Пылающий вереск

Хоббит
Гет
В процессе
NC-17
Пылающий вереск
автор
Описание
Любой, кто полагает, что судьбу можно контролировать, ещё не столкнулся с тем, что предначертано ему свыше. Она непредсказуема. Часто несправедлива. Она забирает жизнь тех, кто достоин счастья, и позволяет существовать тем, кто сеет хаос. Её нельзя предугадать, и бессмысленно ненавидеть. Иногда она переплетает пути тех, кто при иных обстоятельствах никогда бы не встретился. Так начинаются истории, которые впоследствии раз и навсегда меняют жизнь.
Примечания
Повествование ведётся от третьего лица, за основу берётся сюжет из серии фильмов "Хоббит" 2012-2014 года. Прошу учесть, что история время от времени будет расходиться с каноном.
Содержание Вперед

Глава II : «Однажды в хоббичьей норе»

«Маленькая ложь рождает большое недоверие.»

(Юлиан Семёнов)

***

      Ночь прошла неспокойно. Нари просыпалась от малейшего шороха, садилась на кровати, с трудом понимая, где находится, а после, откидываясь на мягкие перины, снова проваливалась в тревожный сон. Первые лучи солнца, робко коснувшиеся оконных рам, она встретила бодрствующей. Наблюдая из-под полуопущенных ресниц за струящимися из окна золотыми нитями, девушка подняла руку, словно пытаясь ухватить одну из них. Пальцев коснулось приятное тепло. Она тотчас же, словно обжёгшись, уронила руку обратно на одеяло и, обречённо застонав, перевернулась на живот, как можно глубже зарываясь лицом в подушку. Хотелось остаться здесь на ближайшие несколько дней, но она знала, что это, увы, невозможно. Терзания, которые не давали ей покоя весь вчерашний вечер уступили место спокойной сосредоточенности. Она даже чувствовала лёгкое возбуждение при мысли о предстоящей встрече. Маг лишь вскользь упомянул, что в назначенном месте соберутся все участники похода. Сколько их будет, оставалось лишь гадать.       Девушка вздохнула. И что только послужило причиной внезапного желания вернуть свои исконные земли? Насколько ей было известно, гномы уже давно смирились со своей участью. Или только делали вид? Без вмешательства Гэндальфа дело явно не обошлось. Нари фыркнула. Уж чем, а даром убеждения волшебник обладал в избытке. Получить ответы на свои многочисленные вопросы она надеялась уже на месте. Нюансов и недоговорённостей было столько, что сама идея отправиться воевать с огромным огнедышащим драконом казалась ей настоящим абсурдом. С другой стороны, чем безумнее замыслы, тем больше вероятность добиться успеха в деле, на которое не решатся другие.       Девушка облизнула пересохшие губы. Осталось собраться с духом и наконец поднять своё бренное тело с пуховых перин. Если бы не мучавшая её бессонница, Нари с уверенностью назвала бы сие ложе самым мягким и уютным из всех, на коих ей когда-либо доводилось почивать.       Девушка заёрзала и приподнялась на локтях с постели, откинув одеяло к стене. Затем перекатилась на бок, желая побыстрее покончить с неприятной процедурой — вылезанием из-под пледа на холодный утренний воздух. Но, не рассчитав сил, мешком рухнула на пол.       Зрачки резко расширились, а по спине прошёлся резкий табун мурашек, да такой, что её всю затрясло от холода. Потирая ушибленный бок, она подскочила на ноги, ругая на чём свет стоит свою несвоевременно проявившуюся неуклюжесть.       В остальном сборы, не считая этого небольшого казуса, прошли без происшествий. Уже через четверть часа Нари стояла у зеркала, поправляя выбившийся из пучка локон. Впрочем, борьба с завитком оказалась напрасной, девушка лишь сильнее растрепала причёску. Утреннюю тишину разрезал раздражённый вздох. Её отражение в зеркале нахмурило брови. Взгляд приобрёл чёрствость. Она расслабила лицо и попыталась улыбнуться. Уголки губ слегка приподнялись вверх, придавая ей более дружелюбный вид, в остальном же выражение осталось неизменным. Как бы она не старалась смягчить его, то раз за разом становилось всё напряжённее и безэмоциональнее. В глубине души она по-прежнему радовалась моментам, когда ездила верхом, собирала травы, оставалась наедине с природой, созерцая её величественные виды, но делали ли её испытываемые эмоции по-настоящему счастливой?       Лучи солнца к тому времени проникли даже в самые тёмные уголки комнаты, освещая одиноко стоящий силуэт, облачённый в дорожную одежду. Пора выдвигаться. Последний раз окинув взглядом своё временное жилище и оставив на столе несколько золотых, девушка, закинув сумки на плечо, покинула комнату.

***

      Порывы северо-западного ветра били в лицо. Запрокинув голову, Нари всецело отдалась моменту. Вот уже несколько часов Риворн нёс её по залитым солнцем лугам. Пейзажи становились всё зеленее. Небольшие рощицы, озёра и бескрайние поля были непривычны для её взгляда. Скалистая, покрытая пёстрыми лишайниками местность и белоснежные вершины на горизонте были ей ближе. Именно там она и проводила большую часть своего времени.       Шир был сродни диковинке, на которую любопытно было поглазеть. Что до жизни его обитателей, она нисколько её не прельщала. Хоббиты, жившие на этой территории, вели размеренный образ жизни, ухаживали за огородами, завтракали дважды в день и в целом предпочитали не вмешиваться в естественный ход вещей. Приключения для них были чем-то наравне с вопиющим нарушением порядка и особенно не приветствовались старшим поколением. Хоббит, который хотя бы раз в своей жизни заикнулся о том, что хочет покинуть родную деревню и отправиться в долгие странствия, расценивался как испорченный и моментально становился объектом всеобщих сплетен. Впрочем, желающих лишить себя комфорта и спокойствия не находилось, поэтому новость, что собрание будет иметь место в хоббичьей норе, несколько смутила девушку. Более того, она понятия не имела, где эту нору искать. Те никогда не отличались друг от друга. Да и как вообще Хоббит дал на то своё согласие? Эти маленькие существа славились своим гостеприимством, но вряд ли кому-то из них доставит удовольствие принимать у себя незнакомцев, да ещё и собравшихся воплотить в реальность идеи, от которых у них, вероятно, волосы встанут дыбом. Да она скорее поверит, что гоблины вылезли из своих пещер и, не стесняясь, прогуливаются где-то на окраинах. Нари хмыкнула. Выглядит хотя бы не так абсурдно.       Девушка зарыла пальцы в гриву коня, чувствуя подушечками пальцев его тёплую шею .       — Ну что, Рив, навестим нашего несчастливца, на чью долю выпала честь принимать у себя гномов, волшебника и полукровку?

