
Пэйринг и персонажи
Метки
Романтика
AU
Hurt/Comfort
Ангст
Нецензурная лексика
Экшн
AU: Другое знакомство
Алкоголь
Обоснованный ООС
Отклонения от канона
Рейтинг за секс
ООС
Хороший плохой финал
Сложные отношения
Насилие
Смерть второстепенных персонажей
Жестокость
Упоминания жестокости
Вампиры
Смерть основных персонажей
Рейтинг за лексику
Элементы дарка
Временная смерть персонажа
Упоминания смертей
Character study
Элементы гета
Фантастика
XIX век
Намеки на отношения
Регенерация
Условное бессмертие
Бессмертие
От злодея к антигерою
Описание
Разве? Не думаю.
Описание съел злой автор.
Примечания
Изменённая версия. Полностью изменённая.
Глава 4. Письмо из прошлого
12 апреля 2023, 02:48
Джонатан может и не мечтать о пощаде. Он заслужил. В памяти всплыли воспоминания и собственный разум подсказывал Дио совершить Джо Джо что нибудь гаденькое, подлое. В тот раз он чуть ли не достал нож и не прирезал наглеца. Помешал ему это сделать только проклятый Джостар, явившийся так не вовремя. Как и ожидалось, Эрина перестала общаться с Джонатаном, а из-за того, что он ударил Лин, теперь чувствует вину. Осталась только его мерзкая, раболепная псина. Пока что…
Он решил сжечь отвратительного пса в печи для отходов. Ему там самое место. Конечно, что-то глубокое, далёкое говорило Дио остановиться, но он поступил по-своему. Через несколько часов после зверской расправы с Дэнни, Джонатан заперся в комнате, оплакивая потерю.
***
— Как ты смотришь на то, чтобы прогуляться? — Дио протянул руку сидящей в уютном кресле Аделин. — Замечательно. Псина сдохла, теперь хочешь отметить? — со смешком сказала она. — Какая ты догадливая! — Пошли, а где мы будем гулять? — В парке, думаю, — Лина отложила книгу и они вышли из библиотеки. — Стоит предупредить отца. — Да, только ты лицо менее злорадным сделай, а то догадается, — на это Дио, вопреки характеру, звонко рассмеялся. Что со мной такое?! Дио предупредил их «отца» про прогулку с траурным видом и они продолжили путь к парку. Подростки ещё ни разу не были в красивом месте, лишь издалека посматривая туда. В парке было много деревьев и тенька, что было как раз при такой жаре. В самом парке на их облегчение продавалось мороженное. — Ты какое будешь? — А ты взял с собой деньги? — Дио молча кивнул. — Тогда… шоколадное! — Добрый день. Нам два шоколадных, пожалуйста, — взяв протянутое мороженое и поблагодарив продавца, Брандо протянул второе сестре. Это было их спасением, потому что дети начали буквально плавиться на жаре. — Пойдём, что-ли, на скамейку сядем? — вполглаза просматривая свободное место, спросила девочка. — Конечно. Ещё два часа просидев и говоря обо всём, чистейшее небо уже застилали свинцовые тучи. Погода в начале лета была переменчивой. Грянула гроза, а за ней ливень. — Грёбаный дождь… Ты насквозь промокла? — Ну а как же… Блин, это моё любимое платье. Сейчас оно в конец промокнет и потом весь подол запачкается о землю! — Аделин уже про себя молилась, как бы не замарать его полностью. Чувство полёта настигло её через считанные секунды. Она ощутила тёплые руки подхватившие её на руки. Лина в удивлении посмотрела на Дио, направившегося в сторону поместья. Все волосы парня были намокшие и смешно облепили его порозовевшее лицо. Он тихо бурчал ругательства себе под нос, касающиеся дождя. — Д-дио! Тебе не тяжело? — Я вешу больше тебя, помолчи и не мешай мне. Чёрт, у тебя такое длинное платье, хоть до неба тебя поднимай, чтобы оно земли не касалось!.. — он шёл, то и дело смотря под ноги каким-то одному ему ведомым способом не путаясь в подоле её «легкого» наряда. Ей только и оставалось, что цепляться за его шею, чтобы не упасть. Аделя втянула носом запах его мокрой от дождя одежды, которая вскружила ей голову. Запах мяты, шоколада и свежего пергамента. Она не заметила, как он принёс её домой и закрыл за собой парадный вход, выдохнув с облегчением. Хоть его «сестра» весит