будущем, а не на прошлом, и Гаара предлагал ему будущее, в котором ему не пришлось бы скрывать свои отношения или себя. Где он мог бы держать своего парня за руку, целовать его, делиться им со своей семьёй и друзьями и свободно говорить о человеке, с которым он делил свою жизнь. Недолго думая, он подошёл к Гааре, когда прозвучали последние ноты «Secret Love Song», и схватил рыжеволосого за руку, переплетя их пальцы и заслужив редкий удивлённый взгляд поп-звезды. Он озорно улыбнулся Гааре и притянул к себе мужчину чуть пониже ростом, прежде чем прижаться губами к его губам на глазах у всех. Охи и восторженные возгласы наполнили концертный зал, когда их поцелуй на мгновение стал страстным и жарким. В отличие от того, что сделал бы Саске, Гаара ухмыльнулся ему в губы и притянул его ближе, крепко обхватив рукой за талию, когда снова поцеловал Наруто в губы. - Это значит, что ты согласен? - пробормотал он ему на ухо, и Наруто кивнул, покраснев, когда Гаара уткнулся носом ему в шею. Он проигнорировал голос в своей голове, который говорил ему, что он предает Саске, и просто снова поцеловал Гаару, отогнав мысли о своём бывшем возлюбленном на задний план и сосредоточившись на том, какие мягкие у рыжеволосого губы. Он должен был признать, что целовать своего парня на сцене перед тысячами фанатов было действительно приятно.