***

      В деревушку всадница въехала, когда на ту уже опустился лёгкий сумрак, а его жители зажгли у своих жилищ причудливые фонари. Нари удивлённо вскинула брови и поспешила спешиться, дабы поближе рассмотреть орнаменты, что их украшали и, конечно, не смущать обитателей Хоббитона. Те, надо отметить, проявили недюжинное любопытство к её скромной персоне. Должно быть, странники появлялись здесь нечасто.       У телеги она заметила свору маленьких ребятишек, которые, приоткрыв рты, удивлённо рассматривали странницу. Кто-то даже рискнул подойти к Риворну, но, как только тот недовольно всхрапнул и мотнул головой, тотчас же поспешил вернуться обратно, испуганно перешёптываясь с товарищами.       Взрослые хоббиты проявляли меньше толерантности. Нари то и дело слышала недовольные возгласы. Один из них отчётливо долетел до её слуха. Его издала пожилая, несколько полная женщина, что стояла неподалёку, вытирая руки о фартук и с нескрываемой неприязнью косившаяся в её сторону.       — И что же их всех сюда потащило? То волшебник наведается, то вооружённый мужчина пройдёт, а сейчас ещё и эта прискакала. Вон, гляди,— обратилась она к соседу. — и оружие-то совсем не прячет, словно на показ выставляет. Ишь какая. — тон хоббичихи приобретал всё более истеричный тон. — Того и гляди, целым отрядом сюда явятся. И откуда на этой доброй земле такие люди взялись? — она покачала головой и направилась обратно в нору.       Кто-то лишь снисходительно покосился в её сторону, другие же согласно закивали.       Нари поджала губы и сделала вид, что внимательно рассматривает фонарь, который, впрочем, уже не казался ей таким необычным.       Постояв ещё немного и решив, что так она привлекает к себе лишь больше внимания, девушка поспешила продолжить путь. Где находился Бэг Энд она, конечно, не знала, а спрашивать и навлекать на хозяина норы ещё больше неприятностей ей не слишком-то и хотелось. Девушка нервно выдохнула и покрепче сжала уздечку в руках. Как бы не опоздать. Хотя куда ей торопиться? О точном времени никто не говорил, а на улице лишь начинало смеркаться. Нари взбодрилась и, стараясь лишний раз не глазеть по сторонам, пошла прямо по дороге, которая, если она не ошибалась, была главной.       — Не заблужусь же я в трёх соснах? Улица освещена, да и запомнить ориентиры не составит труда.       Какой бы самоуверенной она не была, оставлять всё на волю случая оказалось плохой затеей. Девушка поняла это, когда в третий раз оказалась на том же месте. Дорога водила её кругами. Нари чувствовала себя из ряда вон плохо. Одураченная этой, будь она трижды проклята, тропой, лишённая всякой возможности заговорить с местными, которые, как назло, с каждым часом встречались всё реже, она почувствовала, как к горлу подкатывает неприятная волна досады. Хоббиты не показывались, но она знала, что некоторые из них следят за её передвижениями из-за полуоткрытых ставен. Это раздражало.       Спустя час бесполезных скитаний, она вновь вышла к тому месту, откуда начинала свой путь и, смахнув капельки пота со лба, в нерешительности остановилась. Ситуация повторялась. Она определённо заблудилась. Нари устало выдохнула. Бессмысленные хождения вокруг да около изрядно вымотали её.       — Орк тебя задери, — промолвила она в сердцах. — Пусть хоббит сам выпутывается, как хочет, это будут уже не мои заботы. Единственное, что мне надо - добраться до его хоббичьей норы.       С этими словами она, оставив Рива беспокойно переминаться с ноги на ногу, направилась к ближайшей норе и, толкнув калитку, отчего колокольчик на ней испуганно зазвенел, подошла к двери. Постучаться, однако, она не успела. Занавески колыхнулись, послышалось шуршание, после чего деревянная, покрашенная в зелёный цвет, круглая дверь осторожно приоткрылась, открывая её взору хоббичью макушку, покрытую редкой сединой. На Нари уставилась пара недоверчивых глаз.       — Чем могу помочь?— спросил он. Хоббит чувствовал себя некомфортно и явно стремился как можно скорее закончить разговор.       — Не подскажете, в какой стороне находится Бэг Энд? —поинтересовалась девушка.       Лицо хоббита потемнело.       — Бэггинс всегда слыл добропорядочным хоббитом, что ж с ним стало-то? — проворчал он тихо.— А вам нужно взять левее и обойти холм. Его сложно с чем-то перепутать — он бросил на Нари чуть насмешливый взгляд. — Если у вас, конечно, нет проблем с ориентированием. Девушка вспыхнула, а хоббит, довольный реакцией, произнёс: «Доброго вечера.»       И резко захлопнул дверь.       Нари скрипнула зубами. Губы сами собой сложились в тонкую линию. Гостеприимством здесь и не пахло. Неспешно сойдя с порога, она лёгкой поступью направилась обратно к дороге. По крайней мере, теперь она знает, куда идти. Переливчатый звон кольчика оповестил хоббита, выжидавшего в глубинах своей норы, что опасаться больше нечего. Когда цокот копыт окончательно стих, он вновь зажёг свет и вернулся к своим делам, постаравшись выкинуть неприятную встречу из головы. Мало ли что случается в такие вечера.       Над деревней уже сгустился мрак, а горизонт заволокло плотной пеленой, когда Нари наконец добралась до Бэг Энда. Имение находилось несколько в отдалении от остальных. Нора, на которую падали тени фонарей, выглядела в тот момент особенно привлекательной.       У калитки раскинулся небольшой огород и несколько клумб с пышными белыми розами. Садовник явно постарался, чтобы аккуратно расчистить почву от сорняков. Вокруг не росло ни травинки, и даже в темноте была видна обильно политая земля. На лепестках красиво переливались капли ночной росы. Густой аромат поздних цветов мягко окутал сознание, отчего девушка на мгновение остановилась и прикрыла глаза. Ей нравились цветы: будь то полевые, садовые или росшие в диких, неизведанных местах. У каждого были свои особенности, окрас и свойства. Хоть в травах она разбиралась куда лучше, чем в бутонах, это не мешало ей успешно использовать последние в тех же целях.       Порыв ветра, коснувшийся лица, донёс и другие запахи. Нари открыла глаза. Пахло хорошо прожаренной рыбой, лимонным соком и крепким, свежесваренным кофе. Девушка перевела взгляд на хоббичью нору. В окнах горел свет, а за занавесками время от времени мелькали тени, и слышались удивлённые возгласы.       — Видимо, уже не один.— заключила она, ухмыльнувшись.       Взволнованный тон хозяина, отдельные слова которого она слышала даже отсюда, говорил о том, что никаких договорённостей не было и в помине. Гэндальф, как оказалось, был тем ещё затейником и предпочёл оставить обитателя дома в неведении до самого появления нежданных гостей.       Поспешив отвести Риворна пастись на близлежащий луг с сочной, мясистой травой (она искренне надеялась, что тот не являлся ничьей собственностью), Нари прихватила часть самых необходимых вещей и, перешагнув через ограду, отделявшую дорогу от травянистой местности, вернулась обратно. Беглый взгляд, брошенный на жилище хоббита, заприметил ещё одну необычную деталь : на зелёной, видать недавно покрашенной двери, был выцарапан знак, по своей форме напоминавший ей руну. От него исходило приятное голубое сияние. Гэндальф оставил метку, как и обещал. Чуть левее от двери находился колокольчик — весьма распространённая в этих краях вещь, оповещающая хозяев о том, что по другую сторону их ждут посетители. Она видела такой раньше. Нари несколько дёрнула за верёвку и торопливо достала из нагрудного кармана изящно вышитый мешочек с ягодным чаем, который она берегла специально для таких случаев. Заявиться в чужой дом без гостиница она не решилась. Вряд ли хоббит будет счастлив, увидев ещё одного гостя в своём доме. Зная гномов, через несколько часов здесь будет полный разгром.       За дверью послышались недовольные восклицания и чьи-то торопливые шаги.       — Нет, ну это уже ни в какие рамки.. чёрт бы побрал шутника, который устроил это в моём доме! — дверь резко распахнулась, и в Нари едва не влетел рассерженный хоббит, чьё терпение уже давно вышло за пределы допустимого. — Ну что опять?! Я же уже ска..— он осёкся, недоумённо глядя на незнакомку, которая была едва ли не вдвое выше, чем он. Настроившись столкнуться с ещё одним наглецом, он никак не ожидал увидеть у своего порога девушку.       Бэггинс прокашлялся и смущённо отвёл взгляд, после чего покрепче запахнул свой вечерний халат и уже более спокойно обратился к гостье:       — Кхм..гм. Прошу прощения, сегодня я несколько не в себе. Бильбо Бэггинс. Чем могу помочь?       Нари оперлась локтём на дверной косяк. Ростом она была невелика, если брать во внимание тех же эльфов, но хоббичьи норы были явно рассчитаны на существ куда меньших размеров, чем она, так что приходилось приспосабливаться.       Где-то за спиной хоббита сновали несколько гномов : старец с длинной белоснежной бородой и гном покрепче, с лысой макушкой. Оба активно опустошали кладовую, неся всё, что только можно, в другую комнату, где, судя по всему, находился обеденный стол.       Нари всмотрелась в хоббита, переминавшегося перед ней с ноги на ногу и слегка улыбнулась, представившись : — Нари. Приятно познакомиться, мистер Бэггинс. Не думаю, что вы представляете, как сильно этот день может изменить вашу жизнь , ровным счётом как и я. — фразы вышли излишне пафосными. К сути дела девушка так и не подошла. — Так вышло, что мы с вами стали жертвой обстоятельств.. — видя всё то же непонимание на лице хоббита, она добавила, — Не знаю, предупреждал ли вас Гэндальф, но сегодняшним вечером к вам должны были наведаться гости. Я среди их числа.       