
Автор оригинала
nekojita
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/7853419/chapters/17931940
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
AU
Hurt/Comfort
Нецензурная лексика
Счастливый финал
AU: Другое знакомство
Алкоголь
Кровь / Травмы
Слоуберн
Элементы юмора / Элементы стёба
Второстепенные оригинальные персонажи
Насилие
Пытки
Смерть второстепенных персонажей
Жестокость
Упоминания селфхарма
ОЖП
ОМП
Преступный мир
Тяжелое детство
Упоминания нездоровых отношений
Упоминания изнасилования
Упоминания смертей
Великобритания
Aged up
Семьи
Обретенные семьи
Деми-персонажи
Упоминания телесного хоррора
Описание
После смерти матери Натаниэль Веснински звонит дяде Стюарту вместо того, чтобы продолжать бежать.
После окончания университета Эндрю Миньярд отказывается от всех предложений о профессиональной карьере в экси и живёт «нормальной» жизнью, пока скука и непонимание, для чего он старается, не изматывают его, и он принимает предложение отдохнуть и провести какое-то время в Германии у своего кузена Ники.
Там он встречает Абрама Хэтфорда, с которым находит больше общего, чем думал.
Примечания
от переводчика: Очень люблю автора, очень люблю подобные аушки, так что я постараюсь сделать всё возможное, чтобы влюбить вас в эту потрясающую историю, как это случилось со мной.
Предупреждаю, что здесь будет более дарк!Эндрю и дарк!Нил, много убийств и всего этого. Но убивать они будут только плохих ребят и девчат, значит, всё круто (обожаю мафиозные аушки, ах да, я уже говорила).
(разрешение на перевод получено😌)
🔫АРТ С ОБЛОЖКИ без обрезанного пистолета (фб не пропустил пистолет у Эндрю🥲): https://t.me/ssoumidori/228
Часть 2. Вся королевская рать.
14 февраля 2022, 05:42
*******
Эндрю потребовалось два дня, чтобы разыскать дядю Абрама — у него на примете были только фамилия «Хэтфорд» и шикарная машина, ну и впечатление, что этот человек не остановится в каком-нибудь дешёвом отеле. Поэтому на второй день, после просьбы к Ники прекратить доставать его назойливыми сообщениями и звонками, после посещения различных дорогих отелей, после толкания парковщикам несколько евро, которые Абрам отдал ему, чтобы они поспрашивали о дорогом Астон Мартине, он нашёл ублюдка в Le Méridien Stuttgart.
Эндрю наслаждался дорогим виски в баре в вестибюле, когда дядя Абрама вошёл туда после обеда с каким-то мускулистым мужчиной рядом и выглядел слегка расстроенным из-за чего-то. Когда Эндрю шагнул вперёд, чтобы мужчина смог его увидеть, серые глаза того сузились, и он махнул рукой в сторону мускулистого человека после минутной паузы, прежде чем войти в бар.
— Что ж, ты тот самый интригующий пиздюк, да? — сказал он по-английски, указывая на одну из лож в стороне, где можно было поговорить без свидетелей. — Эндрю Миньярд. Или предпочитаешь «Доу»?
Почему-то Эндрю не удивился, что этот человек знает, кто он такой. Не растерявшись, он взял свой напиток и рюкзак и присоединился к мужчине в ложе, сев на дальнюю сторону.
— А ты?
— Ты действительно ничего не знаешь? — спросил взрослый мужчина, расстёгивая пуговицы на своём дорогом тёмно-синем костюме.
— Я знаю, что ты Хэтфорд, но Абрам не упомянул твоё имя, — признался Эндрю.
— Приятно знать, что у пацана от мозгов хоть что-то осталось, — хмыкнул мужчина. — Стюарт Хэтфорд, — сказал он, слегка наклонив голову. Он больше ничего не произнёс, когда молодая женщина подошла узнать, не хочет ли он чего-нибудь выпить, и заказал бурбон, а Эндрю взял ещё виски.
После этого Стюарт несколько секунд разглядывал его.
— Так какого чёрта тебя дёрнуло появиться здесь, а? После того, как Абрам сказал тебе убираться из города. Разве ты не должен быть достаточно умён, чтобы уловить намёк сразу?
Эндрю сделал паузу, чтобы допить свой напиток.
— Звучит так, будто ты немного в курсе, что я за человек.
Ему было интересно, насколько могущественны эти Хэтфорды, если они чем-то похожи на Морияма.
Улыбка Стюарта не была похожа на ту, что была у Абрама прошлой ночью, но в ней всё равно чувствовалась острота и жестокость.
— Думаешь, я позволил бы такому пиздюку как ты, связанному с Морияма, приблизиться к моему племяннику, не узнав о нём всё, а? Я знаю, сколько у тебя на счету в банке, дату твоего последнего медосмотра, тот факт, что ты не столько уволился с последней работы, сколько ушёл до того, как тебя уволили за то, что ты избил какого-то гопника, пристававшего к коллеге.
Он снова сделал паузу, когда вернулась официантка с напитками, и слегка кивнул молодой женщине, прежде чем наклониться над столом, когда она ушла.
— Чего я не понимаю, так это того, что ты здесь делаешь. Ты ведь должен знать достаточно о том, как всё это дерьмо работает, да? Почему ты не сбежал?
Эндрю сделал глоток новой порции напитка, прежде чем отставить его в сторону.
— Потому что ты только что сказал волшебное слово. — Он уставился на Стюарта и слегка улыбнулся. — Морияма. Я хочу знать, как Абрам связан с ними, почему мне пришлось помочь разобраться с беспорядком прошлой ночью, который они устроили.
Это вызвало ещё одно недовольное выражение.
— Не твоё собачье дело.
— Забавно, что Абрам ответил так же. — Глаза Эндрю сузились. — Я потратил более четырёх лет своей жизни, разбираясь с их дерьмом, а теперь они снова тут. Я хочу знать, почему.
— Они снова в деле, потому что Абрам так и не научился пользоваться своими грёбаными мозгами, — с жаром сказал Стюарт, поднимая свой стакан. — Ему не нужно было с тобой разговаривать. И они здесь не за тобой.
— Забавно, потому что они казались счастливыми, когда... — Эндрю вспомнил, что они были в публичном месте всё-таки. — Это была ситуация не без «живи или выживай», скажем так.
За столом на мгновение стало тихо, пока Стюарт не щёлкнул языком и не выпил немного своего дорогого бурбона.
— Так что же, чёрт возьми, тебе нужно, а? Кроме как узнать о Морияма. Кажется, только ради этого чертовски глупо было бы рисковать своей жизнью, не думаешь?
Эндрю сделал паузу, чтобы подумать об этом. Сначала он сосредоточился на поисках дяди Абрама — Стюарта — чтобы получить информацию о Морияма. Но чем дольше затягивались поиски, тем больше он понимал, что у него нет ни плана, ни чего-либо ещё. Прошлая ночь стала тем самым, благодаря чему он почувствовал себя живым впервые за... он не мог даже вспомнить, за какой именно промежуток времени.
— Вы сотрудничаете с Морияма или нет?
Стюарт посмотрел на него так, словно он спятил.
— Я должен надрать тебе задницу за такой идиотский вопрос. Нет, мы не «сотрудничаем». — Он усмехнулся, прежде чем выпить ещё. — Настолько, блять, не сотрудничаем. Я бы с удовольствием провёл пять минут с Ичиро, чтобы вправить шею этому ублюдку.
Что ж, Эндрю мог бы с этим работать.
— Остается вопрос обо мне. Я так понял из дружеского предупреждения Абрама, что я остаюсь вашей небольшой проблемой?
— Ты чертовски неудобная заноза в заднице, вот что ты такое. Он не должен был дать тебе уйти. — Стюарт уставился на Эндрю, в его взгляде было что-то задумчивое. — И всё же ты здесь, что заставляет меня снова спросить тебя, чего ты хочешь?
Эндрю осушил свою порцию очень хорошего виски, затем опустил его на стол и поставил на кон всё, так сказать.
— Есть какие-нибудь открытые вакансии? Похоже, я сейчас без работы. Считайте, что на днях я прошёл собеседование, может, Абрам даст мне рекомендацию.
Стюарт начал смеяться, но когда Эндрю уставился на него без улыбки, он затих и покачал головой, показывая на бар и поднимая два пальца. Ничего не было сказано, когда официантка вернулась с ещё двумя напитками, Стюарт всё это время смотрел на Эндрю с ровным выражением лица.
— Ты действительно не шутишь. Ебаный в рот.
Казалось, он что-то обдумывал, допивая второй напиток, а затем потягивая новый.
— Я не известен своей легкомысленной натурой, — заметил Эндрю, делая небольшой глоток из нового стакана.
— Да, как-то ты не выглядишь как «душа компании», — проворчал Стюарт. — Ты хоть знаешь, с кем, чёрт подери, ты разговариваешь, а?
Когда Эндрю просто уставился на него, Стюарт вздохнул и ещё раз проверил, что в баре они в основном были одни.
— Ты знаешь Морияма, и да, они влиятельны в США, особенно на Восточном побережье. В Японии они тоже сильны. За пределами этих областей они не имеют большой власти, хотя очень стараются двигаться в эту сторону. — На этом он помрачнел. — А Хэтфорды? Мы господствовали в Великобритании на протяжении веков.
— Так мне поклониться или что?
Стюарт посмотрел на Эндрю.
— А язык у тебя пиздец как подвешен, неудивительно, что ты нравишься Абраму. Мы не корчим из себя тех, кем не являемся. — Эндрю хмыкнул про себя, ведь учитывая, как одевались все Хэтфорды, которых он видел, можно было бы и поспорить. — Но это означает, что мы укоренились тут давно. Это значит, что наше имя имеет вес, как в Великобритании, так и во всей Европе. Мы не какие-то выскочки, которые просто врываются и всё портят. Мы занимаемся бизнесом, и делаем его правильно, без лишней суеты.
Эндрю обдумал это.
— И как в него вписываются Морияма?
— Как ёбаное третье колесо, причём сгнившее, — пробормотал Стюарт, затем слегка улыбнулся. — Но это может сработать, да.
Прежде чем Эндрю успел что-то сказать или договорить, Стюарт поднял свой стакан и продолжил.
— Скажем так, в какой-то момент мы рассматривали возможность сотрудничества с ними. Это имело смысл, по крайней мере, на бумаге. Но... да, ничего не вышло.
Выражение лица Стюарта на несколько секунд стало мрачным, прежде чем он осушил свой напиток в несколько глотков.
Эндрю задался вопросом, имеет ли этот разрыв сплочения какое-либо отношение к тому, почему Морияма охотятся за Абрамом.
— Итак, вы влиятельны здесь, в Европе, я так понял. И вы не лижете жопу Морияма, что ещё лучше. Не вижу ничего, что бы мне не понравилось, — сказал он мужчине.
Стюарт отодвинул в сторону пустые стаканы и снова посмотрел на Эндрю.
— Ответь мне вот на что, без своих уловочек. Ты почти пять лет защищал Кевина Дэя от Рико и Тецудзи Морияма, а потом ушёл. Почему?
Эндрю сделал ещё один глоток виски, прежде чем ответить. Ему нужно было чем-то смыть горький привкус во рту.
— Потому что между нами была сделка, а он не выполнил свою часть. Как только мы закончили универ, я больше не видел смысла продолжать нянчиться с ним.
— Значит, вы разошлись, потому что он не выполнил свою часть соглашения, да? И всё? — Стюарт, казалось, не верил в это.
— Да. — Эндрю постучал пальцами по столу, испытывая отчаянную жажду в сигарете и раздражаясь из-за табличек «не курить». — Я выполнил свою часть, а он — нет.
— Твоё слово важно для тебя, не так ли? — спросил Стюарт, откинувшись на спинку кресла, его бледные глаза пристально смотрели на Эндрю.
Эндрю усмехнулся.
— Ты поверишь мне, если я скажу «да»?
Стюарт лишь пристально смотрел на него в течение нескольких секунд.
— Видишь ли, дело вот в чём. Ты прав в том, что ты стал для нас проблемкой, с которой Абраму следовало бы разобраться намного раньше, но по какой-то причине пацан отпустил тебя.