сорок килограмм, а он сам почти пятьдесят, было тяжело её нести от парка до поместья — расстояние не малое, — он не признается в этом. — Какой-то ты уставший. Я же говорила, что тяжёлая. — Для меня — нет. К тому же, будет лучше, если мы оба переоденемся в сухую и чистую одежду, — он оглядел себя и заметил: перепачканные штаны от грязи; в волосах было несколько мокрых листьев; воротник его рубашки куда-то съехал. Аделин это тоже заметила и хихикнула. Он спешно начал его поправлять и отряхиваться, размазывая грязь по штанам ещё больше. — Прекрати, а то вообще потом не отстираются, — сквозь смех сказала Аделя и, подойдя к нему ближе, начала поправлять ворот рубашки, который съехал от его стараний ещё больше. Горячее дыхание опалило его шею, заставляя покрывать кожу мурашками. Сейчас её внешность выглядела почти также, как у него. С кончиков длинных волос капала вода, а одежда насквозь промокла и облегала её талию, и… Нет, ему не стоит думать об этом. Он, Дио, не может потерять голову так глупо. Он не должен падать в обморок только из-за чьего-то прикосновения. Её ракурс был не лучше. Рубашка прилипла к телу Дио и была довольно прозрачной теперь. Она поспешила отойти от него. Но посмотрев на него вновь, не смогла сдержать смеха. — Что смешного?.. Опять над моими волосами смеёшься?! Я же над твоими не смеюсь. — Ладно, что ты там говорил по чистую одежду? — Вспоминай, я второй раз говорить не буду. — Помню я! Пошли. Тебе ещё надо отнести одежду в прачечную. — Обязательно, — Дио развернулся и пошёл к себе в комнату. — Подожди! — он остановился и обернулся к ней, поднимая вверх тёмную бровь. Она подошла к нему вплотную и оставила мимолётный поцелуй на щеке. Кровь прилила к лицу Дио. Он заметил, что она тоже покраснела. — Спасибо, за то что… понёс на руках и выдержал, всё же я тяжёлая. Мне же можно тебя поцеловать в щёку? Просто, мы же брат и сестра… — Н-не за что. Можно, об этом ведь никто не узнает, к тому же… мы не брат и сестра…***
С тех пор прошло семь лет. 1888 год. Ужасный год, в котором таинственный убийца женщин Джек Потрошитель свободно ходил по улицам. И теперь было совершено ещё одно преступление. Его предпосылки зарождались ещё во время противостояния Джо Джо и Дио. Мяч полетел прямо в руки Джонатану. Он подпрыгнул, хотя для его роста в этом не было необходимости. — Потрясающий перехват выполнен нашим юным участником из академии Хью Хатсона — Джонатаном Джостаром! Обычный тихий гигант, ростом в 195 сантиметров, сейчас кричит во все лёгкие, направляясь к цели! Сможет ли он привести свою команду к победе в их последней игре перед выпуском?! Он схвачен, — диктор и остальные наблюдали, как Джонатана решительно бросился замедлять один из игроков противоположной команды, — но не упал! Ещё двое! — зрители наблюдали за Джо Джо, на котором повисли уже три игрока. — Потрясающая выдержка! Даже с тремя защитниками на нём, он продолжает двигаться вперёд! Вот это сила! Вот это выносливость! Прямо как паровоз! А вот и четвёртый, — в самом деле, на Джонатана сверху набросился ещё один защитник. — И он начинает падать! — Джонатан под весом прогнулся, и решил передать мяч. — Делает пас. Поймал! Принял никто иной, как Дио! Молодой светловолосый юноша получил мяч. В то же мгновенье, сзади набросились двое игроков, но Дио с лёгкостью увернулся от них. — Он сделал это, ему удалось! Он прорвался! — среди толпы юноша заметил подпрыгивающую от радости «сестру». Она пришла на его игру. Это дало Брандо силы. — Дио уходит в отрыв! Он также быстр, как и всегда! Попытка!.. Они сделали это! Привели команду к победе в последней игре! — голос диктора сорвался в ликовании. Джонатан пробрался к Дио через толпу. Блондин это заметил и повернулся к нему. — Отличная работа, Джо Джо, — парни пожали друг другу руки. — Мы бы ничего не смогли сделать без твоего прохода, — заговорил Джонатан. — Спасибо, но всё это