При этих словах Бильбо испустил усталый вздох и потёр переносицу.       — Гэндальф.. и как я раньше не догадался.       Хоббит бросил на девушку затравленный взгляд и вымученно улыбнулся.       — Невежливо с моей стороны заставлять ждать на улице. Прошу, заходите. Осторожно, не ударьтесь. Внутри будет свободнее.       Нари поблагодарила его кивком головы и, наклонившись, чтобы не задеть потолок головой, чинно проследовала в хол. За исключением полукруглых проходов, соединявших комнаты, внутри постройка выглядела как самый обычный дом. Здесь царила та самая тёплая и уютная атмосфера, какая бывает в каждой обжитой хоббичьей норе. Девушка повесила на крючок плащ и отряхнула свою одежду, а после, спохватившись, вспомнила, что для хозяина приготовлен подарок.       — Понимаю, вряд ли это компенсирует все неудобства, но буду рада, если примите в знак моей признательности.— мешочек перекочевал из рук в руки.       — О..— вырвалось из уст хоббита. — Пахнет просто великолепно, что это?       — Сладкий ягодный чай, мистер Хоббит. Собранный мной в Мглистых горах. Советую добавить немного лимонного сока, если предпочитаете чередовать кислое со сладким.       Бильбо повертел мешочек в руках, поднёс тот к лицу и улыбнулся. С кухни послышался грохот. Нари выдохнула и сочувствующе посмотрела на хоббита. Лицо последнего вновь помрачнело.       — Надеюсь, это не был фамильный сервиз..— Бэггинс заторопился и юркнул в небольшой коридор, который, как уже поняла девушка, вёл в небольшую гостиную с уютным креслом и камином, в котором тихо потрескивал огонь.       — Прошу, сюда. — Бильбо явно хотелось поскорее вернуться обратно, дабы проконтролировать, чтобы один из гостей ненароком не разбил ничего лишнего, но Нари помедлила, позволив себе оглядеться и бросить изучающий взгляд в сторону гномов, которые, казалось, не придали её приходу особого значения. Впрочем, вскоре один из них остановился напротив и приветственно кивнул.       — Балин, к вашим услугам.— гном с белоснежной бородой был далеко не самым старым из тех, что ей доводилось встречать, но многолетний опыт и участие в битвах отложили на его добродушном лице тяжёлый отпечаток. Девушка уважительно склонила голову, отвечая взаимностью.       — Нари.       Второй гном окинул её куда более настороженным взглядом, словно пытаясь понять, что такая особа делает здесь в столь поздний час. Его тёмные усы, густая борода и выбритая макушка, на которой виднелись замысловатые символы непонятного ей происхождения, придавали ему довольно суровый вид.       — Двалин.— кратко бросил он.— Честь имею.       Нари кивнула и, замолчав, сделала несколько шагов назад, показывая тем самым, что для продолжения разговора время ещё не настало. Ей пока нечего было добавить. Вскоре и сами гномы вернулись к своим делам. Покидая коридор, она услышала тихую фразу, брошенную как бы между делом.       — Юная, да неразговорчивая. Гэндальф не предупреждал, что здесь будет кто-то помимо хоббита.— Двалин передал упаковку с печеньем своему собеседнику. Выглядел он при этом слегка напряжённым. — Мне это не нравится.       — Не бери в голову. — ответил Балин.— Уверен, он уже обо всём знает. — Некоторые вещи должны выясниться во время собрания. А пока передай-ка ты мне лучше тот кусок круглого сыра. У него просто изумительный вид. Двалин не разделял взглядов брата, это было видно по его насупленным бровям и хмурому виду, но всё же решил не развивать тему в этом направлении. Разговор мало-помалу плавно перетек в обсуждение различной рутины, которая не сильно интересовала Нари, так что она поспешила вернуться в гостиную. Ей есть над чем поразмыслить. Информация более чем исчерпывающая: ей вряд ли будут рады. Усмешка промелькнула на её лице. Год за годом пролетают, а некоторые вещи, казалось, навечно укоренились в её жизни.       Бильбо терпеливо дожидался её в гостиной.       — Может, хотите что-то выпить?— спросил он, когда девушка аккуратно опустилась на второе кресло. Сумки она оставила в углу, дабы те не мешались под ногами.       Нари пожала плечами.       — Если не ошибаюсь, у хоббитов прекрасно выходит заваривать гречишный чай. Не отказалась бы.. мгм...попробовать.       Известная своей любовью к этому напитку, девушка при любой возможности старалась испробовать как можно больше сортов, которых, увы, в Средиземье было немного. Эльфы же предпочитали красное вино.       Бильбо расцвёл.       — Сейчас заварю.— с этими словами он поспешил на кухню, но, спустя несколько мгновений замер.— А что насчёт перекуса? Не смогу удивить чем-то особенно сытным..— он одёрнул ворот ночнушки под халатом. — Не ждал сегодня гостей. Но лёгкий ужин в вашем распоряжении.       — С радостью, — ответила Нари.— Не ела с самого утра.       Бильбо понимающе кивнул и исчез из поля зрения. Девушка осталась одна и наконец смогла позволить себе облокотиться на мягкое кресло, расслабляя мышцы. Она отметила, что, будь у неё такая возможность, она с радостью провела бы нынешнюю ночь полулёжа.       В камине весело трещало пламя. Нари одолевало любопытство. И всё-таки, какие же планы на этого хоббита были у волшебника? С виду простой, ничем непримечательный. Разве что более толерантный. Хотя, вероятно, ему просто не хватило духа выгнать незваных гостей из своего дома. Нари беззлобно рассмеялась. Действительно, мало у кого хватит смелости перечить отряду гномов, да ещё и с Гэндальфом во главе. Но не так уж Бильбо прост, раз сам маг решил посвятить его в курс дела.       — И что же в тебе такого особенного, Бильбо Бэггинс..— пробормотала Нари, задумчиво наблюдая за тем, как пламя охватывает своими языками сухое полено.       Вскоре вернулся хоббит, неся на подносе небольшой чайник, из которого поднимался пар, и небольшое блюдо с бутербродами. Нари вынырнула из своих мыслей и поблагодарила хозяина норы.       — Выглядит прелестно, думаю, на вкус ничем не хуже.       Ненавязчивый чайный аромат окутал гостиную. Нари выдохнула, предвкушая, как горячая жидкость разогреет горло.       Она не была любителем долгих бесед без нужды, если те, конечно, не соответствовали её интересам. Вечерние разговоры не пройдут без споров, в этом не было сомнений. Гномы, которые сами по себе были упрямым и гордым народом, становились ещё несноснее, если кто-то пытался подорвать их авторитет или посягнуть на честь. А девушке было свойственно вести себя прямолинейно, холодно и даже порой излишне вызывающе, если её оппонент имел смелость ставить под сомнения её высказывания. Сегодня ей понадобится недюжинная смекалка и изворотливость, чтобы не вызвать лишних подозрений. Нари прикусила губу. Внутри она осознавала, что страх раскрыть своё происхождение рано или поздно сыграет с ней злую шутку, но пересилить себя ей так и не удалось. То, что ей так хотелось скрыть, было сильнее всех её принципов, и сама идея поведать о чём-то подобном сразу же с немалым упорством отвергалась. Девушка поспешно сделала глоток чая, откладывая в сторону навязчивые мысли.       С улицы донеслись чьи-то тихие разговоры, после чего в дверь несколько раз позвонили. Бильбо сразу же подобрался и насупил брови. От былой расслабленности не осталось и следа. Нари заинтересованно повела плечом.       — А вот и другие пожаловали.       Хоббит лишь обречённо вздохнул и нехотя поплёлся к двери. Внутренне он уже несколько раз проклял этот злосчастный день, принёсший ему столько неприятностей. Нари отхлебнула из чашки и прислушалась к тому, что происходило снаружи. С места, где она сидела, открывался небольшой обзор на входную дверь. На пороге стояли два гнома. Девушка удивлённо вскинула брови. Два слишком.. молодых гнома.       — Фили.— представился один.— И Кили.— добавил второй.— К вашим услугам! — сказали они одновременно и отвесили Бильбо полушутливый поклон.       Тот, что на вид был чуть постарше, имел густую светло-пшеничную шевелюру и такого же цвета бороду, несколько прядей которой были заплетены в маленькие косички. Прямой нос, волевой, но в то же время не лишённый насмешливых искорок взгляд, направленный на хоббита, выдавал в нём в меру серьёзного гнома, который был не прочь отпустить в чью-то сторону хорошую шутку.       Спутник, что стоял рядом, имел с ним удивительную схожесть, но далеко не внешнюю. Тёмные глаза, каштановые волосы и ещё не отросшая борода придавали второму гному какой-то уж больно мальчишеский вид. Но именно озорная ухмылка и игривый блеск в глазах, который Нари разглядела даже со своего места, делали его похожим на своего, как позже поняла девушка, старшего брата.       Несмотря на явную эмоциональность голосов и периодические возгласы Бильбо, молящего Кили не портить ногами сундук его бабушки, разобрать остальную часть разговора хоббита и двух новоприбывших гномов Нари не удалось. Треск огня в камине и дребезжание тарелок в столовой не давали ей нормально сосредоточиться. Девушка досадливо выдохнула. Она любила оставаться в стороне, сохраняя гордое молчание, но в то же время быть в курсе всего, что происходило там, куда не мог проникнуть её взор.       