Он не просто «отпустил Эндрю», он практически подтолкнул Эндрю на побег.
— И так получилось, что у меня есть одна вакансия, и думается мне, ты можешь подойти, учитывая все обстоятельства. — Глаза Стюарта внезапно сузились, и он ткнул пальцем в сторону Эндрю. — Но я и мои люди? Мы тоже не любим тех, кто идёт против своих обещаний, так что подумай дважды, прежде чем мы продолжим. Это будет не то место, откуда ты сможешь уйти, а то дерьмо, что было прошлой ночью? Скажем так, это всё входит в служебные обязанности.
Это намного чертовски приятнее, чем целый день проводить нудные проверки на подлинность личности и иметь дело с мудаками, которые не могли помыть после себя кофейник, когда выпивали последнюю чашку кофе.
— Я должен одеваться как какой-то чопорный ублюдок?
Стюарт посмотрел на чёрные джинсы и свитер Эндрю, затем насмешливо продолжил:
— Ты не сможешь выглядеть как какой-то гот-карлик, определённо.
Это не то, что Эндрю хотел услышать.
— Давай попробуем ещё раз. Что мне надо будет делать?
— Всё, что я скажу тебе, — ответил Стюарт с серьёзным выражением лица. — У меня есть одна работа на примете, и она очень серьёзная, — заверил он Эндрю. — Охрана, выполнение всяких поручений, немного путешествий. Тебе придётся переехать в Лондон, но у нас будет место, куда тебя поселить, когда мы приедем.
— Одна проблема, у меня нет рабочей визы и всего такого, — заметил Эндрю.
Стюарт отмахнулся от этого.
— Ты меня не понял? Мы не какая-то мелкая уличная банда, Миньярд. Паспорт с собой?
У Эндрю он был, поскольку он вернулся в квартиру Ники вчера, когда его кузен и Эрик были на работе, чтобы собрать те немногие вещи, которые он не хотел оставлять: паспорт, ноутбук, электронную книгу, несколько комплектов одежды и туалетные принадлежности, которые в данный момент находились в рюкзаке. Он положил паспорт на стол, а Стюарт достал свой телефон, чтобы сфотографировать страницы с фотографией и информацией Эндрю, прежде чем отправить их кому-то.
— Итак, если ты согласен, то завтра утром мы вылетаем в Лондон, на рассвете и с пташками.
— У вас всегда так всё быстро происходит? — Эндрю поднял свой стакан и взболтал виски. — Раз ты сможешь уладить для меня всю эту бюрократию, жильё и питание, то что ещё?
— Зарплата неплохая, страховка приличная, транспорт включён — или я могу попросить своих коллег прокатиться с тобой, и я более, чем уверен, ты в курсе, чем это обычно заканчивается. Теперь ты согласен или что? — Стюарт сложил руки на груди и окинул Эндрю холодным взглядом. — У меня есть ещё дела на сегодня, кроме общения с невежественными янки.
— Тебе нужно поработать над своими торговыми предложениями, — сказал ему Эндрю скучающим тоном. — Лучше не подсовывай мне чёртов «Ягуар» и прочее дерьмо.
— Что, ты хочешь ещё одну немецкую модель, как та, которую ты продал? — спросил Стюарт, доказывая, насколько тщательно он навёл справки об Эндрю.
— Хм, если ты так настаиваешь на родной марке, то МакЛарен был бы не так уж плох, — указал он своему новому работодателю.
Стюарт на это надулся.
— У тебя есть яйца, надо отдать тебе должное, пиздюк. — Он протянул Эндрю обратно его паспорт. — Оставайся здесь на ночь. Увидимся в вестибюле в семь утра. Вскоре кто-нибудь принесёт ключ от номера.
Прежде чем он успел уйти, Эндрю задал вопрос, который интересовал его с тех пор, как он увидел этого человека в компании парочки сплошных мускулов.
— Где Абрам? Он присоединится к нам завтра?
Стюарт допил свой напиток и встал, его руки были заняты застёгиванием дорогого пальто.
— Абрам уже в Лондоне. Уилл — для тебя это «сэр, да сэр» — хотел, чтобы он вернулся туда, где ему будет безопаснее всего после того, что произошло.
Он не выглядел расстроенным этим вопросом, даже наоборот, казался довольным, когда подошёл к бару, чтобы оплатить их счёт, а затем ушёл.
Эндрю просидел тут ещё несколько минут, потягивая виски, а вскоре подошёл работник отеля с ключом от номера, как и сказал Стюарт. Он поднялся на четвертый этаж в самый красивый номер, в котором он когда-либо останавливался, и не забыл запереть за собой дверь. Воспользовавшись телефоном в номере, он заказал что-нибудь поесть и позвонил Ники, чтобы сообщить своему встревоженному кузену о том, что происходит.
Ники никак не мог понять, как это Эндрю уже уезжает из Германии, да ещё и не зайдёт попрощаться, хотя Эндрю сказал ему, что скорее всего когда-нибудь вернётся. У него была история на уме — он просто сказал, что у него завязалась дружба с Абрамом и дядя того предложил ему работу, на которую он согласился, и он позвонит Ники через несколько дней, когда будет знать немного больше.
В ту ночь Эндрю спал крепко для человека, перевернувшего свою жизнь с ног на голову из-за одного желания, а теперь начинавшего карьеру в сфере преступности... но впервые, возможно, за целую вечность, это было решение, которое он принял сам, путь, который он выбрал сам, по своей воле. Его не тяготила никакая ответственность, никакие обязательства, никто не указывал ему, что он должен или не должен делать. Была ещё мысль, что Би была бы разочарована, если б узнала о новой карьере, но разве не она всегда говорила ему, что он должен найти что-то, что заставит его чувствовать себя цельным? Что даст ему эту самую цель? У экси это не получилось, предлагать сделки другим, когда они просто подводили его, тоже не получилось, и его жалкая попытка жить «нормальной» жизнью была почти такой же отвратной, как те годы на чёртовых лекарствах.
Он никогда не боролся с тем, что его называли «монстром», потому что в глубине души он прекрасно знал, что так оно и есть. Стоя посреди маленькой улицы той ночью, с телами вокруг него и спокойным принятием насилия от Абрама... было правильное чувство. Эндрю был удовлетворён, по крайней мере, до тех пор, пока Абрам не сказал ему бежать и забыть обо всём.
Поэтому он собрал свои немногочисленные пожитки и спустился в вестибюль, чтобы дождаться Стюарта Хэтфорда, прибывшего на несколько минут раньше, чтобы зайти в ресторан и выпить кофе, чтобы немного прийти в себя. Он не удивился, увидев, что мафиози прибыл в очередном безупречном костюме и с очень крупным мужчиной под руку.
— Эндрю, это Джоуи. Джоуи — Эндрю.
Эндрю моргнул, когда мужчина, который оказался старше его лет на десять, выше на фут и тяжелее по меньшей мере на тридцать килограмм, протянул ему правую руку.
— Приятно познакомиться, — сказал Джоуи с менее сильным акцентом, чем у Стюарта. — Красные Мальборо, да?
Эндрю потребовалось мгновение, чтобы понять, что это были сигареты, которые он курил, когда Абрам одолжил одну.
— Да. — Он пожал мужчине руку, затем снова моргнул, когда Джоуи протянул конверт.
Стюарт сказал:
— Вперёд, поехали. — и Джоуи взял на себя заботу о багаже, пока они шли к выходу, где их ждал Астон Мартин.
Другой парень, не такой крепкий, как Джоуи, но всё равно впечатляюще большой, быстро открыл Стюарту дверь и помог Джоуи с багажом — Эндрю уловил имя «Миша». Так вот кому Абрам звонил той ночью.
Стюарт сел на заднее сиденье машины и сказал Эндрю присоединиться к нему, что Эндрю и сделал, но постарался, чтобы между ними оставалось достаточно места. Забравшись внутрь, он открыл конверт и обнаружил там международные водительские права, а также новый паспорт с нужными штампами, свидетельствующими о том, что он находится в Европе по рабочей визе, и соответствующие документы. Для него даже был открыт банковский счёт и вручён новый телефон.
— Возможно, я действительно впечатлён, — сказал он скучающим голосом.
— Да, уже вижу, что работа с тобой будет просто сахар, — сказал Стюарт, потирая лоб. — Не проебись на таможне, хорошо? Просто скажи, что тебя наняли помочь с охраной, если они будут что-то спрашивать. Это похоже на то, чем ты занимался в прошлом, на правду. Не создавай проблем.
— Кто, я? — спросил Эндрю, меняя местами свои паспорта и убирая подальше все остальные документы и вещи.
Стюарт лишь бросил на него плоский взгляд.
Они добрались до аэропорта в нужное время, и полёт первым классом помог ускорить процесс регистрации и всё остальное — те, кто говорил, что преступления не оплачиваются, очевидно, никогда не имели дела с высшей лигой. Охранники не стали беспокоиться о ножах, спрятанных в рюкзаке, а таможня даже не моргнула на новый паспорт Эндрю, и Стюарт позволил ему отправиться за кофе и несколькими пончиками на завтрак.
Полёт в Лондон не занял много времени, и первый класс, как оказалось, был куда лучше эконома. Он наслаждался бесплатным алкоголем и простором, который сделал полёт почти терпимым. Почти.
На таможне его снова практически проигнорировали, что заставило его задуматься, не было ли чего-то на его визе, на что они бы закрывали глаза. Хотя у него не было багажа, за который можно было бы зацепиться, ведь он взял с собой только рюкзак. Вскоре он уже сидел в другом шикарном Астон Мартине, который вёл ещё один молодой человек в дорогом костюме.
— Твои счета за химчистку — то ещё блядство, особенно если тебе приходится пачкать руки, — сказал он Стюарту.
— Ты удивишься, — заметил тот, прикуривая сигарету, что Эндрю тоже поспешил сделать, когда они выехали из аэропорта. — Они видят вот это, — сказал Стюарт, жестом показывая перед собой, — и догадываются, с кем имеют дело. Они знают, что мы не простая шайка бандитов, а те кто поумнее? Они отступают ради самих же себя. — Он выпустил струйку дыма. — Как я уже сказал, мы, блять, укрепились тут. Мы здесь уже давно, у нас есть связи, союзники. Если кто-то захочет нас наебать, мы не остановимся, пока они не умрут и не исчезнут.
Эндрю задумался на мгновение, затягиваясь сигаретой.
— А Морияма?
Стюарт уставился в окно, обдумывая вопрос.
— Это... немного сложнее. Был замешан один подчинённый, потом были брошены заявления о невыполненных обещаниях, и в итоге получилась настоящая шароёбина. Короче говоря, мы практически закрыли им доступ в Европу, и они недовольны. — На это он горько рассмеялся. — Нам это дорого обошлось, но да, мы их оскорбили.
— А ещё они охотятся за Абрамом, — заметил Эндрю.
Наступило молчание, пока Стюарт докуривал сигарету, прежде чем повернуться лицом к Эндрю.
— Послушай, я даю тебе шанс, потому что думаю, что иначе ничего не получится. — Он не сказал, что именно не получится. — Но я не настолько тупой, чтобы доверять тебе полностью.
— Спасибо, — сказал Эндрю с приличной долей сарказма.
— Тебе не обязательно знать всё, — продолжал Стюарт, его лицо выражало сильное раздражение. — Только то, что да, Морияма многое бы отдали, чтобы заполучить Абрама, и мы с Уиллом? Он тот, перед кем все отчитываются, невежественный ты янки, кстати, но в любом случае, да, мы не позволим этому случиться. Никто, кто нам предан, никогда не допустит этого.
Эндрю стряхнул пепел со своей сигареты на шикарный ковёр в машине.
— Он настолько важен?
Стюарт посмотрел на него так, как будто он сказал что-то очень обидное.
— Он Хэтфорд. Он — кровь.
Как ни странно, Эндрю понял это.
— Хорошо, тогда пусть он продолжает не попадать к ним в руки. Будет хорошо, если Морияма лишатся возможности добиваться того, чего хотят.
