Тайная любовь

Naruto
Слэш
Перевод
В процессе
NC-17
Тайная любовь
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Саске наслаждается тихой, затворнической жизнью историка и профессора Бостонского университета. Он проводит свои дни в одиночестве среди книг, переводя и углубляясь в свою любовь —древнюю японскую историю и предания. Все идет так, как ему нравится, пока голубоглазый светловолосый мужчина все не изменил.
Содержание Вперед

Часть 40: Четверг, 27 февраля

      Четверг, 27 февраля         На мгновение Наруто ответил на жаркий поцелуй, его тело уже возбудилось от его предыдущих мыслей, и было легко позволить языку Гаары проскользнуть между его губ и доминировать над ним, но как только его разум осознал тот факт, что он целует свой разогрев, он отстранился. Хватка Гаары ослабла, и Наруто воспользовался этим, чтобы высвободить руки и оттолкнуть рыжего. - Что за черт? - Он закричал, его голос был оглушительно громким. - Я же говорил тебе, что меня это не интересует, черт возьми!         Губы Гаары были кроваво-красными от их поцелуя, и они искривились в ухмылке, когда он посмотрел на светловолосого певца, снова не обращая внимания на отказ Наруто. - Кажется, твоё тело со мной не согласно.         В его глазах вспыхнул голубой огонь: - Тогда хорошо, что я — это не только моё тело.         - Что здесь происходит? - спросил Шикамару, и вскоре появилась Темари, за которой сонно следовала Хината. Мужчина-менеджер взглянул на двух женщин, и его щёки покраснели, когда он уставился на скудный наряд Темари, состоящий из бюстгальтера и коротких шорт, и быстро отвёл взгляд, но не раньше, чем Хината это заметила. Она была одета гораздо скромнее, в лёгкую ночную рубашку, и ей было неловко демонстрировать столько кожи перед незнакомыми людьми, но Темари была уверена в себе и не стеснялась стоять, уперев руки в бока, и смотреть на двух певцов на маленькой кухне.         Она быстро сообразила, что произошло, когда увидела, что Гаара почти не сводит глаз с блондина, а Наруто сердито смотрит на её брата. - Вы оба не могли уснуть, да? - невинно спросила она, подходя к Гааре и обнимая его за плечи, словно удерживая.         - Можно и так сказать, - язвительно ответил Наруто, не сводя глаз с рыжеволосого. - Я просто хотел выпить чаю, а Гаара удивил меня.         - Это не входило в мои намерения. - Гаара ответил тихо, на его лице появилось почти задумчивое выражение.         - О, я знаю о твоих намерениях, - усмехнулся он, прежде чем оттолкнуться от столешницы. - Забудьте о чае, я иду спать.         Шикамару внимательно посмотрел на брата и сестру, а затем на удаляющуюся спину своего друга, напряженную и прямую. Он вздохнул, энергично почесывая затылок: - Все это чертовски хлопотно для половины четвертого ночи. - В конце его слов послышался зевок, и он сцепил пальцы за головой. - Я возвращаюсь спать, но мы обсудим это подробнее утром. - Он взглянул на Хинату, его румянец усилился, когда он обнаружил, что она смотрит на него, и он внезапно осознал, что на нем только пижамные штаны. - Спокойной ночи. - Сказал он и последовал за Наруто обратно в комнату, которую они делили.         - Спокойной ночи. - крикнула она ему вслед, прежде чем посмотреть на брата и сестру, все еще стоящих на маленькой кухне. Она сузила глаза, глядя на них, ей и так не нравилось, как Темари продолжала говорить о Шикамару, а теперь еще и Гаара злил Наруто. Блондин редко злился, и ей это не нравилось. - Я не знаю, что произошло, но не связывайся с Наруто, ему и так хватает проблем. - Затем она вернулась в свою комнату, чувствуя себя лучше теперь, когда предупредила их. Остальные трое, возможно, знали Наруто лучше, потому что знали его дольше, но это не означало, что блондин не был её другом. И ей было приятно, что Шикамару покраснел ещё сильнее, когда посмотрел на неё.         