Сейчас же её целью было узнать как можно больше о тех, кто уже прибыл и кому ещё предстояло это сделать. Чтобы понять, о чём шла речь вне зоны её досягаемости, Нари пришлось слегка вытянуть шею и облокотиться на край кресла, подперев ладонью подбородок. Когда же она вновь подняла глаза, то столкнулась с внимательным взглядом светловолосого гнома, направленным в её сторону.        Невзирая на то, что зрительный контакт был довольно внезапным, никто из них не отвёл взгляд. Гном смотрел на незнакомку с лёгким удивлением, а точнее сказать любопытством. Та казалась ему довольно необычной : дорожная, слегка поношенная одежда, упрямый и какой-то мрачный блеск в глазах, заострённые черты лица, почти сошедший с кожи загар, указывавший на то, что в летнюю пору она довольно много времени проводила на открытой местности.       Странниц Фили не видел уже очень давно. Те были редкостью не то что у людей, но и у его народа в целом. Женщины, как правило, редко покидали свои жилища, а о путешествиях и речи не заходило. Гном также заметил, как оценивающе скользнул по нему её взгляд. Он был не надменным, а скорее изучающим, даже слегка отстранённым, словно несколько мгновений назад девушка развивала совершенно иную мысль и производила расчёты, о значении которых было ведомо лишь ей.       — Фили, чем ты там занимаешься? — голос младшего брата мгновенно вывел гнома из раздумий.— Балин хочет тебя видеть.       — Да иду я, подожди. — нехотя отозвался он. Незнакомка уже вернулась к своим делам и, развалившись в кресле, рассеянно потягивала из чашки какой-то напиток, словно и не было их мимолетного зрительного контакта. Фили хмыкнул. Он расспросит об этой страннице у своих соплеменников чуть позже, когда они все вместе соберутся за столом. Вряд ли её визит случаен, учитывая, как нехотя хоббит принимал у себя гостей. Не зацикливаясь более на ситуации, гном поспешил присоединиться к накрытию стола. У Бэггинса определённо должно быть вино...       Спустя ещё час в Бэг Энде появился Гэндальф с отрядом оставшихся гномов. Те вели себя не менее шумно, чем предыдущие. Жилище хоббита моментально превратилось в проходной двор. Нари, поздоровавшись с волшебником, благоразумно осталась сидеть в своём кресле, решив не принимать участие во всеобщем пиршестве. Гномы пили, ели, а ещё пели песни и кидались кусками пищи.       Бильбо, сидевший неподалёку, с тоской смотрел на царившее у него в доме безобразие. Перед этим он тихо ругался с Гэндальфом, яростно доказывая тому, что он ни в коем случае не подписывался на такое и что, будь его воля, он прогнал бы незваных гостей прочь из своей норы. Но маг лишь пожал плечами и, похлопав Бэггинса по плечу, присоединился к всеобщему веселью, попутно пересчитывая гномов.       — Двенадцать.. тут не хватает ещё одного.— услышала девушка задумчивое бормотание мага.       — Он немного задерживается. — донёсся ему в ответ голос Двалина, лениво болтавшего эль в своей кружке. — Ездил на Север на встречу с нашим кланом. Он придёт.       Гэндальф пожевал губами, обдумывая что-то, и вскоре переключил своё внимание на Дори, предложившего ему бокальчик красного вина, который раннее просил волшебник.       Нари забарабанила пальцами по подлокотнику. Так значит, собрались все, за исключением непосредственно самого лидера.       — Интересно, однако ж, получается..— озвучила она свои мысли вслух.       Гэндальф молчал, определённо рассчитывая познакомить девушку с участниками похода, когда все будут в сборе. Сами гномы, похоже, прекрасно знали, у кого в гостях находятся, а потому в адрес хоббита то и дело прилетали забавные шутки. Очевидно, Гэндальф поведал им о том, кого он хотел бы видеть в отряде помимо тех, кто имел непосредственное отношение к Эребору, а потому присутствие столь неожиданного низкорослого участника никого не удивляло.       Что до девушки, то никто не знал, кто она и почему находится в норе. Нет, судя по отрывкам разговоров, изредка доносившимся до её слуха, какая-то информация о ней всё же имелась. Но всё ограничивалось тем, что в глазах остальных она являлась травником, который будет полезен в походе. О том, что это будет девушка, да ещё и такая молодая на вид, гномы, конечно, не знали. Настрой по отношению к незнакомке был весьма неопределённым. Да и волшебник, всем на удивление, словно язык проглотил и даже словом не обмолвился, за что девушка была ему очень благодарна.       Нари взяла на заметку, что в случае чего сможет заручиться поддержкой Гэндальфа. Но прибегать к его помощи она стала бы в последнюю очередь. Уважение, каким бы оно ни было, нужно было заслужить самостоятельно, умело избегая разговоров о том, кто она и какие цели преследует. Нелёгкую задачу она взвалила на свои плечи.       Вскоре гномы, плотно поужинав и порядком развеселившись, решили, что оставлять после себя столь немеренное количество грязной посуды будет невежливо, а потому, недолго думая, превратили уборку со стола в самое настоящее представление, сопровождающееся песней. Когда Нари говорила «представление», то именно оно и имелось в виду. Тарелки и чашки летали по всей комнате, ловко подбрасываемые искусными горными мастерами. Девушка завороженно следила за их движениями, поражённая тем, как хрупкий сервиз в считанные минуты оказался аккуратно собран в одно большое сооружение. Бильбо, в свою очередь, пришёл от увиденного в ужас. Однако, когда хоббит всё же растолкал гномов и пробился к столу, то к своему глубочайшему удивлению обнаружил, что вся посуда осталась цела. Гэндальф гордо обвёл сервизную башню рукой, показывая полурослику, что все его беспокойства оказались напрасны.       Всеобщее оживление прервал размеренный стук в дверь. Смешки затихли. В воздухе повисла атмосфера торжественности .       — А вот и он. — произнёс Балин, задумчиво пропустив бороду сквозь пальцы.       Постепенно все стянулись поближе к залу, чтобы поприветствовать своего короля. Нари выскользнула из гостиной, остановившись в тени, отбрасываемой пламенем. Сердце глухо стучало в груди, выдавая некоторую долю волнения, испытываемого девушкой. Личность таинственного гнома, задержавшегося в пути, интересовала её. Никого из правящей семьи потомков Дурина ей ещё не приходилось видеть.       Волшебник отпер дверь, а после отступил в сторону, давая гостю пройти вовнутрь. В проходе возник силуэт темноволосого мужчины.       — Гэндальф. — гном приветственно наклонил голову. — Ты сказал, это место нетрудно найти. Я заблудился. Дважды. Я бы вообще не нашёл его, не будь этого знака на двери.       Нари едва заметно улыбнулась. Всё же не ей одной пришлось туго с поиском Бэг-Энда. Облик незнакомца, на первый взгляд, ничем не отличался от остальных (внешний вид не цеплял взор роскошью, что несколько удивило девушку, ожидающую увидеть короля в более соответствующих его званию одеждах, как это было принято у гномов), за исключением волевого взгляда, гордой осанки, манер и сопровождающих речь неспешных действий — всё это говорило о том, что перед ней особа знатных кровей.       В беседу встрял Бильбо.       — Знака? Там нет никакого знака, её красили неделю назад.       — Там есть знак, я сам его поставил.— отозвался волшебник, улыбаясь в бороду, пока сам хоббит едва не всплеснул руками, обнаружив, что двери в его жилище действительно нанесён непоправимый ущерб.       Когда гном снял со своих плеч дорожный плащ, Гэндальф наконец-таки взял инициативу в свои руки, выступив вперёд и поманив хоббита пальцем.       — Бильбо Бэггинс, позволь мне представить тебе руководителя нашей компании — Торин Дубощит.       Скрестив руки на груди, гном с лёгкой усмешкой осмотрел с ног до головы заметно нервничающего полурослика.       — Значит, это и есть хоббит. — голос гнома отдавал лёгкой хрипотцой. — Мистер Бэггинс, вам доводилось сражаться?— спросил он, медленно обходя Бильбо и одаривая его всё тем же острым взглядом.       — Простите? — переспросил хоббит.       Нари была готова поклясться, что в эту усмешку Торин вложил всё своё отношение к сложившейся ситуации. Она не знала, что наобещал Гэндальф гному, но это «что-то» явно не соответствовало печальной действительности.       — Меч или топор, что предпочитаете?       — Я весьма недурно кидаю каштаны.— подбоченился Бильбо. — Если хотите знать. Но я пока не пойму, к чему весь этот разговор.       Нари определённо симпатизировал этот искренний в своих словах полурослик, однако его невинные ответы и полное непринятие той авантюры, в которую его хотели втянуть, не могли не вызвать у неё чувство снисхождения.       — Так я и думал. — Торин переглянулся со стоящим позади него Двалином. — Он больше похож на торгаша, чем на вора.       Нари не совсем поняла, что имелось в виду под словом «вор», но пояснять данный аспект пока никто не собирался. Со стороны гномов раздался смех. Даже Гэндальф, не удержавшись, коротко посмеялся вместе со всеми.       Бильбо нахмурился, а внимание Дубощита, временно потерявшего интерес к полурослику, чья проверка была завершена, переключилось на стоящую в тени девушку. Если до этого момента Нари казалось, что она по-прежнему остаётся незаметной, держась в стороне, то сейчас эта иллюзия была быстро развеяна.       — Гэндальф вскользь упоминал о таинственном травнике, чьи способности «обязательно пригодятся в походе».— Торин шагнул к ней, бегло охватывая взглядом её черты. Похоже, разница в росте его ничуть не смущала. — Но я не ожидал увидеть здесь кого-то настолько юного.       