— Я так и думал, — сказал Стюарт, повязывая свой дорогой шёлковый галстук. — И ещё кое-что... — Он нахмурился, словно пытаясь придумать, что сказать. — Абрам... чёрт, ты видел его. Ты говорил с ним. Он не... он делает всё, что может, для семьи. Он делает даже слишком много, правда. — В этот момент мужчина выглядел явно неуютно. — Но он не... а-чёрт, просто смирись с ним, ладно?
Это звучало бессмысленно для Эндрю, и остаток пути они провели в странном молчании, пока ехали в сам Лондон. Они приехали в подземный гараж какого-то жилого комплекса, заставленный дорогими машинами, для въезда в который требовался код, и Стюарт жестом велел Эндрю выйти из машины.
— Здесь ты будешь жить, — объяснил он, пока они шли к лифту. — У Дэвиса будут ключи и карта доступа, а машину доставят завтра.
Эндрю огляделся вокруг, выражение его лица было пустым.
— Полагаю, тут не так уж плохо.
— Постарайся сдержать свой энтузиазм, — проворчал Стюарт, доставая из бумажника карточку и проводя ей, чтобы они могли подняться на 20-й этаж, который, похоже, был самым верхним. — Здесь живёт парочка наших людей, ты увидишь их в ближайшие несколько дней, так как они часто заходят в гости.
Эндрю не понравилось, как это прозвучало.
— Я люблю быть один.
— Ну, тогда это будет небольшой проблемой для тебя, — сказал ему Стюарт с огромной ухмылкой. — Потому что у тебя теперь есть сосед. Часть работы и всё такое.
— Что? — Эндрю уставился на мужчину, подтягивая рюкзак ближе к себе, его правая рука потянулась к молнии, чтобы достать один из ножей.
— Ах да, твоя работа? Ты — постоянный телохранитель Абрама.
Это... было не то, что Эндрю ожидал услышать. Он удивлённо моргнул, в то время как ухмылка Стюарта приобрела остроты.
— Почему-то я не думал, что ты будешь возражать. Теперь посмотрим на его реакцию. Чую, он будет куда более раздражён.
Лифт подъехал к их этажу, и Стюарт вышел, прежде чем Эндрю успел что-то сказать.
Квартира Абрама оказалась 20С, в конце коридора, и Стюарт быстро постучал, прежде чем отпереть дверь.
— Эй! Тебе лучше вести себя прилично, Рэм! — крикнул он, входя.
— Ты быстро приехал. Никаких проблем с пробками или чем-то ещё? — Эндрю услышал голос Абрама, когда они вошли в квартиру; она была бледной и наполненной светом, как и квартира Ники, благодаря тому, что одна стена состояла в основном из окон.
Только в отличие от квартиры Ники, она была огромной и современной, и в ней не было много мебели. Здесь была просторная кухня с парой приборов на столе, гостиная с диваном, журнальным столиком и креслом, несколько дверей в другие комнаты и даже лофтовая зона сверху. Стены были выкрашены в бледно-серый цвет, на них висели одна или две картины, но в целом, в этом месте было не так много индивидуальности.
Поэтому Абрам выделялся, когда вышел из одной из комнат, одетый в лёгкие брюки, низко висящие на бёдрах, и облегающую майку, всё — светло-серого цвета. Благодаря этому рукав с красными цветами на правой руке выделялся ярким контрастом, а на левой груди красовался разноцветный рисунок щита, выглядывающий из-под майки... как и несколько шрамов вдоль верхней части груди и ключиц. Его чёрные волосы были влажными и более волнистыми, чем обычно, а на запястьях у него почему-то были кожаные браслеты. Улыбка сошла с его лица, когда он понял, что Эндрю стоял там, вместе со своим дядей.
— Почему он здесь? — спросил он, делая шаг назад, прежде чем войти в комнату, которую он только что покинул.
Стюарт пошёл на кухню и открыл холодильник, который он изучал несколько секунд, прежде чем достать две бутылки воды, одну из которых он бросил Эндрю.
— Брен ещё не заходил за продуктами?
Абрам вернулся из комнаты в рубашке с длинными рукавами, его руки работали над пуговицами.
— Он был занят. Я только... эээ... вчера вечером купил кое-что на вынос.
— Господи Иисусе, Рэм, здесь совершенно, блять, нет еды, — Стюарт оскалился, прислонившись к холодильнику. — Ты уже ел сегодня? И под этим я подразумеваю настоящую еду.
— Э-э-э... — Абрам зачесал назад волосы, упавшие ему на лицо, в то время как взгляд его дяди стал ещё более злобным, что немного позабавило Эндрю. — Неважно, почему Эндрю здесь?
— Да, почему я здесь? — спросил Эндрю. — Я думаю, ты мог бы накричать на него за тупые привычки в еде и без свидетелей.
— Как я и сказал, ты останешься здесь, — сообщил Стюарт Эндрю, в то время как лицо Абрама побледнело от этой новости. — И нет, не надо мне ничего говорить, — огрызнулся он на племянника, отставляя бутылку с водой. — Тебя предупреждали, Рэм. Мы с Уиллом оба говорили тебе, что ещё один инцидент, и ты получишь телохранителя. Ну, вот он здесь. — Он указал на Эндрю. — На полную ставку. Это значит, что он остаётся с тобой круглосуточно.
— Нет. Нет, нет, нет, нет, — сказал Абрам в явной панике. — Он мне не нужен, я прекрасно справился с этими парнями сам!
— Я немного помог, — пробормотал Эндрю, открывая свою бутылку воды, и получил в ответ укоризненные взгляды от обоих Хэтфордов.
— Я буду сидеть дома или в отеле, когда не нужен, — поспешно сказал Абрам, явно делая всё возможное, чтобы выторговать свою «свободу». — Я не буду пользоваться метро, обещаю. Только не делай этого!
Стюарт покачал головой, подходя к племяннику, протягивая руки, но осторожно, чтобы не коснуться Абрама, заметил Эндрю.
— Рэм, это не наказание, клянусь тебе, это не так. Но эти засранцы не оставят тебя в покое, поэтому мы должны что-то предпринять. Ты, кажется, ладишь с этим пиздюком, да? Так что просто прими это и двигайся дальше, хорошо? Потому что если не он, то будет кто-то другой. Уилл это ясно дал понять.
Абрам сделал несколько тяжёлых, быстрых вдохов, пару раз покачал головой, затем закрыл глаза, пытаясь взять себя в руки.
— Мне это не нравится, — прохрипел он через несколько секунд.
— Да, я понимаю, — признал Стюарт. — Но ничего не поменяется. Либо здесь будет Эндрю, либо кто-то, кого выберет Уилл. Ну так?
Это заставило Абрама открыть глаза, и он уставился на Эндрю мимо своего дяди.
— Ты ёбаный тупица, — сказал он по-немецки, его голос был измученным, а выражение лица мрачным. — Почему ты не сбежал?
— Потому что не видел необходимости, — ответил ему Эндрю на том же языке.
— Это действительно по твоему собственному выбору? — спросил Абрам. — Или он заставляет тебя это делать?
Он посмотрел на своего дядю, который потягивал воду, отложенную им ранее.
— Это я искал его, а не наоборот, — признался Эндрю. — Не в восторге от условий проживания, но это я попросил его о работе.
— Ёбаный тупица, — проклинал его Абрам, проводя руками по влажным волосам. — Ладно, — сказал он дяде по-английски. — Я ненавижу всё, что с этим связано, но ладно. — Недовольство излучалось из всего существа Абрама.
Стюарт улыбнулся своему племяннику.
— Вот это дух! Я уже представляю, сколько звонков я получу от вас двоих, да? Сведите кровопролитие к минимуму. — Повернувшись, он слегка помахал Эндрю рукой. — Дэвис придёт с ключами, так что звони ему, если понадобится что-то ещё. А я пока наберу Брена — дураку понятно, что ты не совал свой нос в продуктовый магазин ёбаную вечность.
Абрам выглядел немного удрученным.
— На меня свалилось много дел. Ты же знаешь, сколько всего накапливается, когда я уезжаю.
— Ты всегда ввязываешься во всякую ерундистику, вот что я хочу тебе сказать. Именно поэтому Кэл должен постоянно проверять тебя, чтобы убедиться, что твоя тупорылая задница снова не отключилась. — Стюарт зафиксировал взгляд на Эндрю. — Полагаю, теперь у него будет перерыв, а?
— Повезло мне, — заметил Эндрю, с удовольствием провожая мужчину к двери. — А я получу бонус, если твой дорогой племянник проживёт до конца недели?
— Ты не получишь пулю в мозг, — совершенно серьёзным тоном сообщил ему Стюарт, на что Эндрю захлопнул за ним дверь.
Разобравшись с этим, он повернулся, чтобы посмотреть на Абрама, который сгорбился над причудливым кухонным островком. Эндрю на мгновение придержал лямку своего рюкзака, рассматривая мужчину и то, как Абрам на мгновение показался ему таким понятным, а затем прочистил горло.
— Послушай, если это...
Абрам прервал его, вставая и качая головой.
— Нет. — Вздохнув, он подошёл к кованой винной стойке, одной из немногих вещей на кухонном столе, кроме того, что выглядело как бойлер, тостер и микроволновая печь, и взял бутылку вина, как будто наугад. — Я дам тебе небольшой совет, поскольку ты новичок здесь. Не иди против дяди Стюарта и дяди Уилла, хорошо? Особенно если они оба что-то решили.
Эндрю поставил свой рюкзак на стул перед островком и стал ждать, что Абрам будет делать дальше. Тот открыл бутылку вина, какого-то красного сорта, и колебался, когда пошёл за бокалом. По кивку Эндрю он взял два.
— Итак, Уилл?..
— Дядя Уилл, — Абрам помрачнел. — Уильям Хэтфорд для всех остальных. Он нынешний глава семьи, возглавляет её последние двадцать лет или около того, и хорошо справляется со своими обязанностями. Все ожидают, что он продержится ещё как минимум несколько лет, а затем передаст бразды правления Джейми, своей дочери.
Эндрю приподнял бровь.
— Дочери. — Из того, что он знал о Морияма, обычно во главе стояли мужчины.
Абрам окинул его холодным взглядом.
— Да, своей дочери. Она умна, знает бизнес изнутри и снаружи, и я не сомневаюсь, что она будет работать ещё лучше своего отца. — По его тону было ясно, что он поддерживает её на сто процентов, и даже больше.
— Просто спрашиваю. Мой небольшой опыт с «бизнесом» подсказал мне, что это мальчишеский клуб, — прокомментировал Эндрю.
Абрам помолчал, наливая им обоим вина.
— Именно поэтому важно поддерживать Джейми, — вот и всё, что он сказал. — Слушай, что бы ты ни знал о Морияма, держи это в уме как справочник, а не Библию, — посоветовал он. — Здесь всё делается немного по-другому. Семья как единое целое стоит на первом месте, она не так... разделена.
Должно быть, он имел в виду ветви, подумал Эндрю.
— Я и надеюсь, что тут всё не так проёбано, учитывая, что я на это подписался.
— Я предупреждал тебя, — сказал Абрам довольно язвительным тоном, прежде чем поднять бокал и осушить изрядную часть вина. Затем он поставил его на островок и вздохнул. — Но да, Хэтфорды... они хорошие. Учитывая всё такое.
Эндрю подумал, что это интересно. Интересно, что именно «они».
Абрам наполнил свой стакан, а после того, как Эндрю выпил ещё немного из своего, наполнил и стакан Эндрю. Затем он отодвинулся от островка, чтобы показать Эндрю квартиру.
Комната, в которую Абрам входил и выходил, была его спальней, на которую Абрам указал, но не позволил Эндрю заглянуть внутрь. Была запасная ванная комната с очень красивым душем и ванной, которой, Абрам сказал Эндрю, что он может пользоваться, и ещё комната, которая, вероятно, должна была быть спальней для гостей, но Абрам переоборудовал её в комнату для тренировок. Там были очень хорошая беговая дорожка, скалодром, гребной тренажер и несколько гирь. Эндрю посмотрел на гири и нахмурился.
— Я поднимаю больше, чем это, — сказал он через несколько секунд.
Абрам пожал плечами и достал свой телефон из кармана брюк.
— Я скажу Дэвису. Ещё пятьдесят килограмм?
Эндрю моргнул.
