Праздник весны

Qian Shan Cha Ke (千山茶客) «Возрождение звёздного генерала»
Джен
Завершён
R
Праздник весны
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Как отметить самый главный праздник, если на носу у вас висит важное задание?
Примечания
По заявке: "Снежная буря запирает группу незнакомцев в одном доме на Новый год". Все персонажи, за исключением Хэ Янь, выдуманы мной.
Содержание Вперед

Часть 1

      Только подъезжая к горной долине, кавалькада из четырнадцати всадников бесшумно остановилась по команде своего предводителя, который долго всматривался вперёд, на представшие перед ними горные массивы. Издалека казалось, что под покровом ночи на них острым взглядом взирал с тонким вертикальным зрачком черный глаз самого Цзяна. Пару путников передёрнули плечами будто бы от пронизывающего насквозь ветра.       Их лидер продолжал твёрдо сидеть на лошади и, наконец, опустил руку. Голос из-под маски раздался четко и решительно:       — Я возьму с собой два человека: большой группе в ущелье будет неудобно передвигаться. Здесь есть пути в обход, поэтому ты, Чен Ли, возьми с собой шесть людей и иди на Северо-восток. А ты, Го Дунь, оставшихся пять и поезжай на Северо-запад. Идите только по подножию горы, постепенно станете сворачивать на север. Мы должны встретиться на рассвете, через часа три примерно. Вы же двигайтесь быстрее, чтобы с той стороны замкнуть ловушку для них, — после ее слов оба мужчины кивнули.       Скоро восход солнца, но пока густая, почти осязаемая тень осела на землю и клубилась черными сгустками на лицах братьев. Самый молодой из них, четырнадцатилетний Цао Ди, которого Хэ Янь выбрала для своей группы, неуверенно подал голос:       — Брат Хэ, почему ты уверен, что они именно в ущелье?       Го Дунь фыркнул громче лошади под ним, а кто-то издал тихий смешок. Она улыбнулась, не зная, увидят ли они ее улыбку, но по голосу должны были понять:       — А я и не уверен, — все присутствующие посмотрели на нее с удивлением. — Но с большой вероятностью они решили скоротать дорогу через долину, потому что это самый короткий путь, чтобы пересечь массив. Пару дней назад мы нагнали их, поэтому они поняли, что передвигаемся мы с большой скоростью, но смогли от нас оторваться. Они точно захотят убежать коротким путем. Но, даже если это не так, мы все равно у них на хвосте, так как преследуем их даже на обходных путях.       Цао Ди издал тихое «а» и покачал головой.       Отряд солдат разделился. Хэ Янь со своей группой ударили в бока и поскакали к ущелью. Казалось, ночь и так безоблачная, но со входом в долину во владения вошла такая непроглядная темень, что привыкать видеть хотя бы дальше своего носа пришлось заново.       — Спешиваемся, — приказала Хэ Янь, идущая впереди группы, когда поняла, что спутники верхом могут значительно разойтись друг от друга. Взяв коня под уздцы, она подождала, пока Цао Ди, ориентируясь на круп ее скакуна, сможет идти вперёд. Фэн Хаожань за ним повторил его движения, и отряд солдат двинулся вперёд быстрым шагом.       Пространство так же расширялось, как и сужалось резко. Больше двух недель назад Хэ Янь узнала, что командующий Се хочет послать отряд на поиски шпионов Западного Цяна, которые скрывались в горах. Она вызвалась сопровождать солдат, так как во время учёбы с наставником обходила горы вдоль и поперек, поэтому знала каждый склон и пещеру. Генерал Се назначил ее командиром отряда.       Гуляющий меж камней снежный ветер пробирался под меховые накидки, которые защищали от холода только спину и ноги. Ладони же онемели до потери чувствительности, а грудь закрывали только кожаные доспехи. Хэ Янь натянула черный шарф до глаз, капюшон же спал на лоб. Металлическая маска, поддерживающая личность, носимую ею с рождения, двоюродного брата, только холодила кожу.       — Вот тебе и Весенний праздник, — пробурчал ветер недовольным голосом Цао Ди.       Хэ Янь подняла голову, посмотрев на раскинувшиеся над головой отвесные скалы, очертания которых хорошо просматривались даже на фоне затянутого облаками и мельтешащими белыми мухами неба. Она помнила, что летом над ущельем раздавались трепыхания широких крыльев гнездящихся на утесах стервятников. Не зря это место прозвали Долиной грифов.       