Внимание гномов теперь было сосредоченно на ней. Удовлетворить внутреннее любопытство хотелось каждому.       Девушка неторопливо выступила вперёд, позволяя лампе осветить свой силуэт.       — Моё имя Нари. — невозмутимо представилась она, уже не в первый раз намеренно использовав краткую версию своего имени, в которой напрочь отсутствовали эльфийские окончания. — Наслышана о вашей дерзкой идее отвоевать у Смауга свои исконные земли , Торин Дубощит. — ответила она неспешно. — Вряд ли я могу похвастаться вековой практикой в своём деле, однако мой возраст ничуть не преуменьшает моих заслуг в травничестве.       Глаза Торина недоверчиво и цепко осматривали девичий силуэт, словно решая, можно ли доверять её словам. Заострённые черты аристократического, чуть загорелого лица, растрепавшиеся волосы и мятые дорожные одежды делали её облик весьма необычным. С одной стороны, внешний вид незнакомки, размеренность и открытость, с которой произносились слова, даже запах засушенных трав, витавший вокруг неё, полностью соответствовали тому, что было кратко поведано ему магом, с другой же, повидавший многое гном не мог понять намерения закоремендованной Гэндальфом незнакомки.       И если цели его народа и готовность отдать жизнь за освобождение Эребора были ему предельно ясны, то добровольное решение молодой особы отправиться следом на вероятную гибель было для него абсурдно, о чём он и не преминул заявить.       — Признаться честно, меня не сильно радует присутствие женщины в походе подобного типа. Не сочтите за оскорбление. — признался он. Ещё одна провокация. Нари слегка подняла подбородок, а гном тем временем продолжил. — Я глубоко уважаю труд хранительниц очага, они незаменимая опора любого рода, но изнурительные походы и битвы — призвание мужчин, не иначе.       Гномы согласно зашептались. Нари почувствовала, как внимательно следит за их беседой Гэндальф, готовый вмешаться в любой момент.       — Да, наверное, вы правы. — Торин прищурился. Меньше всего он ожидал от неё непринуждённого согласия.       Наблюдение, что в его присутствии люди робели, старались лишний раз не поднимать головы, укоренило в нём мысль, что так будет со всеми. И действительно, мало кто мог выдержать прямой и тяжёлый взгляд «Короля под горой». Бывали, конечно, исключения, в число которых входил и сам Гэндальф, который в силу своего возраста просто не обращал внимания на надменность гнома, но по большей части ему попадался кто-то наподобие Бэггинса.       Эта особенность и бросилась ему в глаза в первую очередь. В ней не было ни тени смущения, лишь чёткость и уверенность в сказанном. Даже если ей не нравилась формулировка, в которой он к ней обращался, виду она не подавала. Девушка намеренно не спускала с него глаз, поддерживая постоянный зрительный контакт. Нервозности, которая была у хоббита, он также в ней не приметил.       — Моя деятельность несколько отличается от привычного понимания, однако вам не о чем беспокоиться. Вот уже несколько десятилетий я нахожусь в почти непрерывных странствиях по Средиземью.— Гордость гнома, стремившегося разрушить её личные принципы и вывести на эмоциональные ответы, начинала порядком раздражать Нари, но девушке приходилось терпеливо сносить каждую попытку уязвить себя.       — Вот как. — он сухо кивнул. — И, как вижу, сражаться вам тоже доводилось.       Нари проследила за взглядом мужчины, направленным на её бок, где висел меч.       — Бросать каштаны мне, конечно, не приходилось.— хмыкнула она, — Но мечом я владею свободно. Время от времени предпочитаю ему два кинжала.       — Какие-то прямые столкновения?— проигнорировав шутку, спросил Торин.       Тон Нари стал заметно холоднее. Смягчить обстановку, пустив в ход одну из своих улыбок, не вышло. Это насторожило её, но между тем избавило от излишней любезности, которая ей самой не приходилась по душе. Торин прекрасно разбирался во всех уловках и не давал сбить себя с толку. Это было сигналом к тому, что и в последующие разы ей не стоит пытаться показать фальшивые эмоции, иначе она встретится с последствиями. Об этом свидетельствовала чёрствость, с которой была брошена каждая фраза.       — У меня особые счёты с орками.— расплывчато ответила она, не углубляясь в подробности.— Были стычки с небольшими группами этих тварей. Смогу и в дальнейшем самостоятельно обеспечить свою безопасность. — добавила она. — Но всё же большую часть времени провожу за травничеством. Отчасти способна оказывать медицинскую помощь.       — Хм.       Теперь-то уж на неё смотрели куда более серьёзно. Весомые аргументы и навыки действительно сыграли свою роль. Нари ощутила, как в отряде поугасла враждебность.       — Если на деле она окажется такой же рассудительной и последовательной, я не знаю, о чём думает Торин.— шепнул тихо Кили брату.       Фили кивнул. Молчание лидера отряда действительно удивляло. Торин лишь повёл плечом. Стоящая напротив него личность, отчего-то не давала ему покоя. Она не внушала угрозы, лишь абсолютное недоверие. Сдержанная реакция на любой вопрос и готовые ответы создавали впечатление, что она придерживалась какой-то определённой, хорошо отрепетированной истории, которая, разумеется, не являлась правдивой. К тому же, девушка явно прощупывала почву, пытаясь выискать в нём хоть что-то, за что можно было бы зацепиться.       Но король не мог не отметить и её дружелюбную хладнокровность. Если у хоббита эта черта напрочь отсутствовала, то Нари являлась самим воплощением сдержанности и серьёзности, которая прекрасно поддерживалась манерами и умением держать язык за зубами. Именно это ему хотелось бы видеть в каждом члене компании.       Торин никогда не ошибался в людях. Сейчас его также терзали смутные сомнения. Эта девушка не та, за кого себя выдаёт. Он не мог объяснить, что конкретно его в ней напрягало. Просто она ему не нравилась. И зачастую этого «просто» вполне хватало, чтобы отказаться от дальнейшего сотрудничества. Однако острая потребность в союзниках сковывала ему руки, не давая прямо озвучить всё, что он думает.       Молчание затянулось. Гномы переминались с ноги на ногу, ожидая развязки, а сам Торин и девушка напротив не сводили с друг друга взглядов. Его был пронзительный, недоверчивый, а её — внешне расслабленный, выжидающий. Торин почувствовал, как его захлёстывает раздражение. Она вела себя так, как будто прекрасно знала, что отказаться от её кандидатуры он не сможет. А гном не любил людей, ведущих себя излишне самоуверенно.       Гэндальф, поняв, что самое время вставить своё слово, ненавязчиво присоеденился к беседе.       — Травника и воина лучше, чем она, тебе не найти, Торин.       Гном наконец-то задумчиво взглянул на мага, после чего медленно перевёл взгляд обратно на Нари.       — Откуда Вы? И почему решили, что вам под силу такое путешествие? Шанс вернуться довольно мал.— разговор о возможной смерти по обыкновению вводил собеседников в ступор, заставляя тех глубоко задуматься, а стоит ли оно того. Гному было интересно, как отреагирует на его вопросы странница. Обычного ответа он не ждал. Они уже достаточно долго вели игру, чтобы понять, что провести друг друга у них не выйдет.       Нари равнодушно пожала плечами.       — Северо-запад Средиземья. Той деревни, в которой я родилась, уже давно нет, — сожжена дотла. — она помедлила, тщательно обдумывая следующий ответ.— Что до возможной смерти, то она меня не сильно тревожит.       Торин нахмурился, а Нари тем временем продолжила, уточняя.       — Я не ищу своей кончины, но и пугаться её порой самых извращённых возможностей не стану.— она поменяла своё положение. Голос звучал монотонно. — Золото служит хорошую службу, когда требуется чем-то закупиться, но оно не ключевая причина, почему я готова предложить отряду свою лояльность.       — И каков же истиный мотив?— Спросил Торин, плохо скрывая свой неподдельный интерес. Как бы ему не хотелось признавать, она умела располагать к себе окружающих, если хотела. Он чувствовал общий настрой своего племени. От былого напряжения не осталось и следа. Недоверие всё ещё читалось в глазах многих, но, как заметил Кили, если она будет способна показать себя в деле, то, как минимум, будет считаться полезной.       — Процесс достижения цели. То, через что придётся пройти, то, что воспрепятствует. — произнесла она. — Да и к тому же, это путешествие позволит мне улучшить многие снадобья; природа, которая встретится на пути, весьма разнообразна своими творениями. — она замолчала на некоторое время, не зная, стоит ли излагать свои мысли настолько прямо, но потом всё же добавила, — Это взаимовыгодно.       Гном кивнул, показывая, что ответ принят. На деле же её слова лишь закрепили в нём мысль, что его согласие ещё не раз скажется на путешествии. Но, каким бы не было его личное отношение, решение было приятно, а свои догадки он намеревался проверить позже.       — Оступаться не стоит.— стоя вполоборота, заметил Торин. — Не давайте повода усомниться в доверии, оказанном Вам Гэндальфом. — смягчать сказанное он не собирался, обозначив свои приоритеты. Через эту фразу он дал понять, что не спустит с неё глаз.       Взгляд Нари остался непроницаемым. Посыл был ясен.       — Понятно. — кратко ответила она.       Мужина кивнул.       — Чуть позже ознакомитесь с контрактом.       