благодаря твоей попытки, — сдержав небольшую паузу, Дио продолжил: — Нам нужно рассказать отцу о победе, Джо Джо. «Как давно Дио был официально усыновлён и начал называть моего папу своим отцом?» — задал себе вопрос Джо Джо, наблюдая, как Дио и Аделя обнимались вдали от толпы. — «Несмотря на разговор, который у нас только что был, я не могу назвать себя его другом. Но почему? Он же такой потрясающий парень,» — в голове заплясали воспоминания семилетней давности. Дио даёт ногой Дэнни по морде. Дио обижает Эрину. Он стоит на могиле Дэнни. — «Я всё ещё не доверяю ему из-за того, что случилось семь лет назад, я всё ещё боюсь…» — … Дио, не мог бы ты рассказать о вашей с Джо Джо дружбе для школьной газеты? — донеслись до него обрывки разговора. — Нашей дружбе? Вы заставляете меня краснеть. — Пожалуйста, мы хотим услышать про это! — Ммм… — Дио наигранно вдумчиво подпёр рукой подбородок. — Что же… «Ха! Дружба? Не смеши меня, кусок дерьма. Я уже почти окончил учёбу, и скоро мне больше не нужно будет полагаться на лорда Джостара. Семь лет я притворялся другом Джо Джо только ради этой возможности. Мой план по получению состояния семьи Джостаров наконец-то подходит к концу.»***
— Как ты себя чувствуешь, отец? — первой подала голос Аделин, перебив Дио, открывшего было рот. Он искоса посмотрел на неё. — Неплохо, но кашель не проходит. Сегодня доктор сказал, что мне было бы лучше остаться в госпитале. — Госпитале? Я бы советовал отказаться от этого, — слегка развёл руками Дио. — Их услуги бесполезны. Они хотят лишь твоих денег, — эта фраза заставила Джонатана, который уже собирался возразить, не перебивать. — Уверен, именно в этом причина их желания оставить тебя там. — Я уже отказался. Дома чувствую себя в комфорте, — заверил отец. — В любом случае, боль в груди прекратилась, а опухоль на руке кажется, проходит. Мне становится лучше. «Не могу поверить, что простая простуда могла его так подкосить…» — Кстати, поздравляю вас с победой. — Что?! Ты уже слышал? — Джонатан был в недоумении. Когда он успел узнать? — Старый друг из вашей академии посещал меня, — пояснил Джордж. — Как он мог? Мы ведь сразу отправились домой, чтобы увидеть выражение твоего лица, когда ты узнаешь, — придавая своему голосу лёгкую, фальшивую обиду, сказал Дио, разрядив обстановку. Молодые люди вежливо посмеялись с этого. — Нет-нет, я горжусь вами тремя, — Джордж заговорщицки метнул взгляд на девушку — он уже знал, чем в свободное время занимается приёмная дочь. — Вы замечательные сыновья, — обратился он вновь к Дио и Джо Джо, говоря про их успехи в спорте. — Особенно тобой, Дио. Ты упорно трудился. Не обращай внимание на то, что будет после выпуска — следуй за своей мечтой. Я поддержу тебя. В конце концов, мы — семья. — Я могу передать тебе о том, как я благодарен, что ты вытянув меня из нищеты, дал шанс. В будущем я буду работать ещё больше.***
Тусклый свет одинокой свечи освещал высокие полки с внушительными фолиантами за спиной Джонатана. Он находился один в библиотеке и, решив, что сейчас — самое подходящее время, начал изучение странной маски, висевшей на стене в одном из зале. Джонатан проткнул кинжалом палец и надавил на кожу возле него для того, чтобы из маленькой ранки показалась капля крови. Затем капнул на маску перед ним. Та затряслась, будто живое существо и выпустила изогнутые, острые иглы. «Эту тайну знаю только я… Почему кто-то решил сделать такую маску? Но прежде всего, я ценю её, как одно из немногих воспоминаний, связанных с моей покойной матерью. Когда нибудь, я надеюсь, что смогу разгадать все секреты этой маски.» Джонатан подошёл к книжному стеллажу и решил посмотреть книги. Его привлекла красивая книга в зелёном переплёте, на котором также были золотые узоры. Джо Джо как всегда неаккуратно достал книгу и зацепил ею какую-то шкатулку. Та с грохотом упала вниз. — Чёрт! — Джонатан торопливо спустился к книге и шкатулке вниз по лесенке. Из шкатулки показалось письмо. Dario Brando — было на нём написано.***