Под ногами вилась и петляла замерзшая до дна крохотная речушка, иногда переходящая в еле различимые в темноте такие же ледяные водопады не больше двух-трёх чи.Ходить становилось все сложнее: при каждом удобном случае они норовили поскользнуться на неровных скользких камнях, возвышающихся на несколько цуней.Лошадей приходилось крепко держать за поводья, чтобы затянуть на возвышенности и не дать упасть самому. Все это значительно снижало скорость их передвижения, но успокаивал тот факт, что в группе шпионов было больше людей, которые о неудобствах Долины грифов вряд ли знали.       Хэ Янь же свою группу предупредила заранее.       Чем глубже они заходили, тем у́же сходились стены ущелья, стискивая их изрытыми и устремляющимися в темное небо скалами. Хэ Янь знала, что пройти с лошадьми будет сложно, поэтому и взяла с собой все лишь два человека, но не предполагала, что лёд будет попадаться на каждом шагу. Тем не менее, они все равно передвигались достаточно быстро для подобной ситуации.       Когда можно было раскинуть руки и дотянуться до противоположных стен, Хэ Янь внезапно остановилась. Интуиция подсказывала напрячься. Цао Ди и Фэн Хаожань недоуменно посмотрели на нее, также остановившись. Хэ Янь быстро подняла голову: помимо внезапно выглянувшей почти полной луны, висевшей прямо над ущельем и бросающей лучи на громадные валуны, над утесами возникли очертания чего-то круглого, похожего на человеческие головы.       Хэ Янь успела хлопнуть своего коня по крупу, пуская того вскачь, прежде чем выкрикнуть:       — Прижмитесь к скалам!       Друзья незамедлительно отскочили назад, и в то же момент будто раздался гром, когда сверху повалил дождь из огромных камней. При встрече с землёй валуны издавали такой грохот, сравнимый лишь с яростью грозы в пору весны.       Сквозь шум до ушей донеслось ржание лошадей, уносящихся от бедствия. Камни продолжали градом скатываться вниз по крутым склонам.       Хэ Янь отпрыгнула от места, куда в следующую секунду горная глыба врезалась на всей скорости. Но привычной твердости за спиной не ощутила, а вместо этого чуть не упала на заднее место, когда машинально сделала шаг назад. Она быстро пошарила руками и поняла, что в скале была ниша, в которую она и провалилась. Судя по ощущениям, здесь был поворот, за которым и можно было спрятаться.       Хэ Янь выглянула, выискивая напарников, а заприметив знакомые фигуры, мигом бросилась к ним и схватила обоих за одежду. Среди творящегося хауса она в одну секунду затащила их в обнаруженное укрытие, уже хотев свернуть на повороте, но Цао Ди почему-то дернул назад. Оглянувшись, она увидела, что полу мехового плаща того прижало свалившимся валуном, а сам хозяин одежды с болезненным выражением лица потянулся к шее, которую знатно перетянуло завязками. Фэн Хаожань рыкнул и одним движением развязал их.       — Какой же ты нерасторопный, — а после треснул по макушке.       Хэ Янь, не обращая внимание на возмущения самого младшего, оказавшегося без верхней части гардероба, свернула сразу же. Грохот снаружи продолжал доноситься.       За поворотом оказалась непроглядная темнота, в которой Хэ Янь так же резко, как и начала, остановилась. Только сейчас она заметила, что тяжело дышала, а сердце стучало так, будто готовилось выпрыгнуть из груди. Парни за ее спиной тоже решили отдышаться. До этого они будто бы отключили эмоции, которые с приливом накатывали уже в безопасности. Чудо, что они выжили и отделались только потерей плаща.       Их привлекло отсутствие шума снаружи. По очереди они выглянули и обнаружили, что лунный свет почему-то не доходил до этого места, хотя оно по умолчанию уже считалось выходом. Без напоминаний они повытаскивали хажецзы и зажгли их. Страшная догадка подтвердилась: проход оказался завален.       Фэн Хаожань рвано выдохнул и лишь неуверенно сказал:       — Может, это не единственный вход.       Хэ Янь почувствовала себя так, будто у нее резко закружилась голова. Ладно она, но как ей поступить с этими двумя? Ее поставили командовать этими людьми, она не может их подвести. На ней лежит ответственность не только за операцию, на и за жизни напарников.       