Имел ли он в виду её и Бильбо или же только её, было неясно, но лишних вопросов Нари задавать не стала. Достаточно было того, что мужчина «вежливо» намекнул на то, что ей здесь не особо рады. Впрочем, всё могло быть гораздохуже. Хоть она и познакомилась с Гэндальфом день тому назад, волшебник оказал ей немалую услугу, вовремя остудив пыл гномьего короля.       Торин смерил её ещё одним неясным взглядом, словно запоминая все странные детали, после чего проследовал на кухню, где гномы уже поставили для него дымящуюся еду.        Мало-помалу все вернулись на свои места. В этот раз девушке пришлось двинуться следом за гномами и выбрать себе место в углу. Её соседями, как ни странно, оказались два брата и седовласый Оин — гном со слуховым аппаратом. Недалеко примостился смешной на вид Ори. В руках он сжимал небольшой дневник, в котором время от времени делал какие-то записи. Про себя Нари отметила это необычное занятие, решив поинтересоваться столь неприсущим гномам навыком во время путешествия.       Было видно, что гномам не терпится расспросить своего лидера о результатах поездки, ради которой он был вынужден временно покинуть их, но все до одного сохраняли уважительное молчание, потягивая эль из больших кружек и давая Торину время побыть в тишине за трапезой.       — Ну что там было? — наконец поинтересовался Балин. — Они все пришли?       — Да-а.— протянул черноволосый мужчина, лишь на мгновение отрываясь от еды.— Послы всех семи королевств.       Гномы одобрительно зашумели.       Нари нахмурилась. Отчего-то ей показалось, что это прозвучало скорее горько, нежели гордо, уж больно сильно Дубощит растягивал гласные, что совсем не благоприятствовало хорошим новостям. И не одной ей показалось странным это неспешное ведение беседы. Брови Двалина свелись на переносице.       — И что сказали гномы Железных холмов?— спросил он. — Даин с нами?       Торин выдохнул, на мгновение отведя взгляд и откладывая столовые приборы в сторону.       — Они не придут.       Исчерпывающий ответ. Двалин равнодушно вперил взгляд в кружку с элем, всем своим видом показывая, что ожидал такого исхода. Балин разочарованно откинулся на спинку стула, остальные же не стеснялись гулко выражать своё негодование.       — Мы затеяли этот поход, нам в него и идти.— подытожил Торин.       Наверное, если бы девушка была частью гномьего племени, она бы тоже не преминула отпустить какую-нибудь едкую шуточку в сторону тех, кто решил довольствоваться малым, но сейчас она лишь спокойно скользнула взглядом по столу. Трагичность момента её не зацепила. Больше — меньше, какая разница? Никакого количества воинов, командование над которым мог принять потомок Дурина, не хватило бы для того, чтобы победить огнедышащего дракона.       — Вы уже уходите? — донесся до них полный надежды голос Бильбо, крутившегося за спиной Гэндальфа.       Нари в открытую фыркнула, не стесняясь отметить хорошую, как ей казалось, «шутку». Пара гномов недоумённо покосилась на нее.       — Бильбо, дорогой, нельзя ли здесь прибавить немного огонька?— как бы между делом попросил волшебник, сглаживая тишину, повисшую после несвоевременно вырвавшейся фразы хоббита.       — О, конечно. — пока хозяин норы ходил за ещё одним подсвечником, чтобы сделать атмосферу на кухне чуть светлее, Гэндальф выложил на стол потрёпанную временем карту.       Взгляды собравшихся переместились на клочок бумаги.       — Далеко на востоке, за горными хребтами, реками, — начал маг, расправляя мятые края пергамента. — лесами и пустынными землями находится одна уединённая вершина.       — О-ди-нокая гора.— прочитал подоспевший со свечой Бэггинс.       — Да-а. — разобрать, кто говорит, у Нари не вышло, её взгляд был прикован к карте, лежащей между Гэндальфом и Торином. С места, где она находилась, было не видно, что на ней изображено, но, ориентируясь на описание, она создала себе её примерный образ.       Дальше последовали какие-то речи про возвращающихся воронов, летевших к горе и символизирующих конец правления Зверя, кои она благополучно пропустила мимо ушей. Последнее, во что она верила, это в глупые предсказания. Те никогда не отличались точностью, а потому изрядно раздражали девушку, ценящую конкретные факты. Бильбо, который успевал одновременно и прибираться в разгромленой комнате, расставляя всё на свои места, и прислушиваться к разговору, навострил уши.       — Зверю? Какому зверю? — хоббит возник в дверном проёме.       — Имеется в виду Смауг Ужасный. Страшнейшее и величайшее бедствие времени. Огнедышащий дракон. Зубы как бритва, клыки как крюки для мяса. И очень любит драгоценный металл.— весело пояснил Бофур.       — Я знаю, что такое дракон. — поспешно ответил Бильбо, присекая на корню дальнейшее описание чудовища.       — А я не боюсь!— Ори вскочил со своего места. — Пусть отведает гномьей стали по самые гланды!       Многие согласно замычали, но всё же усадили воодушевившегося гнома обратно.       — Такая задача едва ли целой армии по силам, а нас здесь всего лишь тринадцать..— покачал головой Балин.       — Ну и что что нас мало.— подал голос сидящий рядом с Нари светловолосый парень. — Но все мы воины, все до единого! До последнего гнома!       — И вы забываете, что с нами волшебник! — поддержал Кили брата.— Гэндальф убил сотни драконов в своё время!       Когда все взгляды обратились к нему, маг протестующе замахал руками.       — О нет, нет, я бы не сказал, что я..       — Сколько же тогда? — спросил Дори.— Сколько драконов ты убил?— нетерпеливость гнома, желавшего получить ответ, достигла предела. — Ну давай же, скажи!       Гэндальф, куривший трубочное зелье, закашлялся, а тем временем остальные гномы повскакивали со своих мест, бурно отстаивая свои точки зрения. Сдержанными остались лишь старшие, включая Торина, что задумчиво взирал на волшебника, явно понимая, что драконов было не особо много, если вообще таковые имелись, а сам Гэндальф не такой искуссный маг, каким его многие считают, да Нари, у которой было такое лицо, словно она оказалась в каком-то шумном и до ужаса неприятном её персоне кабаке. Да, вспыльчивость гномов пока определённо производила на неё не лучшее впечатление. Годы научили её ответственно подходить к каждому вопросу, выискивая всевозможные лазейки, а уж после, если на то была необходимость, позволять себе проявление каких-то ярких эмоций.       — Н-не надо, пожалуйста, прекратите.. — Бильбо попытался образумить разбушевавшихся гостей, но на него, разумеется, никто не обратил внимания. Наоборот, его робкие попытки вмешаться, ещё сильнее раззадорили пыл гномов.       — ХВА-ТИИТ. — Торин, которому уже порядком надоели все эти бессмысленные споры, рывком поднялся из-за стола, от чего стоящая рядом тарелка едва не полетела на пол, задетая тканью одежд возвышающегося над столом мужчины.       Нари, едва заметно вздрогнув от резкого звука, перевела на него свой взгляд. Как бы Дубощит ни раздражал её своими манерами и упрямством, задатки и влияние короля читались в каждом его жесте и слове. Стоило ли говорить, что сами гномы тут же замолчали и опустились на свои места?       — Если мы прочли эти знаки, думаете, другие не могли сделать тоже самое? — вопрос возымел над гномами отрезвляющий эффект. — Дракона Смауга не видели вот уже 60 лет. Многие посматривают на гору, думают, размышляют, взвешивают риски. — рассуждая, он не обращался ни к кому, но его словами проникался каждый. — Возможно все богатства нашего народа никто не охраняет. А мы будем сидеть сложа руки или используем этот шанс, чтобы вернуть Эребор?! — тирада завершилась на повышенном тоне. Торин сжал кулак, сотрясая им в воздухе, словно представляя в своих пальцах шею дракона.       Гномы бурно отреагировали на речь своего короля, подняв вверх кружки с элем и выкрикивая слова одобрения.       — Ты забываешь. — прервал его Балин. — Главные ворота запечатаны, прохода в гору нет.       Настал черёд Торина досадливо отвести взор.       — А вот тут, мой милый Балин, ты ошибаешься.— в руках Гэндальфа возник серебрянный, потёртый временем ключ. Нари даже не заметила, как тот, словно по волшебству, появился из длинного рукава волшебника.       — Откуда он у тебя?— удивлённо спросил Торин.       — Мне отдал его на хранение твой отец — Траин. — гномы почти с благовением наблюдали за тем, как реликвия перекочевала из рук в руки.— Теперь он твой.       При каких обстоятельствах произошла эта встреча, и почему он решил отдать не принадлежавшую ему вещь только сейчас, Гэндальф не уточнил, но внимание Торина было настолько поглощено тускло поблёскивающим предметом, приятно холодящим его пальцы, что гном не обратил на это внимания. Трепет, с которым он рассматривал ключ, связывающий его с прошлым, видел каждый.       — Если есть ключ..— пробормотал Фили. — Должна быть и дверь.       Маг согласно кивнул и указал на карту.       — В рунах, изображённых здесь, говорится о некой потайной двери, ведущей в нижний ярус.       Кили расплылся в улыбке.       — Есть другой вход!— радостно произнёс он.       — Если мы найдём его.— покачал головой Гэндальф, мельком взглянув на самого младшего члена отряда. — Гномьи двери невидимы, пока закрыты. — Он вновь сосредоточил внимание на пергаменте.— Ответ определённо должен быть на этой карте, но, к сожалению, моих знаний не хватает, чтобы его разгадать.       