— Лучше семьдесят для начала.
— Тогда тебе, вероятно, понадобится кто-то, кто будет тебя подстраховывать. — Абрам не выглядел слишком обеспокоенным или оскорблённым тем, что Эндрю поднимал больше, чем он. С другой стороны, он был гораздо стройнее. — Брен или Кэл могут помочь, когда не заняты. Как видишь, я больше внимания уделяю кардио.
Да, это имело смысл, учитывая худощавую фигуру Абрама и то, как быстро он двигался той ночью.
— И что, ты командуешь, а эти парни у тебя на побегушках? — Эндрю пытался понять, как здесь всё устроено, что, чёрт возьми, происходит и как он в это впишется.
Абрам моргнул на это.
— А... хм. — Он нахмурился, как бы размышляя об этом. — Я просто занимаюсь своим делом, а рядом есть ещё несколько человек, которые могут помочь. Если Брен, Дэвис или Кэл не заняты, они помогают.
Например, покупают продукты и следят за тем, чтобы Абрам не переутомился до смерти. Эндрю начинал понимать, что Стюарт пытался сказать ещё в машине.
— А чем именно ты занимаешься? — Он решил, что сейчас-то Абрам должен быть в состоянии ответить на этот вопрос.
Абрам молчал, пока вёл Эндрю вверх по лестнице в мансарду, бокал с вином всё ещё был в его левой руке. Когда они вышли на лестничную площадку, он наконец ответил.
— Я делаю большую часть переводов для семьи и наших важных партнёров, всё, что требует особого внимания. И мы расширяем бизнес, привлекая, в частности, русских и китайских клиентов. Я помогаю с этим.
Всё ещё немного туманно, но пока Эндрю хватило этого объяснения. Он оглядел помещение, которое состояло из ничего, кроме как футона на полу.
— Так…
— Ах, да, теперь это твоя комната, полагаю. — Абрам пожал плечами. — Никогда особо тут не бывал.
Эндрю просто уставился на него.
— Сколько здесь стоит аренда?
— Я... не знаю? — Абрам выглядел озадаченным вопросом. — Почему ты спрашиваешь?
Эндрю просто продолжал смотреть на него.
— Ты не знаешь, сколько платишь за квартиру, и кто-то покупает тебе продукты, потому что ты не волнуешься о таких вещах, как еда.
Да, болтовня Стюарта приобретала всё больший смысл. Очевидно, Абрам не слишком часто выходил на улицу в перерывах между переводом всякого дерьма и убийством людей. Эндрю дал себе две недели, прежде чем он заколет ублюдка насмерть.
Абрам, должно быть, уловил ход его мыслей, потому что нахмурился, доставая свой телефон.
— Опробуй чёртов матрас, придурок. Прежде чем я перережу тебе глотку и заверну тебя в него.
Сделав хоть раз то, что ему сказали, Эндрю подошёл к футону и с усмешкой заметил, какой он тонкий.
— Серьёзно, кто-нибудь сидел на этой штуке вообще?
— Приму это за «пожалуйста, купите мне новый матрас, потому что я ёбаная принцесса», — заметил Абрам, набирая текст, и осушил свой бокал вина. — Не забудь поблагодарить Дэвиса потом за то, что он достанет всё, что требует твоя плаксивая задница.
Что касается Эндрю, то ему было трудновато соединить человека, который хладнокровно убил троих мужчин (и помог ему с ещё одним) с придурком, который стоял сейчас перед ним.
— А какое у тебя оправдание? Ты даже не можешь прокормить себя без этих парней?
Абрам смотрел на него несколько секунд, затем отмахнулся от него и пошёл вниз по лестнице. Эндрю услышал, как захлопнулась дверь, и, решив, что на ближайшее время он предоставлен сам себе, принялся рыскать вокруг — ну, не совсем «рыскать», ему ведь сказали, что это его новый «дом» на ближайшее будущее. Заглянув в шкаф, он обнаружил там только пару подушек, одеяло и больше ничего. Как долго Абрам жил в этой квартире?
Он также не нашёл телевизора, что было непонятно. Кто, чёрт возьми, живёт в шикарной квартире без грёбаного телевизора? Насколько он мог судить, у Абрама был только его чёртов ноутбук, стоявший на журнальном столике, но никакого телевизора, если только он не находился в спальне. А так как звуков он никаких оттуда не слышал, он засомневался и в этом.
По крайней мере, здесь было достаточно места, чтобы разложить свою немногочисленную одежду, припрятать ноутбук и электронную книгу, прежде чем он отнёс свои туалетные принадлежности и сменную одежду в свободную ванную комнату. Он нашёл несколько чистых полотенец и вымылся, после чего отправился наверх, чтобы немного расслабиться.
Когда Абрам, наконец, вышел из спальни примерно через час, Эндрю спустился вниз, уже замечая его.
— Итак, во-первых, новый матрас.
— Уже в пути, — скучающим тоном сообщил ему Абрам.
— Во-вторых, телевизор. — Когда Абрам просто уставился на него, Эндрю оскалился. — Кабель. Телевидение. Чем ты вообще, блять, занимаешься в свободное время?
Абрам только моргнул на это.
— Ам... я работаю.
Эндрю несколько секунд смотрел на него, прежде чем начать обыскивать кухонные шкафы. Там было две бутылки какого-то дорогущего джина, но не было виски.
— В-третьих, скажи Дэвису, кем бы он там, блять, ни был, чтобы он притащил сюда виски. — Эндрю пил джин только в крайнем случае. — Ты не смотришь грёбаный телевизор?
— А как, блять, по-твоему, я учу другие языки? — огрызнулся Абрам, снова доставая свой телефон и тыкая в нём. — Я работаю и учусь.
Этот ответ заставил Эндрю на мгновение задуматься; он вспомнил, каким тихим был Абрам, когда Ники и другие говорили о последних новостях, как Абрам сосредоточился на своём ноутбуке в кафе настолько, что даже не потрудился поесть. Он вспомнил попытки Стюарта объяснить всё это ещё в машине.
— Ты, наверное, издеваешься надо мной. — А он-то думал, что Кевин был одержим экси.
— Что? — спросил Абрам, глядя на Эндрю. — Тебе нужен этот хлам или нет?
Эндрю провел руками по волосам.
— Телевидение. Кабель. Виски.
— Я понял, — проворчал Абрам. — Он скоро приедет с чёртовым матрасом. — Он посмотрел на свой телефон, а затем моргнул. — Видимо, у меня уже есть кабельное. — Казалось, он был озадачен этим, его лицо казалось куда моложе. — Хах. Выглядит как пустая трата денег.
И это сказал мужчина, на котором была какая-то грёбаная рубашка, которая, по мнению Эндрю, стоила целое состояние.
— А как насчет еды? Я голоден.
Абрам вздохнул.
— Ты любишь карри? — Когда Эндрю уставился на него, Абрам снова вздохнул и помахал левой рукой в воздухе. — Индийскую кухню? Тебе нравится?
Насколько Эндрю знал, он её не ненавидел.
— Что угодно.
— Тогда он скоро будет здесь. — Абрам положил телефон на островок и пошёл за вином, его волосы стали сухими и менее волнистыми, чем раньше. Эндрю показалось, что он уловил намёк на рыжину у корней, когда он подошёл, чтобы взять бокал вина для себя.
— Ещё кое-что. — Эндрю подождал, пока Абрам посмотрит на него, чтобы продолжить. — Лофт — мой. Если кто-нибудь поднимется туда без приглашения, я его зарежу, понял?
Ему не нравилось, что он спит в месте без двери, без чего-то, что он мог бы запереть, поэтому установить границы нужно было прямо сейчас.
Однако Абрам лишь посмотрел на него пару секунд, прежде чем кивнуть.
— Он твой. Дай знать об этом остальным, они привыкли шататься по квартире за пределами моей спальни, так что.
Похоже, Абрам понимал концепцию установления границ. Разве это не интересно? Они выпили по бокалу-другому вина, и Абрам сел за островок, чтобы поработать на своём ноутбуке и принять пару звонков на других языках, пока Эндрю осматривал «комнату для гостей». Примерно через час раздался стук в дверь, и появился мужчина лет тридцати, некто по имени Дэвис Петч, с «Бреном Морганом» в прицепе, который принёс всё то, что попросил Эндрю, а также некоторые продукты. Оба они были довольно мускулистыми, высокими, широкоплечими и крепкими, несмотря на непринужденные улыбки на их лицах, но Эндрю заботило только то, что они были почтительны к Абраму и не относились к Эндрю как к дерьму, когда заносили всё, что Абрам велел им принести.
Эндрю нашёл курицу-четтинад довольно вкусной, виски приличным, новый матрас достаточно твёрдым, а тв-программы интересными, пока он отдыхал в своей новой «комнате». Простыни были мягкими, подушек было достаточно, а Абрам удалился в свою комнату, так что в квартире сейчас было тихо, а шторы были задёрнуты, чтобы огни города не заливали лофт и не мешали Эндрю спать. Не так уж плохо для монстра, который всего день назад был бездомным и безработным.
Он не питал иллюзий относительно того, на что подписался, когда накануне обратился к Стюарту Хэтфорду... но для новых начинаний это было неплохо, он должен был признать.
*******
Абрам резко проснулся в своей постели, простыня спуталась с его покрытым потом телом, а одеяло наполовину упало на пол. Неясное бормотание на румынском языке исчезло из его сознания, когда он понял, что находится в безопасности в своей квартире в Шордиче. Ощущение рук, скользящих по его телу, и наручников, впивающихся в запястья, медленно отступило, когда он отогнал кошмар. Он старался выровнять дыхание, зачёсывая назад волосы, упавшие на лицо, и только после того, как дрожь прекратилась, он встал с кровати.
Зная, что не стоит пытаться снова заснуть, он пошёл в ванную, чтобы побрызгать водой на лицо, собрался, оделся, затем вышел из спальни и, вспоминая о своём новом «соседе», отправился на кухню. Там он с минимальным шумом приготовил аминокислотный коктейль, взял бутылку воды и проверил, что кофеварка включена, прежде чем отправиться в тренажерный зал. Выпив свой коктейль, он встал на беговую дорожку и начал бежать.
Он бы предпочёл пробежаться по улице, но после Штутгарта, а теперь ещё и с Эндрю... да, беговая дорожка сойдёт на пока. По крайней мере, он мог хотя бы немного побегать, а надев наушники, он мог заглушить воспоминания и кошмары музыкой и жжением мышц, не беспокоясь о том, что кто-нибудь подойдёт к нему. Он бегал пару часов, пока его ноги не начали дрожать, а затем перешёл к гребному тренажёру, чтобы потренировать верхнюю часть тела.
Эндрю появился, когда Абрам был уже весь в поту и измождён, с кислым выражением на обычно пустом лице и кружкой кофе в руках, и пару минут просто смотрел на Абрама, прежде чем уйти. Когда он вернулся, одетый для собственной тренировки, Абрам уже вытер тренажёры и был готов принять душ. Они не сказали друг другу ни слова.
Горячая вода была приятной на ощупь, и Абрам понял, что скоро ему придётся подкрасить корни, когда он проверил свои волосы в зеркале. Он надел нарукавники, пару поношенных джинс и трикотажную футболку с длинными рукавами, но оставил волосы распущенными, отправившись за ноутбуком, чтобы поработать, сидя у островка на кухне с кружкой кофе и парой тостов на завтрак.
Как всегда, у него было много работы: поступающие запросы на перевод и различные финансовые операции, которые нужно было перепроверить и перенаправить. Кое-что из этого он, вероятно, мог бы передать другим, но он предпочитал сам заниматься всем, что было связано с Джейми. Слишком много было людей, которые только и ждали повода, чтобы уничтожить её, чтобы доказать, что у неё нет того, что нужно, чтобы заменить отца. Он ни за что не дал бы им такого повода, особенно когда был тем самым человеком, работающим под её началом.
Он успел проделать приличную работу с входящими сообщениями и обработать пару звонков, когда раздался короткий стук во входную дверь, а затем Дэвис и Кэл вошли с огромными ухмылками на лицах. Они едва успели войти в дверь, как Эндрю, потный от тренировки, вышел из комнаты для гостей с настороженным выражением лица и штангой в правой руке, которую он держал как импровизированное оружие.