Не желая ударяться в меланхолию, Хэ Янь спокойным тоном объявила:       — Ты прав, Хаожань, можно поискать выход.       — Давайте проверим сначала, сможем ли мы выбраться именно отсюда, — предложил неунывающим голосом Цао Ди и, не дожидаясь их реакции, навалился всем телом на закрывающие выход валуны. — Чего не помогаете? — возмутился он, когда понял, что никто не спешил к нему присоединяться.       Фэн Хаожань ударил себя по лбу и закатил глаза, а Хэ Янь не смогла без улыбки посмотреть на этого ребенка с ещё совсем детским лицом. Как он вообще попал в ее отряд?       — Да не получится у тебя, не трать попусту силы, — взмолился Фэн Хаожань. Ему было двадцать лет, он не так старше ее самой, но уже вел себя как сорокалетний дед, которому до смерти надоели проказы своих почему-то медленно вырастающих внуков.       — А Ди, перестань, Хаожань прав, мы должны найти другой выход, — Хэ Янь оттащила подростка и кивнула за спину. Цао Ди тягостно, будто его к чему-то принуждают, вздохнул и согласился.       Они вывернули на повороте, и перед ними предстал уходящий и резко сворачивающий незнакомый коридор.       — Что-то как-то неприятно, — поглядев на темнеющие скальные выступы и оценив мрачную атмосферу, сделал вывод Цао Ди. В лицо будто дунуло сыростью и затхлостью, но она списала все на игру разума, потому что воздух в пещере на удивление был чистым.       Их группа из трёх человек осторожно двинулась вперёд, во главе шла Хэ Янь. С каждым шагом внутри нарастало ощущение, что в пещере они не одни.                         Противоположные стены были настолько симметричны, что наводили на мысль, что помещение не природы рук дело. Туннель, казалось, был высечен в скале вручную, хотя местами где-то и обвалился — приходилось переступать через довольно большие камни.       До этого они шли по одному, потому что в пространство кое-как втискивался один человек, но за следующим поворотом стены слегка расступились, и в проход уже можно было стать двоим свободно.       — Хорошо, что здесь только один поворот, — тихо выдохнула Хэ Янь. Не хотелось бы, чтобы они заблудились и плутали в поисках обратной дороги. А так можно будет спокойно вернуться обратно.       Ощущение чьего-то присутствия росло, и только завернув, она сразу поняла, почему. В новом коридоре по бокам от пола до потолка тянулись толстые деревянные балки. Неужели эта пещера и правда искусственная? Как она не заметила ее в прошлый раз?       Цао Ди и Фэн Хаожань неуверенно замерли у нее за спиной, Хэ Янь же только бросила:       — Пошли.       — Нашего Хэ Жуфэя ничего не испугает, — лишь выдохнул Хаожань.       Хэ Янь должна признать, что до этого ей и правда было жутковато, но сейчас, увидев, что в этом месте уже кто-то побывал, мерзкое чувство отпустило.       — Ха, признал, что боишься?! — звонко воскликнул Цао Ди, и многократное эхо прокатилось по воздуху и отскочило от стен.       Хэ Янь зашипела на них, но Фэн Хаожань недовольно рявкнул на мелкого:       — Это кто тут боится? Да я тебя с одного удара ушатаю!       — Ну признай, признай, что чуть в штаны не намочил ещё на входе! — улюлюкал Цао Ди и чуть не подпрыгивал.       — А ну замолчите оба! — шикнула на них Хэ Янь, и парни сразу присмирели, только Хаожань злобно поглядывал из-под своих кустистых бровей на нагло улыбающегося Цао Ди.       Как только они свернули ещё раз, то сразу же увидели ещё поворот, а через пару шагов ещё один, за которым вдруг показался свет как от огня. Хэ Янь почувствовала взыгравший интерес, а солдаты поутихли и свернули, внезапно оказавшись в просторном, с высокими потолками и стенами, гроте.       Только в центре оказались рослые мужчины в потрёпанной грязной одежде. Вооруженные мечами дао, они злобно поглядывали на незваных гостей, явно осведомленные об их приходе.       Конечно, Цао Ди и Фэн Хаожань так громко спорили, что, не услышь они нашего приближения, я бы усомнилась в их слухе.       Мужчин было всего двое, но выглядели они как загнанные в угол дикие звери, готовые к последнему бою.       — Дин Гуй, Чэн Жао? — внезапно воскликнул Хаожань. Хэ Янь уже потянулась к спрятанному в сапоге кинжалу, но после его слов присмотрелась.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.