Волшебник обвёл взглядом притихшую компанию.       — Впрочем, в Средиземье найдутся те, кто на это способен.       Нари нахмурилась. Если руны не видны даже самим гномам, а маг находится в замешательстве, не в силах обнаружить скрытый шифр, то кто же сможет им помочь? Ответ пришёл сам собой. Эльфы. Многие из них были могущественнее и опытнее, чем Гэндальф. Она даже знала некоторых. Но нет, не стоило даже рассчитывать, что король гномов согласится сотрудничать с кем-то из их рассы.       — Дело, которое я затеял, требует ото всех скрытности и изрядной доли ума. Если мы будем осторожны и разумны, я верю, что нам это под силу.— поспешил заверить всех волшебник.       Уже в который раз Нари задумалась о том, зачем Гэндальфу понадобилось это путешествие. Он преследовал свои цели, но какие? Разумеется, он был послан, чтобы помогать людям и присматривать за Средиземьем, но помимо этого было что-то ещё. Что-то, что никак не давало ей покоя. Смогут ли они рассчитывать на мага, когда придёт время?       — Поэтому нам нужен вор.— заявил Ори.       — Да, причём отменный.— согласился Бильбо, поправляя халат.— Я бы даже сказал, мастер своего дела.       — А ты мастер? — поинтересовался Глоин.       Хоббит замер и заозирался по сторонам, не поняв, что гном обратился именно к нему. Не обнаружив никого рядом, он повернулся обратно и нервно переспросил.       — Я..мастер?       Оин, не расслышав , тут же отсалютировал ему кружкой.       — Он сказал, что он мастер, еххх-хэ!       Фили, сидящий рядом, поморщился.       Бильбо тут же побледнел.       — Нет.. нет-нет, я не вор! Нет же! — запротестовал полурослик. — Я в жизни ничего не украл!       Балин согласно кивнул.       — Боюсь, я согласен с мистером Бэггинсом, он не похож на вора.       Хоббит в подтверждение помахал указательным пальцем.       — И правда, пустынные земли — не место для неженок, — пробасил Двалин, презрительно щурясь.       Бильбо, который, похоже, был готов стерпеть любые оскорбления, лишь бы его оставили в покое, замотал головой пуще прежнего, соглашаясь со всем, что про него говорили.       — Да-да, именно так!       Споры разгорелись с новой силой. В комнате вновь стало шумно. Однако тут уже Гэндальф, потерявший всякое терпение, буквально «вырос» над столом. Когда Нари пользовалась таким словом, то имела как раз таки его прямое значение. Во все стороны от волшебника, который и так упирался головой в потолок норы, разошлись тени, а порыв сильного ветра, взявшегося из неоткуда, едва не затушил свечи, всколыхнув их дрожавшее пламя.       Все сихронно подняли головы.       — Довольно! Если я сказал, что Бильбо Бэггинс — это тот, кто нам нужен, значит, так и есть. — полурослик открыл было рот, но так и ничего не сказал, а Гэндальф тем временем продолжил. — Хоббиты передвигаются удивительно бесшумно. Они могут проскользнуть под носом у кого угодно. — И если дракону уже известно, как пахнут гномы, то запах хоббита ему точно не знаком.       — И это однозначно даст нам явное преимущество. — добавил он.       Нари подняла бровь.       — Так это и есть ваш план? — впервые за всё обсуждение подала она голос. — Использовать полурослика в качестве приманки для дракона, наивно полагая, что после этой встречи он останется жив?— похоже, что девушка озвучила в слух мысль, которую говорить явно не стоило.       Гэндальф послал в её сторону предупреждающий взгляд и, пока Бильбо не переварил услышанное, продолжил говорить, обращаясь к Торину.       — Ты просил найти ещё несколько участников похода. Я выбрал подходящего травника, в мастерстве которого я нисколько не сомневаюсь, и Бильбо. — темноволосый гном не перебивал, хоть Нари и видела, что его одобрения из них двоих никто так и не заслужил.       — Хоббит не так прост, как тебе кажется. Вы все даже не представляете, какие у него скрытые способности. — нравоучал волшебник. — И он сам не представляет..— добавил он тихо. — Ты должен мне довериться.       Спустя некоторое время раздумий, Торин выдохнул.       — Ну хорошо, будь по-твоему.— сказал он наконец.— Принесите им контракты.       Несмотря на явное сопротивление Бильбо, ему всё же вручили свёрнутый пергамент весьма внушительных размеров. Точно такой же придвинули к Нари. Девушка хмыкнула, бегло, но очень внимательно вчитываясь в его содержимое. 1/15 всей добычи, если таковая будет иметься, оплачиваемые похороны... Ничего нового она для себя не узнала, однако на моменте с перечислением всевозможных смертей из её уст вырвался смешок.       Фили, наблюдавший за ней со стороны, тоже ухмыльнулся. Гнома явно позабавила её реакция, и он, решив, что сейчас самое время завести разговор, обратился к незнакомке, с которой они мимолётно пересеклись ещё в начале вечера. — Неужели совсем ничего не смущает? — спросил он.— Читаешь через строчку, словно каждый день такое подписываешь.       Это был первый раз, когда кто-то, не считая гномьего короля, заговорил с ней напрямую. Нари обернулась и пожала плечами.       — Не каждый, конечно, но приходилось. Вы очень постарались над составлением этого контракта, должно быть у многих он вызывает невообразимое желание прервать его чтение на моменте...— закончить ей не удалось.       Словно в подтверждение её слов, до них донёсся восклик Бильбо, дошедшего до того же момента, что и девушка.       — Испепеление?— ужаснулся хоббит.       — Ну да, не успеешь глазом моргнуть, как дракон испепелит тебя живьём. — как ни в чём не бывало отозвался Бофур.       Бильбо сглотнул, схватившись за голову.       — Может раздавить своей массивной тушей, превратив в бесформенную котлету, ну, знаешь, ты, наверное, часто ешь такие на ужин, освежевать, распотрошить..— Гэндальф не успел прервать разошедшегося гнома, как послышался грохот. Полурослик, словно мешок с картошкой, ничком упал на пол прямо посреди комнаты.       — Ну и кто тебя за язык тянул..— пробормотал маг.       — Ну вот, это я и имела в виду. — девушка развела руками.                         Сентиментальность Бильбо отчего-то не вызывала у неё отвращения или других подобных чувств, как это бывало обычно. Он был существом иного склада, живущим своей жизнью. И никто не имел права его за это осуждать.        Пока часть гномов относила хоббита в кресло у камина и заваривала бедняге успокаивающий чай с ромашкой, Нари проследила за ними взглядом и, убедившись, что с полуросликом не случилось ничего серьёзного, вернулась к контракту. Внизу стояли подписи Торина, как руководящего лица, и Балина, как посредника. Чуть ниже оставалось место и для её согласия.       — Есть перо? — обратилась она к Фили, который сидел ближе всех..       Когда тот протянул ей всё необходимое, Нари быстро подписала пергамент и отдала его Балину, который, убедившись, что всё правильно, удовлетворённо кивнул.       — Добро пожаловать в отряд. — радушно поприветствовал он её.       Девушка поблагодарила его, слегка наклонив голову.       — Торин знатно постарался над составлением этой бумажки. — К их беседе присоединился Кили, кивнув в сторону контракта в руках старого гнома и одновременно внимательно рассматривая черты лица беседующей с его братом девушки. Она была довольно привлекательна по человеческим меркам. Это нельзя было не отметить. В силу своей молодости, Кили не мог упустить своего шанса и игриво подмигнул страннице, пустив в ход всё своё очарование.       Фили закатил глаза. Наблюдать за тем, как его брат раз за разом пытается обольстить девушку, было довольно забавно, но вместе с тем уже порядком надоело. Впрочем, плохих намерений у Кили никогда не было, а потому Фили оставался спокоен. Он перевёл взгляд на Нари, желая увидеть её реакцию, и замер.       В янтарных глазах застыло такое выражение, какое бывает у людей, переживающих одну и ту же ситуацию множество раз. Лёгкий прищур, ненавязчивая улыбка, в которой, впрочем, не было ни капли искренности, лишь всё то же застывшее спокойствие, будто она и не улыбалась вовсе. Весь вид девушки словно говорил о том, что это того не стоит. Границы, пусть даже в шутку, не должны быть пересечены. Гном впервые задумался о том, сколько же ей всё-таки лет. Сами братья едва достигли того момента, когда гномы начинают покидать подростковый период и становятся мужчинами. Фили недавно исполнилось восемьдесят два, Кили же был на пять лет моложе. Такой возраст был сравним с двадцатью или двадцатью пятью годами у людей. Ничтожно мало у одних, и самый расцвет у других. Насколько знал светловолосый гном, набраться достаточно знаний в том, в чём Нари была профессионалом, если верить Гэндальфу, и получить жизненный опыт за такой короткий промежуток времени было невозможно. Травница же вела себя так, словно понятия времени для неё не существовало.       Младший гном тоже почувствовал себя неуютно и неловко прокашлялся, явно пытаясь найти тему, на которую можно было бы перенаправить разговор. Пусть он и считал себя взрослым по сравнению с человеческой расой,сейчас у него возникло ощущение, что этой молоденькой девушке было столько же.       Кили быстро переглянулся с братом. Оба пришли к молчаливому согласию, которое заключалось в том, что у их новой знакомой было тяжелое детство и множество неприятностей, которые закалили её дух.       