— Дио, ты так внимателен. Я уже старею. Мне становится всё труднее подниматься по лестнице… — но Дио уже не слушал стареющего прислугу и понёс поднос с лекарством и стаканом воды отцу. Дио подменил лекарство, еле заметно ухмыльнувшись и направился дальше в покои отца. — Дио! — окликнул его впереди стоящий Джонатан. — Что ты только что сделал с лекарством? Однако, не смотря на его выпад, Дио продолжил идти спокойной походкой. — Что ты имеешь в виду? — Брандо изящно изогнул очерчённую карандашом бровь и снисходительно взглянул на сводного брата. — Ты всегда приносишь отцу лекарство… — Да, и? Тебя это не устраивает? — Я нашёл письмо твоего отца, которое он отправил семь лет назад, — Джонатан показал Брандо листок бумаги. — В нём написано:В настоящее время я прикован к постели. Скорее всего умру. — Дио опёрся локтём на перила лестницы и всё также выжидательно смотрел. — Я чувствую это. Я не знаю название болезни, но у меня болит грудь, отекают пальцы и не прекращается кашель… — Дио поставил поднос на рядом стоящий столик. — Те же симптомы и у отца! Что происходит, Дио? — Что ты пытаешься сказать? — немного устало произнёс Дио, которому порядком надоели выходки Джо Джо. — Дай мне проверить лекарство!.. — рука Джонатана рванулась к лекарству, но цепкие пальцы Брандо сомкнулись на его запястье раньше, чем он смог взять его. — Что за шум? — по лестнице поднялась Аделин и помешала потасовке. — Вы собираетесь драться? — Вовсе нет… — начал Джонатан. — Тогда перестаньте. Дио, отпусти Джо Джо, — тот, хоть и неохотно, но отпустил его. Менее напряжёнными они не стали. — Что ты хотел сказать, Джонатан? — обратилась к нему Аделин, давая ему закончить его фразу. — Дио подменил лекарство! — вспыльчиво сказал Джонатан, пытаясь донести до неё истину. Он надеялся — она поймёт его. — В самом деле? Знал ли ты, Джо Джо, что мы вместе с братом как-то раз отлучались из дома? — Джонатан, не поняв, куда она клонит, прерывисто дернул головой в знак согласия. — Так вот, это ещё одно лекарство. Как раз за ним мы и отправлялись. — Тогда… Дио, поклянись мне как джентльмен честью своего настоящего отца Брандо! Если можешь поклясться его честью — ты не виновен. Я положу лекарство обратно и больше никогда не вспомню об этом! — Дио немного опешил и впал в ступор. «Что, прости?» «Если мои подозрения верны — его гордость не позволит ему сделать это.» — Дио, поклянись мне! — более настойчиво сказал Джонатан. — Тц… Поклясться? — Дио затрясло от гнева. — Его честью?.. Ты должно быть шутишь, да? Такой ублюдок, как он, не имеет чести! — Дио замахнулся для удара. Из-за гнева он опять сорвался и позволил себе грязное ругательство. Удар прилетел прямо по щеке, но Джо Джо стоически выдержал удар. — Я и раньше с подозрением относился к тебе, но теперь убедился. Я вижу, как тебя трясёт. Я могу чувствовать твою ненависть. Не знаю, что произошло между тобой и твоим отцом, но знаю, что ты убил его, — Дио в ответ на его слова попытался надавить большим правым пальцем на глаз Джо Джо, но Джонатан убрал его руку. — Я защищу отца и дом Джостаров! Джонатан перекинул Дио через себя и отправил того вниз. Брандо сломав своим телом перила, полетел вниз, на первый этаж и упал на шахматный паркет. — Драться хочешь? — Дио сплюнул кровь и встал. — Дио, я знаю, что ты скрывал последние семь лет! Мы никогда не были друзьями! Держись подальше от моего отца! Я проверю лекарство, а затем к этому будет привлечена полиция! Вот дерьмо, я был уже почти у цели. Всё это произошло из-за записей в том письме? — размышлял Дио, уже поднимаясь к себе в комнату. — Я не позволю какому-то отбросу нарушить все мои планы. Слишком поздно отступать.***
Перед отъездом, в Лондон на несколько дней, Джонатан сказал отцу, чтобы он не принимал лекарств ни от кого, кроме врачей.