— А вот и он, янки, — сказал Дэвис Кэлу, который смотрел на Эндрю с явной опаской. — У нас для тебя подарок.
Эндрю повернулся к Абраму с недовольным видом.
— Они просто приходят сюда, когда захотят?
Абрам пожал плечами, закончив печатать электронное письмо.
— В здании есть коды безопасности и карты доступа, чтобы попасть внутрь, а на нашем этаже заблокированы лифты и лестничная клетка, так как на нём только я, Брен и Дэвис. Только два человека пытались проникнуть сюда с тех пор, как я здесь работаю, и это не слишком хорошо для них закончилось.
Дэвис застонал на это заявление.
— Это был настоящий бардак. Тебе всегда нужно добираться до ебучих артерий? — спросил он, глядя на Абрама.
Абрам щёлкнул пальцами левой руки по телохранителю-тире-парню на побегушках.
— Это приносит свои результаты. — Он не верил в бесполезные порезы, несмотря на то, что говорил его отец — мда, лучше не стоит заходить на эту территорию, сказал он себе, потирая глаза.
— С этого момента вы сперва звоните, — настоял Эндрю, ставя штангу на стойку. — Или вы станете следующим беспорядком, уяснили?
Взгляда, которым он окинул Дэвиса и Кэла, двух мужчин, которые были выше него на несколько десятков сантиметров и весили по меньшей мере вместе на целую сотню больше него, было достаточно, чтобы произвести на них впечатление.
— Неплохо, — сказал Кэл, кивнув. — С тобой всё будет в порядке, Абрам.
— А я и не предполагал обратное, — ответил Абрам с некоторым раздражением.
— В любом случае, — вклинился Дэвис, прежде чем Эндрю успел что-то сказать, — мы заехали не просто так, да? Машина янки здесь, и Стюарт хочет, чтобы он выглядел должным образом. — Эндрю оживился при упоминании о машине, но затем его выражение лица потемнело. — Сказал, чтобы больше никакого дерьма в стиле «готов-карликов».
Несмотря на растущий гнев по поводу того, что все настаивают на том, что ему нужна няня, Абрам улыбнулся.
— Что ж, возможно, он прав. — В конце концов, «тренировочная» одежда Эндрю тоже состояла из чёрной футболки и джинсов. — Так вы его забираете?
Дэвис бросил на Абрама жалостливый взгляд, который послужил сигналом тревоги.
— Не только его, приказ Стюарта, — сообщил ему мужчина. — Что-то типа «скажи этому идиоту, чтобы отошёл от ноутбука и подышал свежим воздухом».
— Для этого у меня есть балкон, — сообщил Абрам Дэвису довольно язвительным тоном. — Там даже иногда светит солнце. Я не грёбаное комнатное растение.
— Извини, коротыш, но это приказ босса. — Дэвис достал брелок из своего тёмно-серого костюма и бросил его Эндрю. — Убедись, что он правильно проветривается и поливается, окей? Может, дашь ему конфетку, пока этим занимаешься.
Дэвис рассмеялся, когда Абрам бросил в ублюдка корочку от своего тоста — ему повезло, что это был не нож, но Абрам никогда бы не услышал от Стюарта конца жалоб, если бы он это сделал.
— Мы оставили её на твоём парковочном месте, — окликнул он Абрама, когда они с Кэлом выходили из квартиры. — Не могу дождаться!
— Кажется, у Стюарта появился новый любимчик, — немного угрюмо сказал Кэл, захлопывая за ними входную дверь.
Эндрю на мгновение уставился на брелок в своей руке, его пустое выражение лица медленно сменилось удивлением.
— Нет, это не так. — Он уже почти направился к двери, но остановился. — Будь готов через пять минут, — сказал он Абраму, прежде чем поспешно подняться по лестнице в свой лофт — с каких это пор Абрам считает лофт «лофтом Эндрю» — и так же быстро спуститься вниз, переодеться и пройти во вторую ванную.
Чувствуя, что выбирать не из чего, Абрам вздохнул, выключил ноутбук и пошёл чистить зубы, затем взял бумажник и телефон. Эндрю не преувеличивал насчёт «пяти минут», потому что ему не нужно было даже так мало времени, чтобы привести себя в порядок и подготовиться к выходу.
Он использовал свои новые ключи и карту доступа, заперев квартиру и спустившись на лифте в гараж.
— Где твоё парковочное место? — спросил Эндрю с явным нетерпением.
— Прямо рядом с лифтом, — ответил ему Абрам. На любопытный взгляд Эндрю он пожал плечами. — Здание принадлежит... нашему коллеге, поэтому у нас есть целый этаж, и мы можем управлять лифтом. Именно поэтому у нас лучшие парковочные места.
— Хм, Стюарт не шутил, когда сказал, что вы здесь хорошенько внедрились, да?
Абрам отказался реагировать на это.
— Да, а также мы приняли несколько... мудрых деловых решений. — Он не ответил на любопытный взгляд Эндрю, отчасти спасённый тем, что они доехали до уровня гаража. — Пора посмотреть, что тебе привезли, да?
Эндрю вышел из лифта с явным нетерпением, и Абрам последовал за ним чуть медленнее. Он повернул налево и посмотрел на место, которое оставалось пустым последние пару лет, поскольку он никогда не заботился о том, чтобы водить машину. Не тогда, когда в паре кварталов отсюда была станция метро, когда Кэл или Брен организовывали для него поездки. Он увидел что-то очень гладкое и металлически-серое, припаркованное на месте.
— Блять, — сказал Эндрю тихим, почти благоговейным голосом. — Он достал мне МакЛарен.
— Хм, хорошо. — Он выглядел дорогим и очень быстрым, Абрам это понял. А ещё он выглядел так, будто будет очень сильно выделяться, чёрт возьми. — Я так понимаю, ты попросил об этом?
— Да.
Ладно.
— Почему?
Эндрю посмотрел на него, как на идиота.
— Это МакЛарен.
Абрам ждал, что это слово начнёт хоть что-то значить.
— Понятно.
Они продолжали смотреть друг на друга в течение нескольких секунд.
— Хотя, нет, я не понимаю на самом деле. Не лучше ли, не знаю, Мерседес или что-то типа него?
Он бы не так сильно выделялся, это точно.
Эндрю потёр лоб, как будто у него заболела голова.
— Залезай в эту чёртову штуку, а? — По голосу он был в трёх секундах от того, чтобы задавить Абрама этим выпендрёжным автомобилем.
— Как он вообще открывается? — Абрам подождал, пока Эндрю нажмёт на дистанционный пульт, отпиравший двери, а затем посмотрел, что сделал Эндрю — чёртова машина открывалась вверх, а не вбок, ну надо же. — И ты попросил это?
— Я начинаю думать, что тебя держат наверху взаперти ради блага всего человечества, — огрызнулся Эндрю. — Сядь и не трогай тут ничего.
Грёбаная машина взревела с таким звуком, что Абрам пришёл в отчаяние. Они никак не могли остаться незамеченными, даже на фоне шикарных спортивных машин, которые разъезжали по дорогим районам Лондона. На лице Эндрю появилось очень довольное выражение, когда он выехал из гаража. Он несколько минут катался по городу, прежде чем вспомнил, что у них есть пункт назначения.
— Куда мы едем?
Абрам достал свой телефон и набрал адрес.
— «Хэрродс».
Эндрю нахмурился.
— Кажется довольно многолюдным для тебя. Я думал, что у тебя на примете какое-то уединенное, менее суетливое место.
— «Хэрродс» подойдёт как нельзя лучше, — сказал ему Абрам с более чем лёгким сарказмом, учитывая, в чём они ехали.
Движение было не самым лучшим, но это дало Эндрю немного времени, чтобы разобраться, что означают различные кнопки и переключатели в его новой машине. Абрам не знал, зачем его дядя «подарил» такую вещь новому сотруднику, кроме как с целью ещё больше привязать Эндрю к Хэтфордам. Ведь в их мире ничто не достаётся даром, и Эндрю скоро узнает об этом, если уже не знает.
Им потребовалось некоторое время, чтобы найти подходящее место для парковки драгоценной машины Эндрю (он никому из сотрудников не позволил прикоснуться к ней), а также добраться до соответствующего отдела огромного магазина. К тому времени терпение Эндрю истощилось, и Абраму пришло в голову, что его друг, вероятно, мало поел в этот день.
— Мы можем перекусить, когда закончим здесь, — предложил он, оглядываясь в поисках Лилии, которая должна быть где-то в этом отделе.
Эндрю оглядел ряды дорогих костюмов с явным отвращением.
— Я не вижу смысла во всём этом.
— Я тоже сначала не понимал, — признался Абрам. — Но это выделяет нас из... ну, это часть того, кто мы есть, — попытался объяснить он. Часть того, на что купился Эндрю, когда отказался сбегать. — Так что смирись с этим.
Он несколько секунд смотрел на Эндрю холодным взглядом, а затем у него проявилась улыбка, когда он услышал своё имя.
— Абрам! Не ожидала тебя сегодня увидеть, — сказала Лилия по-украински, протягивая ему правую руку. Зная, чего ей это стоило, он быстро и нежно сжал её в знак приветствия.
— Я здесь не столько для себя, сколько для друга, — ответил он на том же языке, а затем перешёл на английский. — Я надеялся, что ты сможешь помочь Эндрю.
Он представил старую подругу своему новому телохранителю, замечая, как Эндрю изучает молодую женщину с аккуратно убранными назад волосами, консервативным, но модным платьем и широкими серебряными браслетами на запястьях.
— Эндрю, это Лилия. Лиля, это Эндрю. Думаю, теперь ты будешь часто с ним видеться.
Лилия наклонила голову в сторону Эндрю, её блестящие губы сжались, оценивая его чёрный наряд.
— Ещё больше скучных костюмов и подобного, — сказала она с усталым вздохом.
— К сожалению, — согласился Эндрю, прежде чем Абрам успел ответить.
Это вызвало подозрительный блеск в тёмно-карих глазах Лилии.
— Ох-хо-хо. — Она повернулась к Абраму с широкой улыбкой. — Можно мне с ним повеселиться? — спросила она по-украински. — Он не такой же привередливый?
Абрам нахмурился — он не считал себя привередливым, он просто оставил всё на усмотрение Джейми и Стюарта, когда они впервые притащили его «правильно одеться», и... ну, зачем что-то менять?
— Я думаю, у него будет, что сказать, но да, развлекайся.
Лилия ткнула указательным пальцем в сторону Эндрю, который бросил на Абрама недовольный взгляд, после чего последовал за ней в примерочную, где она очень уважительно сняла с него мерки с минимальным количеством прикосновений. Они немного поболтали, пока Абрам проверял свой телефон и продолжал выполнять работу, которую мог на этом девайсе, в то время как Лилия ходила туда-сюда с несколькими вещами. Несколькими очень дорогими вещами, учитывая, что Абрам услышал упоминание «МакКуина», будучи не совсем уж слепым к некоторым моментам. Что ж, это был счёт Стюарта, пусть это научит его дядю посылать его за покупками.
После нескольких его телефонных звонков примерно за час Лилии удалось собрать для Эндрю внушительное количество пакетов, все из которых пойдут ей в плюс — именно поэтому Абрам всегда закупался здесь.
— Один костюм я переделаю и принесу скоро, — заверила она их по-английски. — Остальные будут через пару дней. Этого пока хватит.
— Спасибо. — Абрам подписал квитанцию об оплате на счёт своего дяди, прежде чем помочь Эндрю с некоторыми пакетами.
Она пожелала ему всего хорошего, и они вернулись к машине, где разместили все пакеты внутри. Несмотря на голод, Эндрю потратил время на то, чтобы проехаться немного за городом, прежде чем найти место, где можно поесть, — место, которое он, очевидно, подсмотрел в своём телефоне. Они сели за столик, откуда открывался вид на парковку и чёртову машину, и заказали рыбу с картошкой, которая оказалась довольно вкусной. Эндрю взял пару пинт пива, чтобы запить это, а Абрам — воду в бутылках.
