Тайная любовь

Naruto
Слэш
Перевод
В процессе
NC-17
Тайная любовь
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Саске наслаждается тихой, затворнической жизнью историка и профессора Бостонского университета. Он проводит свои дни в одиночестве среди книг, переводя и углубляясь в свою любовь —древнюю японскую историю и предания. Все идет так, как ему нравится, пока голубоглазый светловолосый мужчина все не изменил.
Содержание Вперед

Часть 39: Среда, 26 февраля

      Среда, 26 февраля         Наруто устало потёр глаза. Они были в турне всего три недели, но смена часовых поясов уже дала о себе знать, когда они летели из Калифорнии в несколько штатов в центральной части Соединённых Штатов, а затем пересекли океан, чтобы остановиться на Гавайях и дать два концерта на двух разных островах. Затем они снова полетели в Мельбурн, Австралия, и Наруто был рад нескольким минутам отдыха в большом гостиничном номере, который ему выделили. Да, Шикамару всегда всё бронировал заранее и просто говорил ему, где они будут спать.       К счастью, на этот раз он нашёл достаточно большой отель, в котором был номер на несколько комнат, чтобы они все могли жить вместе, включая Гаару и его команду, которая, как узнал Наруто, состояла из его братьев и сестёр. Темари, громкоголосая и дерзкая блондинка, была его менеджером, а Канкуро, странный, но довольно приятный парень, который всегда красил лицо, был стилистом и визажистом Гаары. Удивительно, но хотя Канкуро выглядел как отвергнутая гейша в своей мешковатой одежде и с ярко-фиолетовой краской на лице, он потрясающе справлялся с рыжеволосым певцом.         Гаару обычно можно было увидеть в обтягивающих черных джинсах, которые подчеркивали его ноги, в то время как его рубашки варьировались от черных до темно-бордовых и ярко-золотых, но во всех них он выглядел просто великолепно. Тёмная подводка вокруг глаз только подчёркивала яркость его зелёных глаз, и Наруто не мог отрицать, что серебряные серёжки в ушах рыжеволосого парня привлекали его внимание. Чёрные ботинки и серебряные цепочки на шее только добавляли остроты его образу, и Наруто понимал, почему певец набирал популярность. У него был не только сексуальный опасный взгляд, но и голос, такой же греховный, как и его тело, и Наруто чувствовал себя очарованным каждый раз, когда Гаара выступал.         Подумав о своём коллеге-певце, Наруто посмотрел налево, где Гаара сидел в кресле, скрестив ноги, и читал книгу. Он быстро отвёл взгляд, эта сцена напомнила ему о бывшем возлюбленном и о том, что он почти всегда находил Саске с книгой в руках, особенно если они просто отдыхали где-нибудь. Наруто тихо застонал и снова потёр глаза. Он не мог отрицать, что в спокойном поведении Гаары было что-то, что напоминало ему о стоическом историке. Однако в то же время всё было по-другому: Саске был тихим, потому что предпочитал не разговаривать с людьми, а Гаара был тихим, потому что ему было всё равно. Если ему было что сказать, он говорил, но в остальном он просто спокойно наблюдал за другими и чувствовал себя комфортно в своём молчании.         Его взгляд снова скользнул по Гааре, отмечая, что тот сидит прямо, но при этом расслабленно. Он был одет для удобства в серые спортивные штаны и простую чёрную футболку, без цепочек и серёг, а его волосы всё ещё были слегка влажными после душа, который он принял ранее. То, как его волосы прилипали к бледной коже — хотя и не такой бледной, как у Саске, — позволило ему ещё раз мельком увидеть странную татуировку на его левом виске, татуировку того же цвета, что и его волосы, и которая была практически незаметна, когда волосы закрывали её. Ему было любопытно, но он не спрашивал. Он знал певца всего три недели, и они едва ли обменялись парой фраз.         - Да? - спросил Гаара, не отрывая взгляда от книги, даже когда переворачивал страницу.         Наруто покраснел, поймав себя на том, что пялится, и съёжился на диване.- Э-э, что за книгу ты читаешь? - спросил он, поморщившись от того, что его голос слегка дрогнул.         Зеленые глаза посмотрели на него поверх книги. - Она называется “Пожалуйста, найди маму” - ответил он с кривой улыбкой на губах, которая была скрыта от блондина.         - А, никогда не слышал о ней, - пробормотал Наруто, прикусывая нижнюю губу, чтобы не сказать чего-нибудь ещё более нелепого. Конечно, он не слышал об этом, он не читает, и он был уверен, что другой певец прекрасно это знает, учитывая, что они почти всё время проводили вместе последние несколько недель. Ну, кроме книги, которую подарил ему Саске, но он так и не смог снова взять ее в руки с тех пор, как они расстались. Однако она всё ещё была у него с собой, надёжно спрятанная в ручную кладь, потому что он не хотел рисковать и потерять ее вместе с багажом.       Тихое закрывание книги привлекло его внимание, и голубые глаза, обернувшись, увидели, что Гаара встает, зажав книгу подмышкой, а рыжий смотрит на него, как на какую-то добычу. Наруто поежился под пристальным взглядом и нервно взглянул на дверь, откуда он ждал возвращения Сакуры, Шикамару и Темари с едой. Губы Гаары изогнулись в улыбке, когда он заметил румянец на щеках Наруто и то, насколько аппетитно выглядел светловолосый певец, и это заставило его задуматься, насколько более желанным он выглядел бы, растянувшись на его кровати. - Ты милый. Хочешь потрахаться?         Наруто поперхнулся, широко раскрыв глаза, и вскочил на ноги. - Что?! - в шоке закричал он, пытаясь понять, как они перешли от относительного молчания к тому, что Гаара сделал ему предложение.         - Я хочу тебя трахнуть, - он пожал плечами, не обращая внимания на то, что блондин залился краской, даже его шея покраснела, - поэтому я спросил тебя, хочешь ли ты потрахаться.         - Т-ты не можешь просто так спрашивать кого-то, кого не знаешь, о чём-то подобном! - запротестовал Наруто, совершенно сбитый с толку рыжеволосым. - И нет, я не хочу, я только что разорвал отношения и не собираюсь заводить новые.         Гаара ухмыльнулся и наклонил голову набок, одарив его высокомерным взглядом: - Кто сказал, что это должно быть началом отношений?         - Я… - он не мог подобрать слов, просто смотрел, как Гаара медленно раздевает его взглядом, прежде чем пожать плечами и уйти. Наруто наблюдал, как гибкое тело мужчины исчезает в комнате, которую он делил с Канкуро, а затем закрывает дверь, даже не оглянувшись. - Что, чёрт возьми, это было? — прошептал он себе под нос, медленно садясь обратно и пытаясь осмыслить странный разговор, который только что состоялся. Это был самый долгий разговор за все время их знакомства, но он чувствовал себя таким же сбитым с толку из-за рыжеволосого певца, как и раньше.         Теперь, когда он вспомнил о последних нескольких неделях, он понял, что Гаара время от времени наблюдал за ним, но ему просто казалось, что этот человек застенчив и мало разговаривает. Конечно, он видел, как этот человек вел себя при встрече с фанатами, и тот казался отстраненным, но не неловким, так что ему, вероятно, следовало догадаться, что Гаара не разговаривает с ним не из-за робости. Он не раз ловил на себе взгляд этих зелёных глази, хотя на самом деле не знал, чего ожидать от сексуального певца, он определенно не ожидал такого откровенного предложения.         - У нас есть еда! - крикнула Сакура, открывая дверь и держа в руке один пакет, прежде чем отойти в сторону и впустить Шикамару и Темари, которые несли по несколько пакетов с едой на вынос.         - Рамен? - с надеждой спросил Наруто, забыв о странном поведении Гаары, когда Сакура широко улыбнулась и протянула ему тарелку. Он не пробовал рамен с тех пор, как в последний раз рыдал над супом с лапшой, но его тяга к нему стала почти невыносимой, и поэтому, когда Сакура спросила, чего он хочет, он попросил её найти рамен. Она мягко улыбнулась ему, по-матерински взъерошив его волосы и сказала, что сделает всё возможное, чтобы найти его.         - Эй, Гаара и Канкуро, тащите свои задницы сюда! Еда здесь! - рикнула Темари, пересекая открытую гостиную и ставя пакеты с едой на кофейный столик, прежде чем сердито посмотреть на закрытую дверь - Я съем все это, если вы не выйдите через три секунды! Три ... два...         - Подожди минутку, черт! - раздался раздраженный голос Канкуро, прежде чем дверь открылась, и он зевнул, рассеянно растирая размазанный макияж. Гаара последовал за ним, бросив на Наруто горячий взгляд, от которого светловолосый певец уставился на свой рамен и больше ни на что. - Я не виноват, что я единственный нормальный брат, которому нужно вздремнуть после смены часовых поясов. Учитывая твою неиссякаемую энергию и бессонницу Гаары, кто-то из нас должен спать. - Он проворчал, садясь на другой диван напротив кофейного столика и роясь в пакетах в поисках заказанной еды.         Гаара сел рядом с ним, прямо напротив Наруто, и уставился прямо на блондина, который старательно игнорировал его. Он ухмыльнулся, нисколько не обеспокоенный упрямым отказом Наруто замечать его, и томно откинулся на спинку дивана.         - Эм, а где Киба и Хината? - Спросил Наруто, когда Сакура плюхнулась на диван справа от него, а Шикамару слева.         - Я позвонила им, и они скоро должны быть здесь, но ты же знаешь Кибу, - усмехнулась Сакура, - он засмотрелся на достопримечательности, и Хината пошла с ним, чтобы присмотреть за ним. Если бы ее там не было, он, вероятно, сейчас сидел бы в автобусе, направляющемся в пустыню Сахара.         Наруто рассмеялся, качая головой и криво улыбаясь своей подруге. У Кибы была склонность теряться, и они уже не в первый раз шутили, что ему нужен GPS-навигатор; он просто настолько увлекался окружающим миром, что часто уходил в сторону в любой момент. Когда они были вдвоём, было ещё хуже, потому что Наруто был таким же, если не хуже, и его внимание привлекали блестящие вещи, как ребёнка в кондитерской. Когда они впервые приехали в Голливуд, то оба были полностью поглощены празднованием лунного Нового года и они оказались в Маленьком Токио, не понимая, как туда попали, но были очень счастливы. Жители Маленького Токио знали, как устроить вечеринку, это уж точно!         - Ах, еда! - Темари вздохнула, бросаясь на сиденье рядом с Гаарой, чем заслужила ледяной взгляд поп-звезды. Она только закатила глаза, сунув ему в руки контейнер, за которым последовала пара палочек для еды. - Не пялься на меня, я даже нашла тебе твой любимый соленый язык.         Всех остальных, похоже, слегка подташнивало, но, судя по тому, как загорелись глаза Гаары и как мягко он улыбнулся сестре, было очевидно, что ему это очень нравилось. Он поставил контейнер себе на колени и открыл его. По комнате распространился запах, удивительно похожий на аромат жаркого. Увидев, что Наруто пытается заглянуть в блюдо, Гаара протянул его, и Наруто увидел обжаренный язык, аккуратно выложенный на слой белого риса. - Хочешь попробовать?         - О! Э-э… нет, всё в порядке, - рассмеялся Наруто, почесав затылок. - Я очень доволен своим раменом.         Рыжий пожал плечами, придвигая тарелку к себе и игнорируя многозначительные взгляды, которые бросили на него брат и сестра. Он не делился с людьми, он едва признавал кого-либо за пределами своей семьи, и все же он делал обе эти вещи сейчас, что означало только одно. Гаара интересовался Наруто. Темари застенчиво улыбнулась, переводя взгляд со своего брата на светловолосого певца, прежде чем найти себе еду и устроиться поудобнее, — это было бы отличной рекламой, если бы два певца переспали, а еще лучше, если бы они действительно стали парой.         - Эй, не ешьте без меня! - Киба крикнул от двери, подбегая, чтобы схватить свою еду, в то время как Хината только покачала головой. Он пододвинул один из свободных стульев, чтобы оказаться рядом с Сакурой, и сел, целомудренно поцеловав розоволосую девушку. - Извини, детка, но ты должна была это видеть, у них здесь есть трамваи, и они бесплатные!         Сакура закатила глаза: - Киба, ты можешь позволить себе частную экскурсию на те деньги, что тебе платит Наруто, какого черта тебе нужна бесплатная поездка на трамвае?         - Это бесплатно! Я не откажусь от бесплатной поездки, - ухмыльнулся он, - плюс это просто означает больше денег, которые я могу потратить на свою прекрасную девушку.         - Вы двое такие милые. - Проворковал Наруто, заработав два насмешливых взгляда, которые заставили его рассмеяться. После их свидания за ужином в начале месяца эти двое наконец начали встречаться, к большому удовольствию и облегчению их друзей. Наруто, например, был счастлив, он устал выслушивать жалобы обеих сторон друг о друге, конечно, теперь он услышал и другие вещи, которые он не был уверен, что хотел бы слышать.         - К счастью, в этом трамвае есть только одна остановка, где можно сесть или выйти, иначе мы могли бы пересечь половину Австралию, когда Киба заметил что-то вроде речного круиза. - поддразнила Хината, садясь в мягкое кресло, в котором до этого сидел Гаара, и слегка краснея, принимая еду от Шикамару. - Спасибо, - дружелюбно прошептала она, заслужив мягкую улыбку обычно ворчливого менеджера.         Наруто вздохнул, глядя на них. Свести их вместе будет ещё сложнее, чем Сакуру и Кибу, но он не зря был настойчив, и теперь, когда двое его лучших друзей были вместе, он был готов направить всю свою энергию на остальных двоих. - Итак, какой состав на этой неделе? - спросил он, когда все принялись за еду, и Наруто внимательно слушал, пока разговор легко лился между ними. Они должны были выступать на стадионе «Марвел» в течение двух вечеров, а затем отправиться в Сидней на концерт и после этого улететь в Перт на ещё один концерт. Они пробудут в Австралии почти две недели, прежде чем отправятся в Сингапур. Международные гастроли были тяжелыми, но Шикамару делал все возможное, чтобы работать в перерывах и в дни отдыха во время тура, чтобы не переутомляться.    

***

      Все шло гладко, они разработали наилучший способ доставить двух певцов на концертную площадку и подобрали концертные наряды так, чтобы они дополняли друг друга, пока Хината и Канкуро обсуждали, какой, по их мнению, должен быть лучший фундамент. Наруто даже съел свой рамен, почти не прихлюпывая, хотя один только вид его любимой еды вызывал воспоминания, которые, наверное, лучше оставить в прошлом. Он откинулся на спинку дивана, положив голову на плечо Шикамару, и почувствовал, как его клонит в сон от сытости, когда зазвонил чей-то телефон.         Оба менеджера тут же вытащили телефоны и посмотрели друг на друга. - Не у меня, — сказали они в унисон, и все остальные тут же потянулись за своими телефонами, проверяя, не у них ли звонит, прежде чем Хината подняла свой со смущённой улыбкой.         - Алло? - Она ответила, и яркая улыбка осветила ее лицо: - Ханаби! Давно не виделись, не так ли? - Она слушала все, что говорила ее сестра, кивая. - Как продвигается работа с Неджи? Он все еще такой же властный? - Что бы ни сказала Ханаби, Хината тихо рассмеялась, и на ее лице появилось нежное выражение, она действительно очень любила свою сестру. Ханаби была единственной в своей семье, кто все еще общался с ней на регулярной основе, ее отец был разочарован, когда его тихая дочь предпочла стать косметологом, а не кем-то более образованным, например ученым, какой стала ее сестра. Хотя, как только она получила работу косметолога Наруто Намикадзе, по крайней мере, соизволил приглашать ее на семейные мероприятия. Мы сейчас в Австралии… что? О, подожди. - Она убрала телефон и включила его на громкую связь: - Скажи привет, Ханаби.         - Привет! - громко раздался бестелесный голос Ханаби, и вся группа с разной степенью энтузиазма откликнулась громким ”привет“, громче всех кричал Киба, поскольку он находился на кухне в нескольких ярдах от них.         - Эй, Ханаби! - позвал Наруто, он приоткрыл один глаз, с удовольствием прислонившись к Шикамару. - Скажи своей сестре, что ей нужно снова купить тебе билеты на мой концерт.         Она рассмеялась: - Ну, она же твой косметолог, просто прикажи ей сделать это.         - Хм, хорошая идея.- Он ухмыльнулся, озорно сверкнув голубыми глазами. - Эй, Хината, я приказываю тебе купить Ханаби билет на мой следующий концерт в её районе.         - Я подумаю об этом, хотя, может быть, ты просто подаришь мне билеты в качестве бонуса за то, что я помогу тебе хорошо выглядеть. - Хината добродушно поддразнила, когда все рассмеялись.         - Мне нравится обе идеи, - услужливо вмешалась Ханаби, - Мне все равно, как я туда попаду, лишь бы снова увидеть, как ты поешь на концерте.         - Тогда купи билет сама. - Она огрызнулась, в ее глазах появился лукавый блеск, когда она ухмыльнулась своим друзьям, а Ханаби возмущенно фыркнула.         - Прекрати мучить свою сестру, Хината, - вздохнул Шикамару, закатывая глаза, когда Наруто хихикнул рядом с ним. - Я отложу для тебя два билета, Ханаби, хочешь те, что в Бостоне? Это будет последний концерт.         - Ты лучший, Шикамару! - Ханаби взвизгнула, когда менеджер усмехнулся, мягкая улыбка растянула его губы, поскольку он выглядел вполне довольным собой.         Хината раздраженно поджала губы, наблюдая, как Шикамару зевнул и снова закрыл глаза, чтобы снова заснуть. - Как отец, Ханаби?         - На седьмом небе от счастья! Мы нашли человека, который переведет эти документы о семейной реликвии, и ты ни за что не догадаешься, кто. - Она выпалила: - Саске Учиха!         Хината нахмурилась, когда Наруто внезапно напрягся на диване, его глаза расширились, когда он медленно сел прямо. - Кто это?         - О, ты бы не знала, - Ханаби рассмеялась, - но его имя здесь пользуется дурной славой из-за того, что случилось с его семьей. Он профессор колледжа в Бостоне и потрясающий переводчик, этот человек - гений! Он перевел произведение, которое никогда раньше не видел, за считанные минуты, Хина, и он чертовски горяч, просто сногсшибательно красив. Мы встретились с ним, потому что он надеялся, что наш лазерный сканер поможет ему разгадать какую-то тайну рукописи, - вздохнула она, - но, к сожалению, он не будет с нами.         Наруто смял ткань джинсов между сжатыми на коленях руками, он знал об этой встрече. Он вспомнил, как Саске рассказывал ему об этом и о том, как это сработало с документом пятисотлетней давности, но он не доверил им свою рукопись двухтысячелетней давности. Что же это за маленький мир, если его Саске в конечном итоге стал их переводчиком? Рука обвилась вокруг его плеч, и Наруто посмотрел на Сакуру, его глаза были полны боли, когда она притянула его к себе. Он прижался к ней сбоку, находя утешение в ее тепле, и сделал все возможное, чтобы надеть невозмутимую маску; он не мог сломаться здесь, на глазах у всех остальных.         - О, ну, я уверена, что отец в восторге от того, что нашел кого-то, кто мог бы их перевести, - нерешительно сказала Хината, неуверенная в том, что она чувствует по поводу присутствия в доме ее семьи какой-то печально известной личности.         - Да, я имею в виду, что он, возможно, не доверил Неджи свою рукопись, но он согласился просмотреть рукописи, которые наша семья хранила веками. О, и, говоря о Неджи, наш кузен полностью сражен! Она снова рассмеялась, Наруто вздрогнул от этого. - Серьезно, если бы ты могла увидеть его, Хина, этот мужчина действительно великолепен, с этими обсидианово-черными глазами и такими же волосами, мне нужно посмотреть, смогу ли я найти фотографию, чтобы отправить тебе, но держу пари, что если бы он был геем, то они с Неджи действительно хорошо поладили бы. Неджи пытается намекать, даже снова пригласил его в дом Отца, просто чтобы побольше с ним поговорить, и я думаю, что они подошли бы друг другу. Они оба очень серьезно относятся к своей работе, но пока он либо натурал, либо не заинтересован.         Сакура сжала его плечо, но Наруто просто уставился почти невидящим взглядом в пол. Он не имел права расстраиваться из-за того, что кто-то другой интересовался Саске, они расстались, и, конечно, Саске был волен встречаться с другими людьми, как и он сам, но он не мог не чувствовать удовлетворения, услышав, что стоический историк отшил двоюродного брата Хинаты. Он никогда не встречал Неджи, но достаточно слышал о нем от Хинаты, чтобы знать, кто он такой, и теперь он презирал безликого кузена за то, что тот приударил за его Саске.         - Кто-то не интересуется Неджи? - Брови Хинаты поползли вверх при этих словах. Ее кузен был чрезвычайно красив и всегда получал того, кого хотел. - Я уверена, Неджи просто нужно еще немного времени, чтобы завоевать его.         - О, мне нужно идти. - Внезапно сказала она, послышался шелест одежды и на заднем плане открылась дверь. - Неджи приехал, чтобы забрать меня с работы, и вас должно быть около десяти вечера, верно?         Хината улыбнулась: - Да, мы, наверное, скоро сами отправимся спать. Я поговорю с тобой позже, пока.         - Всем пока! Люблю тебя, Хината. - Затем звонок закончился щелчком, прежде чем кто-либо успел ответить.         - Извини за это, - со вздохом сказала Хината, - но она хотела поздороваться со всеми, и я подумала, что проще всего будет поговорить по громкой связи.         - Всё в порядке, - улыбнулась Сакура, пытаясь отвлечь внимание от внезапной молчаливости Наруто.         - Она сказала «Саске Учиха»? - спросил Киба, вернувшись из кухни с бутылкой газировки и пакетом чипсов на всех. Хината кивнула, и Киба тихо присвистнул, снова садясь. - Чёрт, я давно о нём не вспоминал.         Сакура пристально посмотрела на своего парня, продолжая обнимать Наруто за плечи, но достаточно свободно, чтобы не вызывать подозрений. - Ты его знал?         Он кивнул: - Много лет назад, ещё до того, как я перешёл в другую школу и встретил Наруто.         - Кто он? - спросила Темари, слегка растягивая слова и с любопытством глядя на них. - Вы все, кажется, знаете это имя, но мы никогда о нём не слышали.         - Хм... - Сакура сделала паузу, взглянув на Наруто, который почти не двигался, прижавшись к ней, а затем снова посмотрела на трёх Сабаку. - Его брат убил их родителей, когда Саске было восемь, и чуть не убил самого Саске, но тот смог сбежать. Его двоюродный брат тоже убил свою девушку и пытался убить ещё кое-кого, так что это была ещё и семейная история, но СМИ просто обезумели из-за этого.         - О, это ужасно. - Прошептала Темари.         - Я всегда гадал, что с ним случилось, - задумчиво произнёс Киба, и почти все взгляды обратились на него. - Он учился в нашей школе во втором классе, хотя и не в моём классе, но папарацци так достали его, что в третьем классе его перевели в другую школу, а в четвёртом он снова появился на какое-то время.         