
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Альберу Кроссман - молодой океанолог, сын богатых исследователей и просто красавчик, отправляется в погоню за мечтой. Сможет ли он поймать удачу за хвост и открыть всему миру «их» существование или это чудо откусит ему в процессе руки?
Примечания
Для любителей постоянного обновления сразу предупреждение, тут такого не будет.
Персонажи и жанры будут добавляться со временем, так что если заметите несоответствие, сразу пишите
Посвящение
_Arashi_, закон равноценного обмена требует справедливости))
Нашей флудилочке, в которой рождаются и живут просто потрясающие идеи)
Живой миф (1)
28 января 2024, 08:26
-И что говорят эти деревенские? - Невысокий мужчина европейской внешности расчесал свои каштановые волосы. В морском климате они быстро становились грязными и это его неимоверно раздражало.
Морской бриз ласково обдувал лица двух молодых мужчин на палубе небольшой старенькой лодочки, которую одолжила исследователям береговая охрана. Чайка лениво села на борт, вглядываясь в даль береговой линии в попытках найти косяк покрупней. Солнце своими яркими жёлтыми лучами прорезало ярко-голубое небо.
-Что это довольно милый подросток, который помогает им рыбачить и добывать жемчуг, а они в ответ учат его читать и писать. - Ответил слегка корректируя курс высокий блондин.
Зелёные глаза с прищуром посмотрели на капитана, и по совместительству главу этой экспедиции.
-Неужели ничего плохого даже не рассказали? - Голубые, словно аквамарин, глаза старшего океанолога метнули гарпун осуждения в своего младшего коллегу. - Понял, понял~ не отвлекаюсь.
Альберу Кроссман - старший сын крупного учёного. За разработки в сфере генной инженерии Зеду Кроссману присвоили Нобелевскую премию. Соответственно деньгами он не был обделён по причине собственной многомиллионной компании, с помощью которой он и сделал все открытия, и в которой все эти достижения применяются, принося прибыль в сто крат больше.
Ну знаете, эти исследователи со штабом в ещё сотню подрядчиков, которые делают за вас всю работу…
Соответственно от Альберу, как от старшего сына, ждали продолжения научной династии. Вот и юноша, с внешностью достойной наследного принца какого-нибудь королевства, выбрал науку, которая исследует самую загадочную область на планете – океанологию.
Диалог утих. Прямо сейчас исследователи направлялись не в высокотехнологичную лабораторию и не к более крупному кораблю для начала глубоководного погружения. Они двигались вдоль белых песчаных островов одного из тропических архипелагов. Поистине райское место для любого незнающего туриста.
Их маршрут вёл к отдалённой рыбацкой деревеньке Харрис. Те территории принадлежали Федерации Роан, родной стране исследователей, поэтому юноши решили начать свои исследования с ближайших территорий.
Это была милая деревушка на границе Великого океана. Несмотря на развитый век технологий, цифровизация слабо затронула эту местность. В конце концов это был довольно изолированный регион из-за нестабильной карты с постоянно возникающими и пропадающими песчаными островами, поэтому деревня ограничилась базовыми коммуникаторами и раз в месяц связывалась с большой землёй для доставки разного рода продуктов и медикаментов.
Наконец исследователи достигли его. Единственный остров в этом регионе – потухший вулкан. Контраст чёрных скал, на которые робко забирается растительность, и белого пляжа был завораживающей местной аномалией.
За вулканическим мысом показались первые домики на высоких сваях. Чтобы деревню не затапливало приливными волнами, она стояла как бы в воде. Так местные жители уходили на рыбалку с утренним приливом и возвращались с вечерним, чтобы спокойно зайти в подвесные доки и перемещаться по деревне.
Из-за силы местных приливов как раз и происходит такая смена в географии островов. Поэтому «ножки» у домов достигают порядка трёх метров. Это поистине уникальное место, где люди и животные научились жить в гармонии с переменчивым настроением природы.
Океанологи приплыли в не совсем удобное время – отлив. Одному из них придётся остаться на лодке в ожидании прилива, а другому добраться до деревни по оголившемуся морскому дну. Благо, они заблаговременно уведомили главу деревни, миловидную старую леди, о своём приезде. Та в условленное время должна встретить молодых исследователей.
Альберу, как капитан экспедиции, облачается в свой рабочий купальный костюм, складывает нужные вещи в водонепроницаемую сумку с увеличенной вместимостью (единственную дорогую вещь среди их оборудования) и спрыгивает с борта рыбкой в направлении берега. Шлюпку для высадки на берег у них заполучить не получилось.
Тренированный пловец легко преодолевает барьер, препятствующий попаданию в деревню. Достигнув нынешнего берега красавец удивляется мягкости песка и начинает идти к деревне. По пути находя множество ракушек и уникальные виды рачков и крабов, океанолог испытывает неимоверное желание остановиться, посмотреть, потрогать, снять мерки и зарисовать удивительных созданий. Но его цель крупнее, гораздо крупнее этих десятиногих ракообразных.
Уже на подходе к деревне молодой человек заметил ждущую его на платформе крайнего дома старушку. По мере приближения в ней угадывались черты старосты деревни.