Темари подождала, пока они останутся одни, а затем устало застонала и шлёпнула Гаару по затылку. Когда-то она не осмелилась бы на такое, ведь Гаара пугал её и Канкуро до чёртиков, но они прошли через это, и теперь она была дерзкой старшей сестрой, какой и должна была быть. - Что, чёрт возьми, ты натворил? - потребовала она ответ, сердито поджав губы.         - Я поцеловал его, - почти беззаботно произнёс Гаара.         - Ты… - она просто уставилась на брата. Она ожидала, что он что-то скажет блондину, но не думала, что он просто поцелует его. - Ты не можешь так поступать, Гаара!         Он нахмурился и скользнул взглядом по её лицу. - Почему нет?         Она любила своего брата, правда любила, но вред, который причинил ему отец, был непоправим, и это сделало Гаару эмоционально отстранённым. Он делал то, что хотел, и никогда не думал о чувствах других, что часто приводило к ссорам между братом и сестрой и заставляло Гаару недоумевать, почему они так злятся на него. - Иди сюда. - Она вздохнула и потянула его в гостиную, чтобы они могли сесть вместе. - Так тебе нравится Наруто?         Гаара наклонил голову: - Я хочу его трахнуть, но я его не знаю, так что не могу сказать, что он мне нравится.         - И в этом проблема. - Она ухмыльнулась, наблюдая, как на его лице отражается замешательство. - Гаара, Наруто не похож на большинство людей, и он точно не похож на твоих фанатов, готовых забраться к тебе в постель, даже не познакомившись. Тебе нужно сначала узнать его.         - По какой причине? Нам не нужно знать друг друга, чтобы заняться сексом.         - Это будет раннее утро... - Темари застонала, раздраженно глядя на своего брата. - Послушай, суть в том, что Наруто не занимается сексом просто для того, чтобы заняться сексом. Он хочет отношений, и поэтому, если ты хочешь затащить блонди в свою постель, тебе сначала придется стать его другом.         Гаара сузил глаза, ему явно не понравилось то, что она сказала. - Друзья. - Его тон ровный и мрачный.         - Да, друзья. - Она ухмыльнулась, это определенно было бы хорошим опытом для ее младшего брата. Он никогда не видел смысла в друзьях, вместо этого всегда рассматривал людей как пешек, которых он использует, а затем отбрасывает в сторону, и даже если она использовала секс с симпатичной светловолосой знаменитостью, чтобы научить своего брата, она не могла отрицать, что для него было бы здорово завести друга.         Пока Темари ждала ответа Гаары, повисла тишина, но по мере того, как проходили минуты, а он даже глазом не моргнул, она просто вздохнула и встала. Вероятно, для поп-звезды это было слишком большой работой, и он мог легко найти секс, просто прогуливаясь по улице, поэтому у него не было причин дружить с Наруто только для того, чтобы заняться сексом. И все же она была застигнута врасплох, когда Гаара схватил ее за запястье и посмотрел на нее. - Как?         Её глаза загорелись, когда она улыбнулась ему. - Ну, во-первых, тебе нужно извиниться. - приказала она, снова садясь, скрещивая ноги и слегка касаясь его колена. - Ты не должен целовать людей, которые тебя об этом не просили, а судя по тому, что я видела, он точно не просил.         - Его тело отреагировало. - Он почти фыркнул. Да, он подошёл к Наруто, но Наруто не оттолкнул его, когда он слегка коснулся торса блондина, он не отреагировал негативно, когда он подошёл ближе, и только когда Наруто застонал, он сжал руки блондина. Для него было совершенно очевидно, что Наруто тоже хочет его в сексуальном плане, но по какой-то неизвестной причине он отказывался следовать этому желанию, и Гаара не понимал почему.         - Тело и разум - это не одно и то же, Гаара. - Устало объяснила Темари. - Послушай, просто наблюдай за ним и изучай, как он взаимодействует с другими, но утром обязательно извинись. Начни с малого... - она повернулась, чтобы лучше видеть Гаару, и начала обсуждать тонкости того, как стать другом.  