По спине пробежала дрожь. Нари, поморщившись, быстро перевела взгляд в сторону, столкнувшись глазами с Торином. Руководитель отряда молча изучал её со своего места. Гном ещё давно заприметил троицу, сидящую в углу. То, что девушка разговорилась с его племянниками, ему абсолютно не понравилось. Он бы предпочёл, чтобы она вообще держалась от них подальше. Но, зная Кили и Фили, запреты лишь подогрели бы их интерес к новой персоне, поэтому Торин пустил всё на самотёк. Братья были молоды и неопытны, но всегда держались вместе, к чужакам относились с недоверием. То, что Нари завоевала их внимание уже его напрягло. У Дубощита опять возникло чувство, что там, укрытый тенью, находился далеко не тот человек, за которого она себя выдавала.       Тем временем Кили явно попытался одурманить девушку своей непосредственностью и внешностью, коя у гномов считалась неказистой, но у других рас расценивалась как довольно симпатичная.       Торин переключил внимание на странницу. Сейчас неловко улыбнётся и заправит прядь волос за ухо. Пускай в беседе с ним она и показала себя хладнокровной, но перед вниманием молодого сорванца точно не устоит. Ему была нужна хотя бы какая-то реакция. Любая, присущая девушкам её возраста, которая сняла бы с неё подозрения. Но Нари и бровью не поняла. Король отметил, как замерли его племянники, не совсем понимая выражение её лица. Если молодым гномам не хватило ума растолковать такое поведение, то он всё прекрасно понял. Торин уже не раз видел внутренне ожесточившиеся лица у существ с веками жизни за спиной. Пусть те и пытались скрыть это за внешним спокойствием, его было не провести. Сквозь маску на лице Нари он видел годы. Много лет, оставивших на ней свой след.       Гном весь подобрался. Взгляд стал интенсивным, прожигающим. Кем она была? Неужели Гэндальф, зная про его ненависть к расе предателей, допустил подобное создание к ним в отряд? В этот момент Нари убрала растрепавшиеся локоны обратно в причёску.       Глаза разъярившегося гнома, уже было готового вскочить со своего места и выдвинуть обвинения напрямую, остановились на её ушах. Обычные.. Ни намёка на те, что были у эльфов.       Из Торина словно резко выпустили весь пар. Пальцы, крепко сжавшиеся в кулаки под столом, расслабились, а сам гном, удивившись своей реакции, неверяще покачал головой. И что только на него нашло? Это обычная девушка, наверняка со своей непростой историей, что было не редкостью в Средиземье. Он настолько устал с дороги, что уже мерещится всякое.       Нари замерла и обернулась. Заметила-таки. Нахмурилась, явно не нравится его чрезмерное внимание. Торин, не стесняясь, отрешённо изучал её ещё некоторое время, чтобы никому не взбрело в голову, что это сделано не случайно, и наконец равнодушно отвёл взгляд, присоединившись к беседе с Двалином.       Ещё несколько мгновений он осязал, как Нари смотрит на него, прежде чем девушка всё же вернулась в разговор с Кили и Фили.       Темноволосый гном, от которого не укрылись хмурые переглядки его дяди и Нари, уцепился за возможность сгладить неудачное первое впечатление и затронуть другую тему.       Наваждение пропало.       — Не обращай внимание, он со всеми такой.— сказал он.       Его собеседница поджала губы.       — Я заметила. — ответила она. — Такое ощущение, что мне задолжали кровную месть, не иначе.       Фили тихо усмехнулся.       — Дядя не ласков с чужаками, но стоит дать ему время, и он раскрывается с другой стороны, — заметил светловолосый гном.       — Хм? — на лице странницы появилось удивление. — Значит, он ваш родственник. — Эта новость действительно ввела её в замешательство. Только сейчас она заметила некоторую схожесть в их чертах.       Братья синхронно кивнули.       — Он гном суровых нравов, так сразу и не скажешь, что мы с ним одной крови.— хмыкнул Кили.       — Есть такое..— согласилась Нари. Действие, которое она совершила во время разговора несколькими минутами ранее, не было случайным и, похоже, сработало. Торин быстро потерял к ней всякий интерес, и девушка наконец-то смогла спокойно выдохнуть. Её внешность, почти ничем не отличающаяся от человеческой, имела свои преимущества.       Гномий король в тот момент видел в ней эльфа, её истинную сущность, это не оставляло сомнений. Сейчас же его подозрения угасли, но ей всё равно стоит оставаться настороже. Теперь, когда всё было решено, нужно лишь придерживаться своей истории и стараться лишний раз не предаваться красноречию, чтобы ненароком не нарушить тонкие грани дозволенного и не попасться на свою же уловку.             Правда так или иначе всегда всплывала наружу, но девушка всё равно надеялась, что этот случай обойдёт её стороной. Она не любила врать, но жизнь дала ей понять, что без этого не обойтись. Всё для её же блага и для блага остальных, коим знать всё вовсе необязательно. Свою работу она будет делать и делать хорошо.

***

      Ночь опустилась на Шир. За окном уже было не различить силуэты деревьев. Поспенно все разбрелись кто куда.       Спустя час и Бильбо пришёл в себя. Его разговора с Гэндальфом девушка так и не услышала, однако хоббит вскоре покинул гостиную, направившись к себе в комнату. Из беседы гномов, изредка доносившейся до слуха, Нари сделала вывод, что магу не удалось уговорить полурослика на подобные приключения. Расстроеными гномы не казались, но и прежней весёлости не наблюдалось.                         Выдвигались они уже на следующее утро, поэтому она решила отдохнуть. В одной из комнат стояло ещё несколько уютных кресел, туда-то девушка и решила перенести свои вещи. Когда травница уже закрепляла ремешок дорожной сумки на плече, в одном из проходов она услышала следующий разговор :       — Похоже, мы лишились нашего помощника. — скрипучесть голоса напомнила ей Балина. Это точно был он. — Может, это и к лучшему. Обстоятельства всегда были против нас.— со вздохом продолжил старший гном.       Нари раскрыла сумку и, сделав вид, что увлечённо перекладывает порошки из мешочков, навострила уши. Последнее время подслушивание явно вошло в её привычку. А как иначе, если все молчат, а первой идти на контакт бессмысленно, потому что среди своих, как правило, все без исключения куда более разговорчивы.       Балин покачал головой.       — В конце-концов, кто мы такие? Торговцы, рудокопы, игрушечных дел мастера, и не годимся в герои легенд.       — Но всё же среди нас есть воины.— мягко возразил стоящий рядом с ним Торин.       — Старые воины..— пробормотал его собеседник.       Мужчина оттолкнулся от стены, на которую опирался всё это время.       — Любого из этих гномов я предпочту целой армии Железных холмов. Ибо они откликнулись на мой зов.       Нари так и не поняла, какого цвета были глаза у короля гномов, блеснувшие в свете камина. В этом освещении вообще было трудно что-либо разобрать.       — Преданность, честь, и горячее сердце. Большего я просить не смею.       Последовала тишина. Нари могла лишь догадываться о значении этой паузы. Балин явно не спешил отвечать. — Знаешь, ты не обязан вершить такие подвиги.— наконец произнёс он.— Ты правил долго и мудро, подарил нам новую жизнь в Синих горах. Жизнь в покое и процветании. Поверь, эти вещи дороже всего злата Эребора.       Девушка украдкой бросила взгляд за спину. Торин, выслушав, повёл плечом и сжал челюсти, вытаскивая из-за пазухи уже знакомый Нари ключ.       — От моего деда к моему отцу. Этот ключ перешёл ко мне.— сурово начал он.— Каждый из них мечтал о дне, когда гномы вернут свой родной дом.— голос слегка дрогнул.— У меня нет выбора, Балин. У меня — нет.       Старец протянув руку и положил её на плечо Дубощита.       — Тогда мы с тобой. — произнёс он с лёгкой улыбкой. — Вместе. До конца.       Нари отвернулась и, прикусив губу, нахмурилась. Грудь стиснуло какое-то неясное и оттого неприятное ощущение, мгновенно заполонившее всё её нутро. Эти слова несомненно откликнулись в её сердце. Торин просил немногого, говорил честно и прямо. Ставить под угрозу свою жизнь, интересы и спокойствие ради тех, кто находился под его правлением, мог далеко не каждый, пускай даже самый справедливый король. Нет, Дубощит не пользовался своим положением, когда наставало время бороться за вещи, имеющие неоценимую важность для его предков. Нари нехотя признала, что у неё нет неприязни к этому мужчине. Он мог вести себя с ней как угодно, мог обладать самым что ни на есть тяжёлым характером, но никто не мог отрицать, что он был гномом чести.       Поняв, что она и без того задержалась здесь слишком долго, девушка поспешила закончить начатое и переместиться в другую комнату.       Сидя в кресле и склонив голову на его мягкую обивку, Нари прислушалась к треску камина и тихому пению гномов, раздававшемуся из соседней гостиной. Мотив завёл сильный и глубокий голос короля. Постепенно его подхватили и другие гномы. Мы бредё-ем чрез Мглистых Гор хребет, В пещеры, где не брезжит све-еет. Наш путь лежит сквозь тьмы гранит, Чтобы найти-ии зла-аато в пути-и. Ветра стона-али в мраке-ее ночном, Шептали ветви всё о своё-ем, То рьян и ал огонь пылал, Бушуя с небом наравне-ее...       Глаза закрывались сами собой. Песня быстро унесла сознание Нари в мягкую тьму, которая обволокла её со всех сторон, словно кокон мотылька. Она в отряде. Пусть сейчас её положение весьма хрупко и неустойчиво, она сделала всё, чтобы стать членом этой группы. Посмотрим, как судьба распорядится дальше.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.