— Итак, если вы раздаете дорогие машины и дизайнерские наряды всем, кого нанимаете, люди должны в двери ломиться, чтобы попасть к вам, — заметил Эндрю с нейтральным выражением лица, опуская пустой стакан.
— Можно подумать и так. — Абрам откусил кусочек картошки, приготовленной во фритюре, и вздохнул. — Ты же понимаешь, что Стюарт просто ещё крепче привязывает тебя ко всему этому, да?
Он не знал, почему его дядя так настаивал на том, чтобы сделать Эндрю одним из своих, но он определённо выкладывался по полной.
— Я понял это и сам. — Эндрю не выглядел слишком обеспокоенным этим, что удивило Абрама. Он не думал, что его новый телохранитель вообще заботится об ограничениях — в конце концов он помнил комментарий о том, что тот не любит быть кому-то обязанным.
— Я думал, тебе не нравится быть у кого-то в долгу.
— Я рассматриваю это не как долг, а как часть моей зарплаты, — ответил Эндрю между отщипываемым рыбы во фритюре. — Которую я заслужил, если мне придётся жить с тобой.
Что ж, это было довольно мило, не так ли?
— Я не понимаю, что мне всё это вообще даёт, — пробормотал Абрам, копаясь в своей картошке, аппетит внезапно немного пропал.
— Чёртову няню, похоже, которая тебе нужна. Кто эта Лилия? — Эндрю доел свою картошку и принялся за ту, что была в тарелке Абрама, на что он предпочёл нужным не обращать внимания.
— Та, кого я знаю, — это всё, что сказал Абрам, и окинул мужчину пустым взглядом, когда стало ясно, что Эндрю ждёт более подробных объяснений. — Мне нужно работать, — продолжил он через несколько секунд. — Поторопись.
Эндрю закончил есть, пока Абрам оплачивал их счёт, и они спокойно доехали до квартиры. Они отнесли новую одежду Эндрю наверх, и Эндрю провёл некоторое время, размещая её в лофте, пока Абрам вернулся к работе — он провёл большую часть дня вот так, прерываясь только на обед, когда Эндрю пожаловался на голод. Пришлось стерпеть очередную поездку на грёбаном МакЛарене. Абрам отправил дяде очень недовольное сообщение о чёртовой машине и новом «соседе», но в ответ получил самодовольный ответ о том, как Стюарт рад, что всё так хорошо складывается.
А Абрам думал, что его отец был садистом.
Пришлось запоздниться с рабочими документами, чтобы наверстать время, потерянное из-за нелепой потребности Эндрю в разъездах. По итогу Абрам потратил времени на сон ещё меньше. Поэтому когда он утром застал Эндрю на кухне, смешивая очередной протеиновый коктейль, готовясь начать утреннюю тренировку, тот спросил:
— Ты что-то имеешь против сна?
— Я не вижу в нём смысла, — признался Абрам. Было много дел, которые нужно было выполнить, а сон часто не был к нему дружелюбен. — Если не собираешься больше спать, собирайся и побудь полезным.
Выражение лица Эндрю стало ещё более неприятным, но он не стал спорить, и они вышли на улицу, чтобы Абрам мог совершить утреннюю пробежку. Однако он сильно переоценил выносливость Эндрю: американец выглядел в отличной форме с его мускулистым, но подтянутым телосложением, но примерно на полпути обычной пробежки Абрама стало ясно, что Эндрю испытывал серьёзные трудности.
— Что ты там говорил о моём способе курения? — заметил Абрам, когда Эндрю остановился.
Абрам достал телефон, чтобы вызвать такси и отвезти их обратно в квартиру. Чёрт возьми, ему всё-таки придётся закончить на беговой дорожке.
С раскрасневшимся лицом Эндрю уставился на него.
— Я… ненавижу... тебя так... сильно, — выдыхал он.
— Я могу бежать дальше, — сказал Абрам своему другу сладким голосом, переминаясь с ноги на ногу.
— Я убью тебя... сам.
— Хм, это только если ты меня поймаешь. — Абрам улыбнулся, оставаясь вне пределов досягаемости Эндрю, пока за ними не приехало такси.
Эндрю, казалось, вполне смирился с его поведением до конца дня. Хотя Абрам с некоторым недоумением заметил, что его новый сосед провёл значительную часть времени, работая над своим кардио вечером и на следующий день, в то время как Абраму пришлось иметь дело с тем, что, как он предполагал, было последствиями всего дела с Вихровым. Он провёл это время, переводя множество электронных писем и телефонных расшифровок с русского и японского на английский и китайский. Так много всего в голове, что она разболелась от переключения между всеми этими языками.
Ещё он не удивился, когда в четверг вечером Дэвис с мрачным лицом и Мартин, старший помощник, который подчинялся его дяде Уиллу, постучали в дверь и ждали, когда Эндрю откроет.
— Собирайтесь, мы выходим, — сказал Дэвис, на его лице в кои-то веки не было и следа веселья.
— Хорошо, — ответил Абрам и пошёл в свою комнату, чтобы переодеть джинсы и майку, а Эндрю, ничего не спрашивая, направился наверх.
Им обоим потребовалось всего несколько минут, чтобы одеться: Абраму — в тёмно-серый костюм и белую рубашку, Эндрю — в один из своих чёрных костюмов, которые он получил, с чёрной рубашкой под ним.
— Я за вами, — сказал Эндрю, и Дэвис кивнул.
Они вчетвером вместе спустились в гараж, и Эндрю завёл МакЛарен следом за машиной Дэвиса.
— Что происходит? — спросил он Абрама, как только они оказались на улице.
— Если в целом? Меня попросят что-нибудь перевести, — объяснил Абрам, проверяя, достаточно ли манжеты рубашки были широкими.
— Почему у меня такое впечатление, что всё не так просто?
Абрам одарил американца слепой улыбкой.
— Потому что так и есть. Обычно человек, которого я допрашиваю... довольно неохотно идёт на контакт, скажем так?
— Значит ли это, что я впервые увижу твою менее вежливую сторону? — спросил Эндрю с ноткой сарказма.
— Хмм, возможно.
Они въехали в часть города, которую Абрам знал довольно хорошо: склады, хранилища и люди — включая государственных служащих — которые знали, что в их интересах игнорировать любого хорошо одетого человека, приехавшего на дорогой машине. Которые зажмуривались при одном упоминании имени «Хэтфорд». Отчасти дело было в том, что семья Абрама была довольно щедра на деньги к тем, кто был верен, и довольно жестока к тем, кто не был, и более чем несколько молодых людей из окрестных кварталов работали на семью в той или иной форме. Поэтому он просто одарил Эндрю насмешливым взглядом, когда его друг нахмурился, выбираясь из нелепой машины.
— Всё будет в порядке, — заверил он его. — Может, даже когда вернёмся, найдём его вымытым и отполированным.
— Я не хочу, чтобы его трогали, — проворчал Эндрю, блокируя машину.
Абрам вздохнул и жестом велел американцу следовать за Дэвисом и Мартином к вмятой двери в середине внешней стены, которая открылась при их приближении. Кристиан быстро осмотрел их, затем кивнул, отступая в сторону, и на Абрама обрушился запах сигарет, несвежей крови и рвоты.
Да, это будет один из тех самых вечеров.
Стюарт ждал их вместе с Кэлом, Дэном и Джейми. Абрам заметил, как Эндрю осмотрел их всех, его взгляд на мгновение задержался на Джейми, а затем упал на полуголого мужчину, привязанного к стулу рядом с ними, уже немного окровавленного и избитого.
— Что у нас здесь? — спросил Абрам, стягивая с себя пальто.
Взгляд Стюарта на мгновение задержался на Абраме, прежде чем он ответил.
— Румын, насколько мы можем судить. Баз поймал его при попытке проникнуть в штаб.
— У него было достаточно героина, чтобы сделать ситуацию неприятной, если бы нашёлся кто-то достаточно глупый, чтобы вызвать наряд, — объяснила Джейми. — И какая-то причудливая программа, как уверяет Лиз, могла представить угрозу для нашей системы. Она сейчас все перепроверяет, и Джейсон тоже. Возможно, они будут заниматься этим всю ночь.
Эти двое не успокоятся, пока не убедятся, что ничего не скомпрометировано, поэтому Абрам не слишком беспокоился.
— Дай угадаю, он ни слова не говорит по-английски, — сказал он, отложив пальто на стопку ящиков и начав закатывать рукава, обнажая нарукавники.
— Не-а, — подтвердил дядя Стюарт.
— Прекрасно, давайте покончим с этим.
Обнажив нижнюю часть рук и чёрные повязки, он с минуту разглядывал мужчину, отметил нахальную улыбку румына, а затем кивнул. Он был уверен, что выглядит не так внушительно, как остальные люди его дяди, будучи намного ниже ростом, да в целом маленьким ростом, но этот человек скоро узнает.
Абрам вытащил один из тонких ножей со своего левого нарукавника, прежде чем двинуться вперед.
— У тебя есть один шанс высказаться — скажи мне, кто и почему заплатил тебе за то, чтобы ты выследил нас, — сказал он по-румынски.
Это был не самый лучший его язык, поскольку он не слишком часто им пользовался. Ему не нравились ассоциации с ним, но он подтянул его достаточно для таких случаев. Ему приходилось использовать его именно из-за таких моментов: Морияма и их союзники, Кожокару, похоже, не испытывали недостатка в людях, чтобы бросить их на растерзание Хэтфордов.
Мужчина только ухмыльнулся Абраму, его губы были разбиты, а зубы окровавлены. Абрам усмехнулся в ответ — этому выражению он научился у своего отца — и приказал Дэну держать голову мужчины неподвижно.
— Кто тебя прислал? — спросил он, проводя лезвием по левой щеке мужчины, и его голос звучал громче, чем чужой последующий крик боли.
— Шлюхин сын! — прошипел мужчина, когда Абрам отпрянул. — Они тебя недостаточно выебали, а?
Абрам почувствовал, как уголки его губ дёрнулись ещё шире, когда он наклонился, чтобы вонзить нож в левую грудную мышцу мужчины. Это очень больно, но кровь не должна сильно идти.
— К чему это было? Ты знаешь о кузенах Попеску?
Джейми застыла на месте, а Стюарт выругался себе под нос.
— Думаю, тогда ты знаешь и всё остальное, да?
Румын издал крик, когда Абрам протащил нож на дюйм через крепкие мышцы.
— Я должен вырезать это из тебя? — продолжал он, — Я сделаю это, прежде чем я перережу тебе горло так же, как и им.
— Рэм, остынь, — сказал ему дядя Стюарт, его голос почему-то был грубым.
— Он что-то знает, — возразил Абрам, поднимая окровавленный нож, чтобы провести ещё одну линию по щеке всхлипывающего мужчины.
— И ты не задаешь никаких вопросов, не так ли? — заметила Джейми. — Отодвинься и успокойся, Рэм, пожалуйста.
Джейми не часто просила, и на мгновение Абрам сделал паузу. Но гнев всё ещё был внутри, смешанный с ужасными воспоминаниями, которые никуда не уходили. Всё это бурлило в его крови, и он мог выместить его на человеке перед ним, поэтому он поднял нож — только для того, чтобы обнаружить, что его правая рука зажата в воздухе.
Он возмущенно зашипел и дёрнулся, от того, что кто-то коснулся его, но Эндрю уже выхватил нож и отпустил запястье Абрама.
— Это выглядит забавно, не понимаю, почему ты должен играть один. — Он окинул Абрама холодным взглядом, подержав нож в руке мгновение, прежде чем отдать его обратно. — Думаю, я воспользуюсь своим.
— Ты не…
— Пускай, — приказала Джейми. — Я хочу увидеть новичка в действии. — Её холодные серые глаза сверкнули решимостью, когда остановились на Абраме. — Ты должен добыть информацию, хорошо? Достань то, что нам нужно.
— Всё... ладно.
Абрам слегка вздрогнул от гнева, от необходимости сделать кому-то больно, так же как сделали ему, и почти вытер лицо окровавленными пальцами. Дэвис протянул ему влажную ткань, чтобы он мог стереть кровь, как со своей руки, так и с ножа.
— Убедись, что он ещё может говорить, — сказал он Эндрю.
— Хм, думаю, с этим я справлюсь.
