Love me, so.

Мосян Тунсю «Магистр дьявольского культа» (Основатель тёмного пути) Неукротимый: Повелитель Чэньцин
Слэш
Перевод
Завершён
R
Love me, so.
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
- Лань Чжань. Ты продолжаешь пялиться на мой хвост. Хочешь потрогать его? Давай, я не против. Только не дергай за него, это меня заводит, - дразнил его Вэй Усянь, подмигнув. Он увидел, как покраснели уши Лань Ванцзи, когда тот отвел взгляд. - Бесстыдник! - кричит Лань Чжань, Вэй Усянь смеется над его реакцией. Цзян Чэн бормочет извинения для молодого господина и хлопает Вэй Усяня по руке. - Вэй Усянь! Извинись! Вот тебе обязательно позорить нас перед нашими потенциальными партнерами по браку!
Примечания
Внимание! Данная работа выложена не полностью. Последние 5 частей переводиться и выкладываться автором не будут! Ссылку на полноценную работу в оригинале вы можете найти выше. Вэй Ин - лиса (20 лет) Цзян Чэн - тигр (19 лет) Лань Сичэнь - дракон (25 лет) Лань Ванцзи - дракон (22 года) Цзи Цзысюань: Снежный барс Цзинь Гуанъяо: Мышь (сущность семьи его матери) Не Минцзюэ: Медведь Не Хуайсан: Сова (сущность семьи их матери) Ссылки на арты к данной работе (находила сама из интернета): Вэй Ин и Лань Чжань https://l1nq.com/UV4yt https://acesse.dev/EpDjV https://acesse.dev/NkaGr https://encr.pw/f5s9u https://encr.pw/RPHYE - Лань Ванцзи https://l1nq.com/ChqES - Вэй Ин Цзян Чэн и Лань Сичэнь https://acesse.dev/xvXYt https://encr.pw/7tywo https://encr.pw/hBhlq https://encr.pw/P4IDf - Лань Сичэнь https://acesse.dev/iCKeu https://acesse.dev/QIMyx - Цзян Чэн (здесь он в артах не тигр, но представьте себе, что у него тигриная окраска) https://acesse.dev/m8kjY https://acesse.dev/8AwhK https://acesse.dev/icZYo Ссылка на "обложку", которую я сделала сама, но администрация ее не пропустила (если вы знаете настоящих авторов данных артов, то напишите мне пожалуйста, потому что картинки я также брала из интернета-пинтереста): https://l1nq.com/bRTah
Содержание Вперед

Момент

Всем привет! Понимаю, неожиданно. Вы ждали новой части, но вместо этого наткнулись на это. В общем, в чем вообще весь сыр-бор. Я пришли к вам с вопросом, сомнениями и мыслями, которые я хочу высказать здесь, а также кое о чем вас спросить. Как вы сами видите эта история начала вполне себе неплохо, но потом превратилась в какой-то нелогичный клубок, который не иначе как бредом не назовешь. В начале я испытывала удовольствием от перевода и была даже рада, что нашла фанфик по магистру с оборотнями, но сейчас мне не нравится во что все это выливается. Я словно читаю фанфик, который написал человек, которому лень прописывать абсолютно все, он пишет как хочет, на логику вообще забили, а события в истории прыгают как хотят. Уже даже не считая беременность, которая то проходит у персонажей, то снова возвращается и это с разницей в две главы! Вы еще дальше не видели - там вообще что-то непонятное, на что я не могу смотреть никак иначе как сквозь пальцы на отдалении в километр и без какой-либо привязки к чувствам. Я перестала испытывать удовольствие от перевода, потому что здесь нет логики, нет продуманности сюжета, нет толики реальности, которую хоть иногда, но хочется видеть в работах. Молчу про простоту языка оригинала, это уж кто как сам может писать, но иногда даже мои "добавки" не спасают текст. Времена прыгают из прошлого в настоящее, потом в будущее и обратно и все это в одном предложении. Да даже если все это не брать в расчет - я ведь переводила и как-то уживалась с этой какофонией, но больше всего меня довела последняя глава и та, которую я сейчас перевожу. 9 месяцев Цзян Чэн и Вэй Ин сидели в темнице беременные и все верили сказке Вэнь Цин? Вы серьезно? Вэни? И все 9 месяцев никого ничего не смутило? Никто не заходил и не видел, что что-то происходит? Вэнь Нин запросто утащил их в корзине их логова? Никто не увидел животы беременных Вэй Усяня и Цзян Ваньиня? А Вэнь Чао решил мирно и чинно посидеть и подождать и ничего не делать? Вы прикалывайтесь? Даю спойлер. Лань Ванцзи и Лань Сичэнь все эти 9 месяцев тоже нихера не делали - они лежали в койках и страдали от болезни. Зашибись, да? А потом, когда им принесли детей, им еще понадобилось дохера времени, чтобы восстановить силы. Спросите, сколько? Начнем с того, что после того, как Вэнь Нин принес им детей, прошло 3 года!!!! 3 года!!! И снова никто ничего в клане Вэнь не делал. Все как будто застыли на это время, да и в клане Лань и Цзян все сидели смирненько, словно ничего и не произошло. Прекрасно. Прям иногда хочется прийти к автору и спросить, вы прикалывайтесь? Вы что курили, когда это писали? Но я так делать не буду и вам не советую. Уважаем себя и других. Все когда-то делали что-то не так и учились на своих ошибках. Понимаем, принимаем и идем дальше. Подобные "шедевры" я сама когда-то писала, но это было в начальной школе, уж простите. Если автор только начинает свой путь и не знает ничего про то, как просто строится банальная логическая цепочка, что нужно прописывать события, что история не строить ТОЛЬКО на диалогах, что тавтология "я пошла, он пошел, он сделал, он убежал" ухудшает повествование, и что не бывает такого, что 3 года ничего никто не делает, то еще ладно, но если это автор со стажем, то у меня большие вопросы. Я думаю, у вас у самих куча вопросов, но я могу на них ответить лишь с позиции переводчика, но никак не автора. И теперь мы переходим к итогу. Хочу спросить у вас, есть ли мне смысл заканчивать этот перевод или нет? Если вам прям правда нравится, то я пересилю себя и закончу его, но если вы тоже не видите в этом смысла, то я прекращаю этот цирк и постараюсь найти другую хорошую (надеюсь) работу. Также, если у вас есть какие-то "наводки" или вы хотите что-то почитать в переводе, то кидайте мне, и я попробую договориться с автором, чтобы мне дали разрешение на перевод. Мне даже самой интересно, что бы вы хотели почитать))) В общем, жду от вас ответа - стоит ли мне все это продолжать или нет.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.