***

        На следующее утро Наруто встал раньше остальных членов своей команды, несмотря на то, что поспал всего несколько часов. Конечно, учитывая громкие стоны, которые ранее доносились из комнаты Сакуры и Кибы, технически они проснулись раньше него, но, скорее всего, снова уснули. Он ухмыльнулся, глядя на комнату, которую делили его лучшие друзья; ему не терпелось подразнить их по поводу того, какие они шумные, просто чтобы увидеть их лица. В первый раз, когда он застал их целующимися, он испуганно взвизгнул, отчего эти двое разошлись в разные стороны, прежде чем он издал возглас и крепко обнял их обоих. Им потребовалось слишком много времени, годы, чтобы, наконец, переспать, и он был так счастлив за них, что это на мгновение закрыло дыру в его сердце, которое жаждало того же.         Наруто вздохнул, покачав головой и пытаясь выбросить из головы мысли о скрытном историке, который был ещё более скрытным, чем он мог себе представить. Он никогда не хотел давить на Саске, он хотел, чтобы ворон открылся ему, потому что сам этого хотел, но теперь, когда он узнал о детстве Саске кое-что, что изменило бы их отношения, это заставило его задуматься, не следовало ли ему давить на него чаще. Если бы он задавал больше вопросов и слушал больше, о, теперь он знал, что должен был слушать больше. Все те разы, когда Саске говорил ему, что не понимает, теперь обрели смысл, но Саске никогда не объяснял, хотя, если быть честным с самим собой, Наруто часто не давал историку такой возможности.         Общая зона была блаженно пуста — он включил весь свет, просто чтобы убедиться — и пошел на кухню сварить кофе. Ему нужно было немного кофе, если он хотел не отставать от своих танцоров. И ему отчаянно нужно было отвлечься от мыслей об ониксовых глазах, которые преследовали его всю ночь напролет. Наруто застонал, зная, что это бесполезно, все, что ему было нужно, это один раз услышать имя Саске, и все эмоции, которые он пытался похоронить за последние два месяца, нахлынули снова, и он провел большую часть ночи, думая о руках Саске на своем теле и об этом мягком баритоне, шепчущем, как сильно он любит его.         Он положил свой блокнот в черном кожаном переплете на стойку, ожидая, пока кофе заварится, и открыл его, его пальцы ласкали партитуру и тексты песен, которые он набросал за последний год. У него было по меньшей мере дюжина таких записных книжек, и он всегда носил одну с собой, чтобы, когда на него снизойдет вдохновение, он мог записать. Он проснулся тем утром и обнаружил, что в его голове вертятся слова, которые он просто должен был выкинуть. Кончики его пальцев коснулись последней песни, следуя за тем, что он написал своими беспорядочными каракулями, в то время как его разум уже начал формировать мелодию.  

Я просто хочу кричать, пока мой голос не сломается. Даже если прольются слезы и мое сердце возненавидит меня Я просто хочу знать, почему это произошло Я просто хочу знать, как я могу спасти себя Даже если эти три слова задушат и заберут меня Детка, я люблю тебя

        Визг входной двери отвлек его внимание, и Наруто захлопнул блокнот, обернувшись, чтобы увидеть входящего Гаару с картой-ключом в одной руке, в то время как в другой он держал контейнер для переноски. Его естественная улыбка тут же исчезла, когда он хмуро посмотрел на рыжеволосого, настороженно наблюдая, как тихий певец приближается к нему. Гаара сунул карту-ключ в карман и зажал ее прямо под крышкой коричневой чашки, когда вытаскивал ее из контейнера для переноски. Он протянул его Наруто, который насмешливо смотрел на него. - Для тебя. - Наконец сказал он, когда Наруто не протянул руку, чтобы взять его у него.         Нерешительно Наруто взял напиток, почувствовав его тепло кончиками пальцев и почувствовав аромат кофе. - О черт, - простонал он, кофе определенно пах лучше, чем растворимый в их комнате, и он покраснел от удивленного взгляда, которым одарил его Гаара. - Спасибо.         Рыжеволосый не отодвинулся, и Наруто нервно сделал шаг назад, пытаясь установить некоторую дистанцию между ними. - Я приношу извинения за сегодняшнее утро. - Наконец сказал Гаара, наблюдая, как настороженность на лице Наруто сменилась задумчивостью, прежде чем полностью исчезнуть за широкой улыбкой.         - Извинения приняты. - Он сделал глоток кофе, подавив очередной стон, который так и рвался наружу. В кофе было ровно столько сахара и сливок, сколько он любил, и как Гаара это узнал, останется загадкой на другой день. - Только за это утро? - смело спросил он, пока Гаара пил свой кофе.         