Эндрю подошёл к румыну, сняв пальто и закатав рукава, как это сделал Абрам несколькими минутами ранее. Истекающий кровью человек издал слабый смешок, как будто не был впечатлен — по крайней мере, до тех пор, пока Эндрю не ударил его достаточно сильно, чтобы выбить несколько зубов.
— Теперь будешь говорить? — спросил Эндрю и снова ударил его кулаком, на этот раз в израненную грудь.
Когда мужчина сгорбился и закричал от боли, Эндрю достал один из своих ножей с совершенно пустым выражением лица, и провел им по нижней части левого уха румына, вдоль мочки, как бы начиная отрезать часть тела.
— Стой! Прекрати! — закричал мужчина, чьи слова искажались как из-за крови, вытекающей изо рта, так и из-за отсутствия зубов.
Абрам попросил Эндрю сделать паузу.
— Скажи нам, кто и зачем послал тебя, — повторил он ранее сказанное. Когда мужчина заколебался, он махнул рукой Эндрю, чтобы тот продолжал.
— Хорошо! — Мужчина немного всхлипнул, и Эндрю потрепал его по голове, прежде чем отойти. — Ко-жокару, — признался мужчина, после чего начал лепетать о шпионских программах, об их человеке в Метрополитен-центре, о попытке проникнуть в сеть Хэтфордов с помощью атаки через чёрный ход и о более формальной проверке в результате рейда. Абрам позволял время от времени Эндрю причинять немного разумной боли, чтобы подстёгивать их нового знакомого — Матея — на разговор. Он не удивится, если Морияма окажутся как-то связаны с этим последним действием семьи Кожокару. Ведь это казалось чересчур амбициозным для румын.
Впрочем, это должны были решать Джейми и дядя Уилл, поскольку задача Абрама заключалась лишь в том, чтобы выудить информацию из их потенциального диверсанта. И примерно через час, когда больше ничего не было получено, он посмотрел на Джейми, которая коротко кивнула ему. Абрам сделал шаг вперёд, чтобы заняться этим вопросом, но Эндрю, должно быть, заметил, потому что он протянул руку с ножом и нанёс быстрый, жёсткий удар в заднюю часть шеи румына, вдоль позвоночника.
— Отлично, — сказал Дэн явно одобрительным тоном.
— Видишь, никакого беспорядка, — указал Дэвис на Абрама. — Ну, кроме... ладно, просто меньше беспорядка.
— Отъебись, — сказал Абрам мужчине, глядя на Эндрю. — Тебе не нужно было этого делать.
Он ждал, будет ли какая-нибудь реакция на то, что его друг только что хладнокровно убил человека, но Эндрю лишь хмуро посмотрел на кровь на своих руках.
— Это было интереснее, чем просто стоять и смотреть. Тут есть где можно отмыться или как?
Дэвис повёл Эндрю в сторону задней комнаты, где были раковины, а дядя Стюарт зажёг сигарету для себя и вторую для Абрама.
— Может быть, этот пиздюк всё-таки стоит вложений в конце концов.
Абрам бросил на дядю прищуренный взгляд за это замечание, но Джейми заговорила первой.
— Лучше бы ему стоить, учитывая, что я вынуждена слушать нытьё Элли о том, как ты отобрал у него игрушку, которую он надеялся получить сам. Не то чтобы этот ленивый ублюдок занимался настоящей работой. — Она сделала паузу, набирая что-то на своём телефоне, чтобы посмотреть в ту сторону, куда ушёл Эндрю. — Но неплохо, для янки. — Затем она посмотрела на Абрама. — Интересный вкус, братишка.
Он вытянулся во весь свой рост, который всё ещё на целых десять сантиметров не дотягивал до роста Джейми — что ей очень нравилось, учитывая, как большинство мужчин в организации возвышались над ней.
— Он просто друг, если его вообще можно так назвать. Я застрял с ним благодаря дяде Стюарту.
— О нет, ты застрял с ним, потому что не всадил ему пулю в мозг, когда должен был, — возразил Стюарт. — Так что да, интересный вкус, Рэм.
В этот момент на лице его дяди появилась странная ухмылка. Абрам посмотрел туда-сюда между ними.
— И что вы хотите этим сказать?
— Конечно, он ни о чем не догадывается, — заметила Джейми, продолжая нажимать на кнопки своего телефона.
— И это, наверное, хорошо, иначе я бы уже лично пристрелил пиздюка.
— Хм, нам нужно получить от него немного больше, учитывая первоначальные инвестиции, — сказала Джейми, нахмурившись, когда светлый локон упал ей на лицо. — Папа хочет, чтобы я заглянула к нему — похоже, штаб пока что чист, но он недоволен связью с Кожокару и кротом в Метрополитене.
Она посмотрела на Абрама.
— Не смей никуда уходить без Эндрю под боком, понял? — Прежде чем Абрам успел пожаловаться, она перевела взгляд, подобный лазерному, на их дядю. — То же самое касается и тебя. Мне не нужны никакие промахи, ясно? Потому что тебе не придётся беспокоиться о румынах или японцах, когда ты будешь иметь дело со мной.
Стройная, симпатичная женщина в сшитом на заказ брючном костюме излучала больше угрозы, чем любой из телохранителей на складе.
— Да, мэм, — сказал ей Абрам, слегка склонив голову, и дядя ему вторил.
— Может, нам отменить поездку в Париж? — спросил дядя Стюарт.
— Нет, поезжайте, — приказала она. — Я не позволю этим ублюдкам вмешиваться во что-либо. Просто будьте всегда начеку и не ходите в одиночку. — Последнее было обращено к Абраму.
Он снова кивнул и стал ждать возвращения Эндрю, чтобы они смогли уехать, во время чего Стюарт сказал ему, чтобы он сообщил «пиздюку» о поездке. Когда Эндрю вернулся, они не стали надевать пиджаки, так как на их рубашках засохла кровь — больше на рубашке Эндрю, так как Абрам не был так близко к действу за последний час или около того, хотя Эндрю позаботился о том, чтобы взять полотенца, чтобы не испортить кожу в своей дорогой машине.
Дэвис убедился, что на парковке никого не было, когда они подъехали к жилому дому, и, конечно, камеры их не волновали. Тем не менее, они поспешили к лифту, и Абрам стянул с себя рубашку, как только оказался в безопасности в своей спальне. Рубашку выбросил в мусорный бак, чтобы избавиться от неё на следующий день, а брюки, похоже, остались целы и невредимы. Быстро приняв душ, Абрам переоделся в свободные штаны и футболку с длинными рукавами, а затем отправился на кухню, чтобы выпить редкий для него стакан джина.
Эндрю присоединился к нему ещё минут через десять, вероятно, потому, что на смывание крови ушло больше времени. Чёрный наряд был явно более дизайнерским, чем несколько дней назад, но Абрам сейчас не был настроен на умные замечания. Он просто принёс бутылку виски для своего соседа/няньки и смотрел, как Эндрю наливает его в прозрачный стакан.
— Завтра вечером мы летим в Париж.
Наступила пауза, пока Эндрю обдумывал это.
— Из-за сегодняшнего вечера?
— Нет, это было запланировано. Удивительно, что Стюарт ничего не сказал тебе об этом. — Абрам сделал долгий глоток алкоголя и дал ему стечь по горлу. — Или кто-то другой.
— Вообще ничего, — Эндрю бросил на него скучающий взгляд. — Может быть, они предполагают, что ты занимаешься чем-то ещё, кроме как тем, что гоняешь меня по городу и целыми днями пялишься в ноутбук.
Абрам вздохнул на это.
— Слушай, это... это всё для меня в новинку.
Он не привык иметь дело с другим человеком, не совсем. Он работал с дядей Стюартом и другими мускулистыми телохранителями и помощниками, которые приходили на текущее задание, но это длилось всего пару часов за раз. Он собирался вместе с Джейми для проектов то тут, то там, взаимодействовал с Джейсоном, Сабиной или Чжоу, но многое из этого можно было делать удалённо. Была причина, по которой семья поселила его в квартире, позаботилась о том, чтобы Дэвис и Брен были поблизости, а затем оставила его в покое, за исключением некоторых проверок. Он много работал, но лучше всего ему работалось одному. Лучше всего ему работалось в изоляции, потому что смерть и насилие, казалось, преследовали его повсюду, казалось, что они слишком легко выливаются из него, если дать им шанс. Как бы он ни ненавидел это, он был сыном своего отца.
— Я не... Я не умею хорошо ладить с людьми.
Эндрю фыркнул на это и налил себе ещё виски.
— Забавно, потому что я тоже. Так что, неудивительно, что они привязали двух отбитых друг к другу. — Он отсалютовал своим стаканом и взял бутылку, прежде чем подняться наверх, в свой лофт.
Да, конечно. Абрам допил стакан джина, ополоснул его и поставил в посудомоечную машину, после чего отправился спать. Он не рассчитывал, что ему удастся поспать этой ночью, не после того, как он услышал румынский язык, не после... но он сделает всё, что сможет, прежде чем кошмары настигнут его.
*******
Эндрю это почти веселило: Кевин и Ваймак, в числе прочих, пытались убедить его в нужде в профессиональной карьере экси, говоря, что он увидит мир, получит шанс путешествовать, когда в конце концов попадет в Сборную (а трус Кевин всё время уверял его, что он действительно попадёт туда, если хоть раз перестанет класть хуй на экси). И всё же он был здесь, в третьей стране менее чем за две недели, во втором экстравагантном номере отеля, за который он не платил, и это было не из-за экси. Ну, не совсем. В каком-то странном косвенном смысле, из-за него, потому что это было связано с Морияма и Ники, но он не играл в эту ёбаную игру больше.
Нет, он убивал людей, зарабатывая себе на жизнь, что, по его мнению, было шагом вперёд. Аарон и большинство Лисов всегда считали его монстром, и теперь он доказывал их правоту. Жаль, что они не знали, что быть монстром очень хорошо оплачивается. На новом банковском счету Эндрю было всего несколько тысяч фунтов, но у него была очень хорошая новая машина и чертовски дорогой гардероб (даже если последнее для него ничего не значило), так что Стюарту имело смысл немного сэкономить на зарплате. Ведь Эндрю не нужно было платить за квартиру или по счетам.
Он всё ждал, что то, что он натворил в Штутгарте или на складе, будет беспокоить его, что он проснётся от кошмаров или ещё хуже... но этого не происходило. Может быть, те психиатры в Колумбии и Окленде были правы насчёт него. Может быть, все, кроме Би и Ники, были правы на его счёт. С другой стороны, Эндрю убил собственную мать, и это никогда не беспокоило его, так что, возможно, он не должен был так удивляться. По крайней мере, сейчас он делал это для людей, которые, похоже, ценили его усилия.
Всё, о чём ему следовало позаботиться, так это о том, чтобы солгать Ники, что он с лёгкостью делал, когда его кузен звонил, чтобы проверить, как у него дела а ещё, например, когда узнал, что Эндрю сейчас в Париже. Это даже не было такой уж ложью — Эндрю признался, что работает с Абрамом, обеспечивает безопасность британца, и сказал, что поехал с ним, чтобы убедиться, что в «деловой поездке» ничего не случится. Он лишь немного туманно объяснил, в чём заключался бизнес, что вполне устраивало Ники, которого больше беспокоило то, что Эндрю большую часть дня находился в непосредственной близости от Абрама. Этот идиот, похоже, думал, что между ними что-то есть, причём в романтическом смысле. В такие моменты Эндрю всегда бросал трубку.
Эндрю засунул телефон в карман брюк, докуривая сигарету. Выйдя на балкон с видом на Эйфелеву башню, он повернулся, чтобы понаблюдать за Абрамом. Его «работа», если он хотел думать о британце так, была, как обычно, занята ноутбуком. Лёгкая хмурость омрачала изумительное лицо, пока он печатал. Насколько Эндрю мог судить, они прибыли в Париж, чтобы Абрам мог помочь Сабине, женщине средних лет, которая выглядела так, словно могла изрезать человека своей одной только ухоженной рукой — она была груба в своей угловатости с острыми глазами и тонкогубой улыбкой, — свести баланс некоторых счетов. Каждый день женщина проводила пару часов в номере Hotel Plaza Athénée вместе с Абрамом, пока Стюарт и Дэвис наводили справки в местном «штабе». Пока что они не обнаружили никаких проблем из-за семьи Кожокару или Морияма, но, судя по тому, что усталый Дэвис рассказал Эндрю вчера вечером, Стюарт имел все основания вести себя так.