Гаара нахмурился, глядя на Наруто, его ярко-голубые глаза внезапно стали пустыми и безжизненными, а лицо превратилось в почти бесчувственную маску. Он был непривычно тих, ничего не комментировал и даже не издавал ни звука, как обычно, а просто сидел, прижавшись к Сакуре, и продолжал сжимать в руках свои джинсы.         - Что ты имеешь в виду, говоря, что папарацци доставали его? - тихо спросил Наруто. - Я имею в виду, что мы постоянно с ними сталкиваемся, насколько они могут быть доставучими?         Киба вздохнул: - Честно, Нару, то, с чем ты имеешь дело, ничто по сравнению с тем, через что прошел он — и, вероятно, все еще проходит, по крайней мере иногда. Я имею в виду, я знаю, что папарацци могут быть сукиными детьми, но у тебя есть телохранители, и они довольно добры к тебе, вероятно, потому, что ты разговариваешь с ними, и они знают, что ты можешь подать на них в суд. Но подумай об этом для ребенка, они издевались над Саске, просто и ясно. - Твердо сказал он, гнев окрашивал его слова. - Они ждали возле школы, блокировали автобусы или пытались проникнуть в школу, чтобы сфотографировать его. Они преследовали нас, пытаясь получить информацию о нем, в четвертом классе стало так плохо, что школе приходилось менять его расписание и время отъезда почти ежедневно. Половину времени мы не знали, будет ли он с нами в классе или нет, а потом его вызывали пораньше, чтобы он вышел через какую-нибудь боковую дверь, когда они пытались вывести его так, чтобы его не обстреляли папарацци. Из-за этого кому-либо было действительно трудно подружиться с ним, не то чтобы он вообще хотел друзей; он держал почти всех на расстоянии вытянутой руки.         - Но ему пришлось бросить спорт и тренировки, потому что эти ублюдки преследовали его во время игры или когда он выходил на улицу, задавая вопросы о его брате, о том, видел ли он тела своих родителей или каково это — быть братом убийцы. - Киба поморщился от отвращения. - Это тоже было отстойно, Саске действительно хорошо играл в футбол, и это был единственный раз, когда он, казалось, расслаблялся, но проклятые папарацци и это у него отняли, как будто он и так недостаточно потерял. Это было чертовски отвратительно, и это было ещё не самое худшее.         Наруто почувствовал себя плохо, у него закружилась голова от того, что Саске настаивал на том, что это не просто еженедельная шумиха. Наруто думал, что он просто параноик и наивен, но на самом деле наивным был он сам. Он думал, что знает, каково это — быть знаменитостью и иметь дело с папарацци, и что он знает, каково это для Саске, но он никогда в жизни не ошибался так сильно. - Почему они не оставят его в покое? - прохрипел он, чем привлёк внимание Шикамару, который внезапно проснулся, хотя Наруто был уверен, что тот и не спал.         Менеджер вздохнул: - Выживших, особенно после ужасных преступлений, воспринимают не так, как знаменитостей. Они действительно становятся знаменитостями за одну ночь, но люди зацикливаются на своих историях выживания и хотят знать все. В случае с Учихой он был единственным выжившим, и никто не знал, как восьмилетний ребенок смог пережить то, что не смогли двое взрослых. Обычно выживших годами преследуют для интервью и журналов, особенно в такие важные моменты, как 1, 5, 10 лет после инцидента. Посмотрите на Элизабет Смарт, она была похищена в четырнадцать лет и провела девять месяцев в плену, и хотя это было более пятнадцати лет назад, вы всегда найдете новые статьи о ней, ее муже и ее жизни, и она всегда получает множество запросов на интервью каждый год.         - Добавьте к этому, что Учихи были чертовски богаты и казались идеальной семьёй, - вмешался Киба, - и все хотели заполучить Саске. Они не воспринимали его как ребёнка, они видели в нём сенсацию, на которой можно заработать.         Сакура задумчиво кивнула: - Я помню, что они сорвали его выпускной в старшей школе, и у них всегда были его фотографии, когда он чего-то добивался, хотя большинство из них были размытыми.         Киба ухмыльнулся, глядя на свою девушку: - О, ты была в него влюблена?         - Заткнись! - огрызнулась она, слегка покраснев. - Думаю, всем девочкам в моей школе он нравился, мы передавали друг другу журналы, когда он в них появлялся, но я никогда не думала о том, как, должно быть, это было ужасно для него.         - Это тот черноволосый парень, о котором вы все так восторженно отзывались? - Громко спросил Наруто, отстраняясь, чтобы недоверчиво посмотреть на свою подругу. Он ненавидел безымянного парня, с которым, как ему казалось, всегда боролся, когда дело доходило до привлечения внимания девушки; он всегда думал, что это какая-нибудь знаменитость-сердцеед. Он даже не подозревал, что на размытых фотографиях хмурого подростка был Саске. Теперь, когда он знал, как выглядит Саске вблизи, он понимал, почему все девушки сходили по нему с ума. Историк был чертовски сексуален.         - Не могу поверить, что ты не знал, - фыркнула Сакура, второй смысл был очевиден для светловолосого певца.- Но ты никогда не следил за новостями, а это случилось, когда нам было по семь, так что я не удивлена, что ты не знал.         - Ты хорошо его знал, раз учился с ним в одном классе? - спросил Шикамару Кибу, наблюдая, как брюнет делает большой глоток газировки. Наруто внимательно слушал, он хотел спросить себя, почему Саске никогда не упоминал, что знает Кибу, и даже не подал виду, что узнал этого человека на фотографиях, которые он показывал Саске. Он сжал челюсти, борясь со своей совестью, этот разговор казался ему неправильным; он хотел узнать о скрытном историке от самого Саске и пообещал никогда ничего о нём не искать. Но даже несмотря на то, что он никогда не услышит об этом от Саске из первых уст, он всё равно чувствовал, что предает историка-ворона. И всё же он не мог отказаться от этого, ведь речь шла о человеке, которого он всё ещё любил, и он знал, что это не поможет ему двигаться дальше, а только ухудшит его состояние, но он хотел знать, через что прошёл Саске, о чём не рассказал ему историк.         - Не-а, - вздохнул Киба, слегка почесав голову, — он был одиночкой и очень замкнутым. Он, наверное, даже не вспомнит меня, потому что в то время я рисовал на своём лице красные треугольники фломастером.         Сакура рассмеялась, а Наруто рядом с ней слегка усмехнулся, вспомнив, как Киба впервые появился с ужасными отметинами, похожими на клыки. - Я и забыл об этом!         Канкуро бросил на Кибу презрительный взгляд. - Красные треугольники? - спросил он ровным голосом.         - Эй, тебе не на что опереться с этими фиолетовыми каракулями по всему лицу. - возразил Киба, а Канкуро оскорблённо фыркнул: - Это было во время развода моих родителей, и я подумал, что это похоже на клевые племенные татуировки. По крайней мере, я перестал их делать ещё до средней школы.         - Ты сказал, что папарацци — это ещё не самое худшее, - внезапно вмешалась Темари, рассеянно теребя прядь волос и внимательно слушая. Ей всегда нравились хорошие загадки, и этот персонаж по имени Саске уже заинтересовал её.         - О да, совсем нет. - Он выразительно сказал, слегка наклонив бокал в ее сторону: - Первая часть года была неплохой, за исключением того, что мы ничего не могли делать на улице, и это разозлило многих людей на него. Дети либо обижались на него, либо хотели сблизиться с ним — обычно девочки предпочитали последнее, и Саске всегда их прогонял — но в этот раз у нас был учитель на замену, который включил для нас фильм, а затем попытался загнать Саске в угол, чтобы расспросить его об убийствах. Как выяснилось, он был папарацци и просто случайно получил диплом по английскому языку, так что его можно было нанять в качестве замены. Никто из нас не знал, что происходит, пока Саске не начал кричать на него, я имею в виду разорвал этого придурка на куски и за этим было потрясающе наблюдать, но затем у Саске началась паническая атака, как только заместителя удалили.         Киба поморщился, вспомнив, как темноволосый мальчик, который так стойко держался против заместителя учителя, который был вдвое выше его и весил как минимум на сорок килограммов больше, внезапно упал на колени и начал задыхаться, хватаясь одной рукой за грудь, а другой резко дергая себя за волосы. Пришлось вызвать медсестру, и все ученики, кроме Саске, вышли из класса, но Киба запомнил испуганный, рассеянный взгляд Саске, когда они уходили, и никогда его не забывал. - Он не возвращался целый месяц, а когда вернулся, то, если кто-то из наших учителей отсутствовал, директор сама вела урок.         - Они пошли на такие крайности только для того, чтобы добраться до какого-то ребенка? - Спросила блондинка, шокированная этой мыслью.         - О да, - кивнул Киба, - моя мама в то время была президентом PTА и позже рассказала мне, что заместитель заплатил учительнице, чтобы он сказал, что заболел, и порекомендовал его на ее замену. Школа просто приняла рекомендацию, именно так он попал в класс Саске, так что учителя в итоге тоже уволили, но я думаю, что настоящий ущерб произошел, когда Саске наконец вернулся в школу.         - Киба, - сказала Сакура и привлекла внимание своего парня, - Может быть, нам не стоит говорить об этом... - Она перевела взгляд на Наруто, который едва сдерживался, на глаза наворачивались слезы, и он прикусил нижнюю губу, пытаясь остановить их. Он даже не осознавал, что на него смотрят, его мысли были заняты их ссорами, и он хотел знать, почему Саске просто не открылся ему? Если бы Саске объяснил это, он бы… что ж, он не знал, что бы он сделал, но он знал, что, по крайней мере, справился бы с ситуацией по-другому, наверняка проявил бы больше понимания.         - О, ты не можешь на этом остановиться! - Пожаловалась Темари, пододвигаясь к краю дивана и возвращая внимание Кибы к себе. - Каков реальный ущерб?         - Ну, это действительно последнее, что я знаю, - медленно произнес Киба, не уверенный, стоит ли ему продолжать, и перевел взгляд с Темари на Сакуру, которая успокаивающе поглаживала спину Наруто.         - Я тоже хочу знать. - Сказал Наруто, голубые глаза поднялись и встретились с черными. Ему нужно было знать, ему нужно было лучше понять своего бывшего, и даже если из этого ничего не выйдет, по крайней мере, он получит лучшее представление о Саске.         Он вздохнул, нахмурив брови, и бросил на светловолосого певца взгляд, который говорил: «Мы обсудим это позже». - Ладно, после возвращения Саске он казался другим. Я имею в виду, что он по-прежнему был тихим, но, может быть, не таким замкнутым. Не много, но он отвечал людям, когда они спрашивали его о чём-то, не связанном с его семьёй, без раздражения и казался более доступным, чем раньше. Один из ребят, Кидомару, на самом деле очень сблизился с ним, и Саске стал более дружелюбным, он иногда улыбался и даже разговаривал в компании, хотя всё ещё был намного тише остальных. Так продолжалось около трёх месяцев, и Саске с Кидомару практически не расставались, и Саске казался совершенно другим ребёнком.         Наруто нахмурился, он вообще не мог представить Саске таким. Его Саске был полностью замкнут, насколько знал Наруто, он улыбнулся только один раз, и даже будучи его любовником, он не был посвящен во многое из жизни Саске, как выяснилось позже. Саске многое скрывал от него, и это заставило его задуматься, действительно ли историк когда-либо доверял ему. Эта мысль была немедленно развеяна осознанием того, что он знал правду об Итачи, Саске делился с ним самыми секретными аспектами своей жизни, но тогда почему он не рассказал об этом Наруто? Это потому, что он не спросил?         - И вот однажды мы все сидим в классе, и у каждого на столе лежат журналы с фотографией Саске на обложке. Кидомару сидит на учительском столе и, ухмыляясь от уха до уха, рассказывает о том, как кто-то заплатил ему за то, чтобы он стал другом Саске и мог выуживать из него информацию. Ему заплатили сотню баксов, чтобы он обманом заставил Саске относиться к нему как к доверенному лицу, и как только у него накопилось достаточно компромата на него, он продал его журналу. - Лицо Кибы исказилось от гнева, когда он раздавил пустую банку. - Никто этого не заслуживает, мне все равно, что сделал или не сделал его брат, или был ли Саске самым большим мудаком в мире, он не заслуживал такого обмана.         - Саске пришёл в класс и услышал, что несёт Кидомару. Я никогда раньше не видел, чтобы кто-то так бледнел, словно сам стал призраком, а потом он исчез и больше не вернулся. Кидомару исключили, но, на мой взгляд, этого было недостаточно. В том журнале было всё: о том, что Саске все еще снятся ночные кошмары, о том, как он пошел в государственную школу, потому что частные школы отказывались принимать таких «опасных» людей, как Саске, какие лекарства он принимал и от чего, у скольких психотерапевтов он лечится, как тот даже иногда мочился в свою гребаную постель. Кидомару практически хохотал, рассказывая обо всех подробностях, которые он узнал от Саске, пока я его не ударил.         - Ты ударил его? -Сакура ахнула.         - Ещё бы я не ударил! - прорычал он. - Чёрт возьми, я бы ударил его снова прямо сейчас, если бы он был здесь. То, что сделал этот кусок дерьма, было отвратительно, и у меня до сих пор кровь закипает при одной мысли об этом.         Наруто внезапно встал, опустив глаза и прикрыв их челкой. - Я иду спать. - Объявил он, прежде чем отправиться прямиком в свою комнату, где рухнул на кровать. Он больше не мог сдерживаться и, наконец, дал волю слезам, делая болезненные судорожные вдохи, когда понял, что у Саске были веские причины для такого поведения. Наруто не понимал, он не знал, через что именно пришлось пройти историку, он думал, что это из-за дурной славы и кошмара того, что натворил Итачи, но быть преданным подобным образом после всего, через что он прошел… неудивительно, что Саске не доверял.         Внезапно настойчивость Саске в том, что он не доверял его друзьям, обрела совершенно ясный смысл. Наруто воспринял как личное оскорбление то, что Саске сказал, что доверяет ему, но не его друзьям, и что он не может доверять, но когда кто-то, кто вел себя как его лучший друг, так легко обманул его, да еще и за паршивую сотню баксов, он мог понять нерешительность ворона. Боже, если бы он только знал! Если бы Саске просто открылся и объяснил, Наруто мог бы понять и помочь ему, и он двигался бы медленнее. Он не был бы рад этому, но он знал, что где-нибудь нашел бы больше терпения.         Стук в дверь заставил его сесть, яростно вытирая глаза, чтобы попытаться остановить слезы, но когда Киба вошел, Наруто не пытался их скрыть. Его самый старый друг сел рядом с ним на кровать и обнял его за плечи, как это делала Сакура. Он сидел тихо, когда Наруто наклонился и закрыл лицо руками, слезы текли по его щекам, а прерывистые рыдания заполнили тишину. - Я... - начал Наруто, его горло судорожно сжалось, когда он попытался объяснить, но безуспешно.         - Ты, кажется, действительно расстроен из-за кого-то, кого ты якобы не знаешь. - наконец сказал Киба, и Наруто прикусил нижнюю губу так сильно, что почувствовал вкус крови. - У тебя большое сердце, Наруто, это единственное, чем я всегда восхищался в тебе, и ты всегда был немного плаксой, - пошутил он, вызвав сдавленный смешок блондина, - но ты не плачешь так из-за кого попало. На самом деле, единственный человек, из-за которого я видел, как ты вот так плакал, был твой последний парень.         Наруто оторвал взгляд от своих рук и увидел обеспокоенное выражение Кибы, его лицо говорило все, что не могли сказать его губы.         - Саске, да? - Несмотря на депрессивную атмосферу, Киба сдержанно усмехнулся, на его губах появилась кривая улыбка. - Я определенно не ожидал, что так получится, если он все еще такой, каким был в детстве, тогда вы двое - полные противоположности.         - Мы такие, - ответил он с болью в голосе. - Но мы работали, и чертовски хорошо, но он просто… он не хотел, чтобы кто-то знал о нас, а я продолжал уговаривать его встретиться с вами, ребята, и довёл нас до точки невозврата. - Наруто обхватил себя руками, с трудом сглатывая комок, образовавшийся в горле. - Я не знал, Киба, он никогда не рассказывал мне об этом дерьме, и я не знаю, разочарован я, зол или просто чертовски расстроен из-за него.         - Он рассказывал тебе о своем брате?         Он кивнул: - Да, он рассказал мне обо всём этом, и я пообещал ему, что никогда не буду искать это, потому что он не хотел, чтобы я видел фотографии.         - Ты не захочешь этого, поверь мне, - согласился Киба, и по его спине пробежала дрожь, когда он вспомнил фотографии мёртвых тел, разбросанных по полу, из одного журнала. - Я не знаю, что тебе сказать, Нару, Саске был сложным в детстве, и я уверен, что сейчас он ещё сложнее, но, думаю, тебе нужно ответить на вопрос, изменит ли то, что ты узнал сегодня, то, каким был бы результат, если бы ты знал об этом до того, как вы расстались.         - И я не знаю, — устало ответил блондин. - Я, блять, не знаю.