Он ухмыльнулся: - Я всё ещё хочу тебя трахнуть, но я подожду.         - Чего? - спросил Наруто, озадаченный поведением поп-звезды.         - Когда ты придёшь ко мне.         Он фыркнул: - А кто сказал, что я приду к тебе?         - То, как ты на меня смотришь, - он высокомерно улыбнулся, и улыбка стала шире, когда Наруто покраснел до кончиков ушей. Он думал, что его оценивающие взгляды, которые он бросал на Гаару, остались незамеченными, но не мог отрицать, что рыжеволосый был чертовски сексуален; в нём была та тёмная острота, которая, очевидно, привлекала Наруто, если судить по тому, что Кабуто и Саске тоже её имели. Но смотреть — не значит хотеть, и он определённо не хотел другого певца.         - То, что я нахожу тебя привлекательным, не значит, что я собираюсь заняться с тобой сексом, - заметил он, проходя мимо рыжеволосого, нуждаясь в просторе, чтобы передохнуть от удушающего присутствия поп-звезды. - А теперь мне нужно готовиться к хореографии, но спасибо за кофе.         Он вошёл в свою комнату, осторожно оглядываясь через плечо, чтобы убедиться, что Гаара не идёт за ним, но рыжий остался на месте, хотя его взгляд следил за каждым движением Наруто. Он закрыл дверь и уставился на кофе, гадая, не является ли его принятие своего рода молчаливым согласием на ухаживания Гаары. Он не был настолько наивен, чтобы думать, что Гаара не будет продолжать преследовать его, он совершенно очевидно дал понять, что его интересует секс, а не отношения, но Наруто не делал этого “без обязательств” и не собирался начинать.         - Мне заказать другой номер в отеле? - спросил Шикамару, и Наруто посмотрел на своего друга. Менеджер сидел на кровати, закинув руки за голову, и неторопливо потягивался. Его волосы, обычно собранные в хвост, торчали во все стороны и выглядели совершенно неуправляемыми.         Наруто хихикнул, за что получил сердитый взгляд брюнета, безуспешно пытавшегося пригладить волосы. - Э-э, нет, - хохотнул он, - я думаю, мы с Гаарой решили нашу проблему.         - Какую именно? - Он встал с кровати, подошёл к своему собранному чемодану и нашёл свою щётку. Когда Наруто не ответил, он поднял взгляд и увидел, что блондин не смотрит ему в глаза. - Наруто.         - Он… заинтересовался мной, он поцеловал меня прошлой ночью. - со вздохом сказал блондин и быстро добавил, увидев, как нахмурился Шикамару: - Я сказал ему, что мне это неинтересно!         Шикамару бросил на него оценивающий взгляд и скрестил руки на груди. - Тебе неинтересно, потому что он тебе не нравится, или потому что ты ещё не забыл Саске?         Наруто вздрогнул, его глаза расширились от удивления. - Ты знаешь?         - Ты не очень-то хорошо умеешь скрывать свои эмоции; я бы удивился, если бы кто-то из нас не знал после прошлой ночи. - Менеджер закатил глаза и сухо улыбнулся блондину. - Хотя, честно говоря, я не знаю, как бы я себя чувствовал, если бы вы двое всё ещё были вместе.         - Что ты имеешь в виду? - Его обычно открытое выражение лица внезапно померкло, когда он настороженно посмотрел на Шикамару.         - Наруто, я твой друг, но я также и твой менеджер. - Он объяснил со вздохом: - Я хочу, чтобы ты был счастлив, и хотя я не думаю, что твой имидж пострадает из-за однополых отношений, он определенно пострадает из-за того, что ты тесно связан с мужчиной, в семье которого были убийства и покушения на убийство.         - Мне все равно, и мне было бы все равно, если бы Саске просто остался со мной. - Решительный ответ Наруто заставил Шикамару задумчиво улыбнуться ему.         - Я знаю, и именно поэтому ты - это ты, и именно поэтому мы все тебя любим, но Наруто, много ли ты знаешь об истории его семьи?         - Он рассказал мне о своем брате и двоюродном брате. - Наруто тихо ответил, не сочтя нужным упоминать Мадару в этот момент: - Я знаю, что в семье были случаи психических заболеваний.         Он кивнул: - Говоря статистикой, шансы Саске заболеть психическим заболеванием высоки, а вероятность того, что у него случится психический срыв, который превратит его в убийцу, еще выше, учитывая семейную историю. Ты действительно мог бы доверить ему свою жизнь? - Вежливо спросил Шикамару, но его острый взгляд пригвоздил Наруто к месту. - Что бы ты сделал, если бы внезапно стал любовником убийцы?         - Саске бы не стал. - Он выплюнул, впервые в жизни разозлившись на своего друга. - Ты его не знаешь и ни черта не знаешь о его семье, так что не делай этого, Шика. - На ум пришли мысли об Итачи, добром и нежном старейшине Учиха, который неустанно дразнил Саске и был одним из самых умных людей, которых он когда-либо встречал. Как Саске нежно обнял своего брата, прижимая их лбы друг к другу и шепча ему успокаивающие слова, или как они сосредоточенно смотрели друг на друга, когда играли в Го, и как они сказали ему заткнуться тем же монотонным тоном, когда он прокомментировал рисунки, сделанные их камнями.         У Шикамару могли быть факты и статистика, но он не знал людей, стоящих за статистикой, в отличие от Наруто. Он не сомневался, что Шикаку, отец Шикамару, скорее всего, подробно изучил Учиха вместе со своим сыном, учитывая их захватывающую семейную историю и всю тайну, окружающую убийства. Психолог часто надеялся, что его сын пойдет по его стопам, и часто обсуждал с Шикамару человеческую психику и различные случаи. Итак, Наруто знал, что его друг всего лишь рассуждал логически об этом, но логика не всегда означала, что он был прав.         - Хотя я знаю, что говорят данные.         - И ты всегда думаешь на десять шагов вперёд, и я знаю, что ты просто заботишься обо мне, - язвительно протянул Наруто, - но статистика не всегда права. Саске не нестабилен, и даже если мы больше не любовники, - на этих словах его голос дрогнул, и он на мгновение сжал челюсти, сердито глядя на брюнета, - я не позволю тебе говорить о нём так, будто он сумасшедший.         Шикамару вздохнул, понимая, что перегнул палку. - Наруто…         - Я иду на тренировку, - перебил он, хватая свою спортивную сумку и снова бросая взгляд на менеджера. - Я переоденусь там.         Он поморщился, когда дверь захлопнулась, и потёр лоб, где начинала пульсировать головная боль. Ему следовало просто остаться в постели и пропустить весь этот разговор. «Хлопотно…» Шикамару пригладил волосы, завязал их резинкой в привычный хвост и только успел раздеться, чтобы переодеться, как дверь распахнулась.         - Что, чёрт возьми, ты натворил, Шикамару? - Сакура зарычала, уперев руки в бока, а ее волосы были в диком беспорядке, когда она сердито уставилась на него. - Почему Наруто ушёл на тренировку на три часа раньше, когда мы едва можем доставить его туда вовремя?         - Сакура! - Он взбрыкнул, хватаясь за простыню на кровати, чтобы прикрыться, когда оправился от шока, вызванного внезапным вторжением. - Ты не можешь просто так прийти…         - О, пожалуйста, не то чтобы я раньше не видела члена. - Она усмехнулась, Киба маячил позади нее, но не желал вмешиваться, когда Курама вышел в полную силу. По крайней мере, Курама не злился на него, и он не собирался делать ничего, что могло бы разозлить ее на него. - Что ты сказал, Шикамару Нара? Наруто выглядел не просто сердитым, он выглядел обиженным, и он едва взглянул в нашу сторону этим утром, прежде чем уйти.         - Да, он даже не прокомментировал засосы на шее Сакуры. - добавил Киба.         - Что?! - Сакура набросилась на него, её нефритово-зелёные глаза опасно сверкнули. - Ты оставил засосы?         - Э-э… я, э-э, ну… да? - пробормотал он, прежде чем обвиняюще указать на Шикамару. - Ты должна злиться на него! Это он расстроил Наруто.         - Мы обсудим это позже, - сказала она, прежде чем вернуться туда, где менеджер воспользовался моментом и поспешно натянул обратно пижамные штаны. - Что случилось, Шика?         - Я просто указал на то, что его отношения с Саске — плохая идея. - банально ответил он, потирая переносицу.         - Только не говори мне, что ты сделал тот безвкусно-глупый комментарий о том, что однажды Саске сорвётся и кого-нибудь убьёт. - прорычала Сакура, шагнув вперёд и ткнув указательным пальцем в грудь Шикамару. - Шика, скажи мне, что ты этого не делал.         Он сердито посмотрел на неё, но ничего не сказал и оттолкнул её руку.         - Блять, ты это сделал! - Киба ахнул, разрываясь между гневом и крайним удивлением от того, что их гениальный друг сделал такое заявление, даже не зная этого человека.         - По статистике—         - По статистике тебе бы не понравилась кто-то вроде Хинаты, но она тебе нравится, - перебила Сакура, сердито стиснув зубы и почти покраснев от злости на внезапно ставшего идиотом менеджера. - Ты лучше всех должен знать, как мало значит статистика. Наруто обошёл все статистические показатели, когда внезапно стал знаменитым.         - Это не одно и то же, - заметил Шикамару, но отвернулся от её мрачного взгляда, чувствуя себя виноватым.         - Ты прав, это не так. Он любит Саске, и даже если они больше не вместе, это не отменяет того факта, что Наруто всё ещё любит его. - Она сердито сжала кулаки, изо всех сил стараясь не поддаться желанию ударить менеджера. - Не могу поверить, что ты был настолько глуп, что сказал это Наруто, чёрт, я не могу поверить, что ты подумал об этом!         - И ты говоришь, что вообще не думала об этом? Ни разу? - огрызнулся Шикамару. - Очевидно, ты не узнала об их отношениях прошлой ночью, судя по твоей реакции. Как только было упомянуто имя Саске, ты притянула Наруто к себе, чтобы утешить его.         Сакура на мгновение опешила, вспомнив свою реакцию, когда впервые увидела Наруто рядом с Саске в Нью-Йорке. Она поморщилась, потому что это правда, что когда она увидела черноволосого мужчину рядом со своим другом, она почувствовала, как через нее прошла нить беспокойства и страха, но затем она увидела панический ужас на лице Саске. Он узнал выражение ее собственного лица и убежал прежде, чем она смогла даже приблизиться к ним. - Ты прав, я так подумала, но только на несколько секунд, и я оставила эти мысли при себе. Я узнала об этом в канун Нового года, и когда Саске понял, что я узнала его, он был напуган, Шикамару. - Менеджер нахмурился, это определенно был не тот ответ, которого он ожидал, и Сакура вздохнула: - Из того, что Наруто сказал мне еще до того, как я узнала, с кем он встречается, Саске был категорически против встречи с нами и продолжал отклонять его просьбы встретиться с нами, это то, что в конечном итоге сломало их. Позже он рассказал мне, как Саске расспрашивал его о том, что бы сделал Наруто, если бы его спросили, каково это — встречаться с братом убийцы, это то, о чем беспокоился Саске, и Наруто пытался сказать ему, что это не имеет значения.         Шикамару вздохнул, садясь на кровать и устало потирая лицо. - А потом я судил о нем, основываясь на статистике и не зная о нем ничего, кроме того, что прочитал. - Боль пронзила его затылок, и он схватился за нее, глядя на Сакуру: - О, черт, Курама!         - Ты это заслужил. - Она зарычала, прежде чем снова шлепнуть его и заставить менеджера взвизгнуть: - И это за то, что называешь меня Курама, я говорила тебе, не называй меня так!         - Тогда перестань меня бить! - Пожаловался он, нежно потирая больную голову.         Она ухмыльнулась ему: - Я перестану бить тебя, если ты извинишься перед Наруто, как только он вернется с тренировки.         - Я все равно собирался, тебе не обязательно было бить меня за это. Я знаю, что на этот раз облажался. - Шикамару ответил с раскаянием.         - Тогда моя работа здесь закончена. - Сакура усмехнулась, прежде чем схватить Кибу за запястье и потащить своего парня из комнаты.         - О, Сакура, - позвал Шикамару, и она с любопытством посмотрела на него через плечо, - Гаара приставал к Наруто прошлой ночью.         Ее бровь дернулась: - Что?         Менеджер промурлыкал: - Гаара поцеловал его, и Наруто был этому не рад.         Ее голова повернулась туда, где рыжеволосый поп-звезда все еще стоял на кухне, с выражением легкого любопытства на лице, смотря на друзей Наруто. - Он сделал, он сделал...- Пробормотала она, но гнев сквозил в ее словах, когда она посмотрела на иностранца. Она повела плечами и хрустнула шеей, прежде чем отпустить руку Кибы и медленно хрустнуть костяшками пальцев, пока ее ярость росла.         Киба наблюдал, как Сакура направилась к ничего не подозревающему рыжему, когда Шикамару подошел и встал рядом с ним. - Что, черт возьми, ты выпустил на волю? - Он прошептал с благоговением, внезапно осознав, что даже Курама отступил, когда дело дошло до людей, которых Сакура любила, но у Гаары не было такого буфера. Он был готов встретиться лицом к лицу с разгневанным Курамой, который причинил боль одному из ее дорогих людей, и даже не подозревал об опасности.         - По крайней мере, она пока забыла о засосах. - ухмыльнулся Шикамару, прежде чем поморщиться от мощного раскатистого голоса, который грозил расколоть стены и выбить стекла. Глаза Гаары расширились от удивления, когда он уставился на кричащую банши перед собой, и двое мужчин не смогли сдержать тихий смешок, прикрыв рты руками, при виде разворачивающейся перед ними прекрасной сцены
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.