-Маргарита! Приятно вас видеть! Как поживаете? - лучезарно улыбаясь, блондин поздоровался со старушкой, похожей на чернослив.
-Господин Альберу, приятно наконец познакомиться с вами! А вы и вправду так красивы, как говорят на большой земле. - озорство в её взгляде было сравнимо с молодой лисицей, но улыбка не таила скрытых намерений - Не часто к нам путники захаживают. Пойдёмте, покажу приготовленное вам место.
Накинув рубашку поверх плавательного костюма, юноша вместе со старушкой отправились в сторону дома главы. Гостевого дома тут, конечно, не было, поэтому исследователей подселили в дом к старейшине. Пока был отлив, перемещаться между домами можно было либо по дну, либо по верёвкам, натянутым между домами.
К удивлению Альберу, Маргарита вполне спокойно прошлась по натянутому толстому канату, будто и нет пропасти в 3 метра снизу. Молодой человек акробатическими навыками не владел, так что использовал другой способ, включающий в себя верёвку с крюком для спуска и подъёма на платформы, которую дала старушка-маслинка.
Путь по такой маленькой деревне занял порядка получаса. Альберу за это время уверовал, что старейшина может ходить по воздуху, аки Иисус по воде, а её насмешливый вид каждый раз чертовски раздражал исследователя.
К удивлению взмокшего не от морской воды светловолосого исследователя, перед домом Маргариты их встретила её внучка. Лайла метнула на бабушку настолько осуждающий взгляд, что стыдно стало даже Альберу. Юношу ждала гневная тирада по поводу издевательства над каждым бедным гостем, и что таким образом все будут считать их за дикарей, умеющих только ловить рыбу и бегать по лианам.
После такого яркого приёма, вся группа зашла внутрь здания. Интерьер понравился исследователю своей простотой и яркостью. О культуре деревни Харрис свидетельствовала резная мебель из гигантского мангрового дерева, а набор кистей, разложенный на подоконнике сушиться, намекал на хобби одного из обитателей жилища.
Усевшись за низкий столик посередине круглой комнаты, Маргарита пригласила и Альберу. Лайла как раз вернулась с чаем, когда обе стороны заняли свои позиции, готовясь к дебатам. Дружба дружбой, но деньги деревня откуда-то получать должна. Конечно, они производят продукцию на продажу, ту же мебель и безделушки. И более того, эти продукты считаются настолько роскошными, что улетают за кругленькую сумму на большой земле. Но в реалиях целой деревни и объёма единоразовых годовых закупок этого недостаточно. Поэтому Маргарита, как хорошая глава деревни, возьмёт немного и с этих гостей.
Альберу же, мило улыбаясь и готовя свой масляный язык спустя довольно продолжительный перерыв, подсчитывал сколько может себе позволить потратить на эту деревню. Со всеми их планами и общей студенческо-исследовательской бледностью выходило непозволительно мало. И так, за торгами, шутками и принесённым пару раз чаем подошло время прилива.
Заметившая это Лайла остановила бабушку от дальнейших обсуждений. Ведь весь этот спектакль был просто чтобы скоротать время и поближе познакомиться с таким красавчиком. Доки у них всё равно работают по собственным тарифам и цена обычно там удовлетворительная. А за пару гамаков и вовсе платить не надо, старухе так одиноко, что она приглашает любого желающего к себе переночевать. Даже если это водяная змея или гигантский лобстер.
Компания дружно направилась к докам, чтобы заметить швартующегося помощника океанолога. Крис, так звали путешествующего с Альберу парня, был его соседом по комнате в университетские годы, а также очень-очень дальним родственником. И то, они не подозревали о своём родстве, пока их общая тётя Таша не позвала их на какой-то праздник по отдельности. Забавная вышла ситуация, когда женщина познакомила их заново.
Пока местные «подвешивали» корабль береговой охраны путём протягивания под днищем нескольких водостойких канатов, компания воссоединившихся исследователей присоединилась к Маргарите и Лайле. Старушка и девушка всматривались в приближающееся чёрное пятно.
Постепенно начал вырисовываться корабль. Современное рыболовецкое судно. Юноши исследователи сначала в недоверии переглянулись между собой, а потом с подозрением скосились на главу деревни.
Заметившая это Маргарита лишь фыркнула:
-Что, не таскать же Чхве Хана кучу мелких лодочек. Мы купили его в прошлом году, в этом возьмём ещё парочку.
Вздохнувшая рядом внучка только усилила недоверие в глазах Альберу и Криса. Приближающийся корабль вошёл в акваторию деревни и неспешно направился к пристани. Их ждёт разгрузка всего, что они поймали и только потом можно будет «подвешивать» судно.
Рыбаки что-то кричали, Маргарита с внучкой им весело махали, Крис оценивал оборудование и снасти, а Альберу уставился в воду.
Там, под днищем корабля и в его тени. Там мелькает ещё одна тень. Чуть больше четырёх метров в длину. Совсем чёрное пятно, сливающееся с естественным светом.
Звонкий смех старой леди подтвердил догадки блондина:
-Чхве Хан, не стесняйся! Ты посмотри, к нему пришли гости, а он прятаться. Ну что за скромная акула!