***

          Наруто провёл ночь, уставившись в свой телефон. Было около трёх часов ночи, он не спал больше суток, учитывая смену часовых поясов, но его разум не отключался и не давал ему уснуть. Он продолжал думать о том, что спросил Киба, и всё ещё не знал ответа. Имел ли значение ответ, если результат уже известен? Как он мог ответить на что-то подобное? У него не было машины времени, чтобы вернуться в прошлое и проверить, расстались бы они в конце концов, независимо от того, что он знал сейчас. Он мог опираться только на то, что знал тогда, когда они приняли это ужасное решение расстаться, и теперь задаваться вопросом, изменило бы что-нибудь то, что он знал сейчас.         Смогли бы они вообще пережить его отъезд на полгода в турне? Это огромный промежуток времени, когда он не будет рядом со своим парнем, и Наруто действительно не знал, смогли бы они выдержать такой стресс из-за столь долгого отсутствия, когда их отношения ещё не зашли так далеко. Наруто уставился на фотографию, которую он сделал на ферме Рождественских елок, где Саске улыбался, едва заметно, но все же улыбался. Он был безмерно счастлив с историком-вороном, он никогда никого не любил так, как любил Саске, и не переставал его любить, даже когда они расстались.         Ему так хотелось протянуть руку и прикоснуться к своему бывшему возлюбленному, он так сильно хотел, чтобы Саске был рядом с ним, чтобы они могли поговорить по-настоящему. Может быть, если бы он знал, что друзья Саске уже знакомы с ним, он был бы более открыт для встречи с ними. Или, может быть, это заставило бы его закрыться ещё сильнее, зная, что они уже знакомы с ним. Наруто застонал и бросил телефон. Ничего из этого не помогало, и он только больше запутывался и хуже спал.         - Это не имело бы значения. - Наконец, Наруто сказал в тишине своей комнаты, Шикамару в другом конце комнаты слегка похрапывал в своей постели, и он не был уверен, констатировал ли он факт или просто пытался убедить себя. Он почти разбудил своего менеджера, желая поговорить со своим уравновешенным другом, который, вероятно, мог бы помочь ему разобраться с беспорядком в его голове, но он также знал гнев Шикамару, когда его будили посреди ночи из-за чего-то меньшего, чем чрезвычайная ситуация, угрожающая жизни. Глубоко вздохнув, он попытался смириться с тем фактом, что даже если бы он знал о детстве Саске до их расставания, Саске, скорее всего, всё равно бы не сдвинулся с места, и годы всё равно были бы слишком долгим сроком для ожидания.         Соскользнув с кровати, он осторожно прокрался из своей комнаты в общую зону отдыха, чтобы приготовить чай. Хотелось надеяться, что у них был какой-нибудь чай для сна, который мог бы помочь успокоить его разум и вытащить Саске из него, чтобы он мог поспать. На завтра у него было назначено интервью и танцевальная тренировка на сцене, чтобы они могли прочувствовать обстановку и еще раз убедиться, что им не нужно ничего менять. Он огляделся, увидев, что вокруг темно, и прямиком направился на кухню. На нем были только боксеры, ему было слишком жарко, чтобы спать в чем-то большем, но поскольку все уже спали, он решил не натягивать штаны.         Он жил в одной комнате с Шикамару, Сакура и Киба были вместе в комнате по другую сторону общей ванной, а затем через общую зону, где были две другие комнаты и ванная, находилась комната Гаары и Канкуро и комната Темари и Хинаты. Таким образом, все получилось довольно хорошо, и хотя Хината, казалось, была раздражена тем, что ей приходится жить в одной комнате с красивой блондинкой, она еще не высказала этого вслух, но Наруто знал почему. Темари совершенно ясно дала понять, что она заинтересована в Шикамару, время от времени беззастенчиво флиртуя с другим менеджером, и Хината была вне себя от этого, но отказывалась сделать шаг к Шикамару первой. Наруто мог только надеяться, что флирт Темари побудит ее к действию, прежде чем Шикамару решит, что, возможно, Хината им не заинтересована.         Шикамару считал флиртом, когда просил Хинату обсудить с ним её покупки в этом месяце или то, какой макияж она планирует использовать для фотосессий, что оставалось незамеченным прекрасной женщиной с темно-синими волосами. Наруто несколько раз пытался помочь ему, но его друг был безнадежен в этом плане, и и Хинате придётся взять себя в руки и дать понять, что она хочет встречаться с Шикамару, пока Темари не лишила её выбора.         Наруто включил маленький светильник над раковиной, чтобы он освещал лишь часть кухни и, надеясь, никого не разбудит. Найдя электрический чайник и немного успокаивающего ромашкового чая, Наруто принялся готовить его, погрузившись в мысли о тёмных волосах и ониксовых глазах, из-за которых он испытывал не только физическую, но и душевную боль по сдержанному историку. Он бы отдал почти всё, чтобы вернуться в библиотеку Саске, свернуться вместе на шезлонге и слушать, как Саске читает ему своим мягким баритоном, который он так любил.         Прислонившись к стойке, Наруто закрыл глаза и вздохнул. Он почти чувствовал, что Саске рядом с ним, чувствовал дыхание Саске на своей шее и ощущал, как по коже бегут мурашки, словно Саске действительно был рядом. Он видел, как Саске стоит перед ним, проводит пальцами по его обнажённому торсу, вызывая у него тихий стон, а его соски твердеют от одной мысли о бывшем возлюбленном. Саске всегда умел так хорошо играть с его телом, что всегда мог извлекать из него самые восхитительные звуки, о которых Наруто даже не подозревал.         Внезапно его руки оказались прижаты к столешнице, и он резко открыл глаза, уставившись в ярко-изумрудные глаза Гаары, лицо которого было так близко к его лицу, что Наруто ахнул и отпрянул от удивления. - Ч-что ты делаешь? - запнулся он, чувствуя жар тела рыжеволосого, когда Гаара прижал их друг к другу, крепко удерживая руки Наруто прижатыми к столешнице.         - Вы с этим Саске Учихой были вместе? - монотонно спросил Гаара, наклонив голову и изучая светловолосого певца. Он был всего на дюйм ниже Наруто, но всё равно каким-то образом заполнял пространство, и Наруто казалось, что он смотрит на рыжеволосого снизу вверх.         - Это не твое дело! - Он зарычал, голубые глаза гневно сверкнули, когда он изо всех сил пытался вырваться из хватки Гаары, но рыжеволосый певец был сильнее, чем казался. - Отпусти меня, Гаара.         Он не отпустил его; просто продолжал с любопытством изучать блондина перед собой, прежде чем внезапно одарил Наруто той же высокомерной ухмылкой, что и раньше. - Я мог бы заставить тебя забыть его.         Наруто пристально посмотрел на него: - Я сказал, отпусти меня, и я уже говорил тебе, что мне это неинтересно.         - В отношениях, - беспечно пожал плечами Гаара, - Это не обязательно должны быть отношения, чтобы трахать друг друга, и я могу пообещать тебе, что ты уснёшь, как только я закончу с тобой. - Его ухмылка медленно превратилась в волчью улыбку, его зубы блеснули в тусклом свете. - Что тебе терять? - Спросил он, а затем, прежде чем Наруто успел возразить, Гаара придвинулся ближе и соединил их губы в обжигающем поцелуе, от которого у блондина перехватило дыхание.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.