Эндрю медленно собирал всё воедино. Дело было не в том, что Хэтфорды и их люди отгораживались от него, просто они не спешили передавать важные крупицы информации постороннему человеку. После той ночи на складе он сделал огромный шаг вперёд, как в том, чтобы держать в узде Абрама, так и в том, чтобы быть готовым запачкать свои руки. Очевидно, Джейми Хэтфорд, молодая блондинка, которая бесстрастно смотрела, как он избивал и разделывал румынского засранца, была впечатлена им, что имело значение для людей Стюарта. Эндрю сказал бы, что Стюарт будет ещё одним сторонником смены караула, когда Джейми займёт место своего отца, Уильяма.
Итак, была Джейми Хэтфорд, которую поддерживали, по крайней мере, два других Хэтфорда, которых, по наблюдениям Эндрю, уважала большая часть партнёров. Была Сабина Обри, связанная с французской организацией, которая была партнёром Хэтфордов (что несколько удивило Эндрю, учитывая то, что он помнил о европейской истории. Но он полагал, что воров больше волнуют деньги, чем национальность). И был какой-то китайский союзник или организация, с которой они оба работали, о которой Эндрю пока ничего не знал. Он только слышал, как Абрам и Сабина несколько раз упоминали «Чжоу», и, конечно, кого-то по имени «Сюэ». Насколько Эндрю мог понять, «Сюэ» звучало гораздо важнее.
Он всегда мог поинтересоваться у Абрама... но каждый раз, когда он спрашивал что-то более чем обыденное, Абрам отвечал чем-то столь же уклончивым. Так что пока они заходили в тупик, если только Эндрю не хотел что-то рассказать о себе взамен. Это казалось таким тонким льдом, учитывая, что они жили вместе, что он всё ещё чувствовал опасную смесь желания и нужды в британце, когда у него было так много вопросов без ответов. Почему Стюарт и Джейми почувствовали необходимость обуздать Абрама ещё на складе? Почему у Абрама на руке вытатуированы красные цветы — маки, подумал Эндрю, — и почему он их прячет? Где были его родители? А как же те шрамы, которые Эндрю увидел лишь мельком в первый день в Англии?
Эндрю докурил сигарету и зашёл обратно в роскошный номер, чтобы налить себе выпить. Когда он пересекал комнату, Абрам заговорил.
— Мы должны встретиться с Сабиной в коктейль-баре через несколько часов. — Он сделал паузу, чтобы посмотреть на свой телефон. — В восемь.
— Кто это «мы»?
— Сабина, дядя Стюарт, Дэвис, ты и я, — объяснил Абрам, продолжая печатать. — Мы можем перекусить перед встречей.
— Полагаю, мы можем найти что-нибудь в одном из здешних ресторанов, — пробурчал Эндрю, что заставило Абрама улыбнуться.
Главный ресторан отеля считался одним из лучших в городе благодаря своему шеф-повару. Не то чтобы Эндрю был так уж впечатлен французской кухней с её крошечными порциями.
— Тогда я позабочусь о том, чтобы у нас был столик через два часа.
Абрам застонал, вытянувшись в кресле, и Эндрю сказал своим гормонам, чтобы они летели на хрен со скалы, после взгляда на то, как выгнулась спина Абрама, вытянулась его шея и закрылись глаза. Рисовалась слишком привлекательная картина. Почти две недели он жил с этим человеком, и до сих пор не было никаких признаков того, что Абрам испытывает хоть какое-то сексуальное влечение. Эндрю знал, что британец красил волосы, потому что однажды в квартире почувствовал запах химикатов, и что он никогда не видел того без линз. Эти факты только порождали ещё больше вопросов, например, что скрывает Абрам и как он выглядит без всего лишнего. К сожалению, когда Эндрю видел его, тот всегда был полностью одет.
Полностью одет и чертовски неприступен.
Эндрю немного посмотрел телевизор, пока Абрам заканчивал свой час или около того работы, даже если большая часть её была на французском, а затем они приготовились выйти поужинать. Эндрю надел чёрное пальто с тиснеными чёрными черепами на нём, что заставило Абрама со всеми его правильными серыми костюмами покачать головой и улыбнуться. Они вместе спустились в ресторан, где разделили бутылку красного вина, которая стоила примерно месячную арендную плату в Колумбии (Абрам сначала сопротивлялся, но Эндрю кивнул официанту — мол, хуй с ним, Стюарт платит, особенно после того, как он узнал, сколько стоит этот чёртов номер в отеле, бутылка вина казалась пустяком) и поужинали едой, что всё ещё не была чем-то особенным в глазах Эндрю. Он заметил, что время от времени выражение лица Абрама во время еды становилось отстранённым, и он делал паузы в еде.
— Что, только не говори мне, что ты действительно смакуешь это дерьмо.
— Нет, не совсем. — Улыбка Абрама в этот момент была вполне самодовольной. — Просто подумал... Мне, пожалуй, больше понравилось то место с рыбой и картошкой, куда ты нас отвёз, после того как та отвратная машина появилась на пороге.
Эндрю уставился на ублюдка за то, что тот злословил о МакЛарене.
— Похоже, что в большинстве случаев, когда я ужинаю с кем-то, я склоняюсь к крайностям, но тогда... тот раз был хорошим.
Эндрю немного задумался над этими «крайностями» — было очевидно, что один конец спектра является крайностью, он видел достаточно за последнюю неделю или около того, но кто водил Абрама в эти, должно быть, захудалые заведения, чтобы поесть? Когда это случилось? Или он имел в виду, что Дэвис и другие просто приносили ему еду на вынос? И снова вопросы.
В груди Эндрю возникло странное, тягучее чувство при мысли о том, что кто-то может встретиться с Абрамом, посидеть в какой-нибудь тихой закусочной или обычном месте, увидеть его, когда на нём не будет образного доспеха из костюма, который служил для того, чтобы отличать его от большинства людей, вежливой улыбки на губах и защитной стены манер, которая держала почти всех на расстоянии вытянутой руки. Эндрю очень, очень нужно было найти кого-нибудь, кто умел бы следовать приказам, кто слушал бы его, кого он мог бы взаимно использовать в течение двадцати минут или около того, снять напряжение и выкинуть эту странную зацикленность из своей грёбаной головы.
Они закончили трапезу десертом — Эндрю заказал что-то с прослойками слоеного теста, мёда и тёмного шоколада, а Абрам — миску свежих фруктов, поблескивавших от намёка на какой-то сладкий ликёр. Закончив, они отправились в Le Bar du Plaza Athénée, где их уже ждали Стюарт и Дэвис. Стюарт фыркнул, как только увидел Эндрю.
— Что я тебе говорил о твоём стиле гота-карлика?
— Но сейчас я выгляжу как приличный гот-карлик, не думаешь? — ответил Эндрю, поправляя манжеты своего пальто от Александра Маккуина.
Стюарт явно стиснул зубы, когда повернулся к Абраму, а Дэвис усмехнулся.
— Серьёзно?
Абрам пожал плечами.
— Я отвел его к Лилии, как ты и просил. Я думал, она хорошо справилась. — Он оглядел Эндрю, и в который раз Эндрю поклялся, что эти бледно-серые глаза задержались на нём. — Я не понимаю, почему ты жалуешься.
— Ты бы ни за что и не стал жаловаться, — проворчал Стюарт. — Я всё ещё помню, как ты появился на нашем пороге. — Затем он, казалось, остановил себя, особенно когда лёгкая улыбка Абрама разгладилась и превратилась в нейтральную маску. — Полагаю, могло быть и хуже, он мог бы нарядиться как Элли.
Это замечание рассмешило Дэвиса и вернуло Абраму его крошечную улыбку. Эндрю ещё не был знаком с сыном Уильяма Хэтфорда, однако по слухам имелась веская причина, по которой наследником организации считалась Джейми, а не Аллистер «Элли» Хэтфорд.
Абрам подошёл к длинному, изогнутому бару из прозрачного мрамора и заказал что-то по-французски, что оказалось чистым виски со льдом для Эндрю и бокалом красного вина для него. Затем они направились в зону с тёмно-синими сидениями с высокими спинками, чтобы дождаться прихода Сабины. Как только они оказались там, Стюарт дал очень общий пересказ своего дня, достаточный для того, чтобы сказать, что несколько мелких проблем были найдены и решены, причём с минимальными последствиями. Эндрю заметил, что костяшки пальцев Дэвиса были слегка красными.
— Мм, а я почти закончил проверять счета с Сабиной, — прокомментировал Абрам после очередного глотка вина. — Пока всё в порядке, никаких признаков фальсификации или утечки.
— Это радует, даже если и значит, что бедный Эндрю скучает тут впустую.
Эндрю пожал плечами, допивая виски.
— Это даёт мне возможность поработать больше над кардио перед возвращением в Лондон и его очередной попыткой пробежать ещё один чёртов марафон в одно прекрасное утро, — сказал он Стюарту.
Дэвис застонал в явном сочувствии.
— Он и с тобой так поступил? Что-то есть в этих ваших хэтфордских генах, просто говорю, — сказал он своему боссу. — Вы все психи.
Стюарт показал грубый жест в его сторону, а затем махнул официантам, чтобы те принесли ещё одну порцию напитков.
— Что это говорит о вас, жалких болванах, которые работают на нас?
Эндрю думал, как долго ему придётся терпеть это — слушать, как Стюарт и Дэвис высмеивают друг друга, было лучше, чем бредни коллег Ники, но скоро приедет Сабина, и он будет вынужден следить за наполовину французским, наполовину английским разговором о бухгалтерии, цифрах и прочей скучной хероте. Он с нетерпением ждал возвращения в Лондон и перспективы снова избивать людей. Хотя экстравагантные отели с хорошо укомплектованными барами и роскошными кроватями всё же были неплохими.
Они выпили по второй порции, а Абрам, слегка нахмуренный, глядел на новый бокал вина, когда появилась Сабина, неся за собой шлейф жасминовых духов, и со странными азиатами впридачу — одним взрослым азиатом в сопровождении нескольких других, если Эндрю правильно разглядел в них телохранителей, в чём он стал довольно хорош после того, как имел дело с Рико Морияма, а теперь присматривал за Абрамом.
— Джентельмены, прошу прощения за опоздание, но, как вы видите, я столкнулась с нашим уважаемым коллегой, — произнесла Сабина, жестом указывая на мужчину, стоявшего позади неё.
Эндрю заметил, как выражение лица Абрама сгладилось до вежливой маски, а улыбка Стюарта исчезла. Он сел прямее, отставляя свой бокал на ближайшую ровную поверхность, чтобы иметь лучший доступ к своим ножам. Однако Дэвис быстро и легко коснулся правой руки и едва заметно покачал головой. Кто бы ни был этот парень, он явно не должен быть его целью.
Мужчина, на вид лет сорока с небольшой сединой в коротко подстриженных волосах, лицо в основном без морщин, за исключением нескольких слабых полосок у глаз, на пару дюймов выше Абрама и в основном в приличной форме, улыбнулся сначала Сабине, а затем Стюарту.
— Стюарт, хорошо выглядишь.
— И ты тоже, Джаин, — Стюарт улыбнулся мужчине, выражение лица было наиболее вежливым, чем когда-либо, и кивнул на Дэвиса, затем на Эндрю. — Думаю, вы уже знакомы с Дэвисом Петчем, а это Эндрю Миньярд. Эндрю, я хотел бы познакомить тебя с Джаином — Джаином Вэем.
Эндрю слегка кивнул мужчине. По костюму и поведению того у него сложилось впечатление, что он не беспокоился о таких «телохранителях», как он. Нет, Джаин почти не обратил на него внимания и вместо этого улыбнулся Абраму, а выражение его лица было гораздо теплее, чем то, которым он одарил Стюарта, и около минуты или двух он говорил по-китайски.
Абрам всё это время смотрел на него с вежливой улыбкой, слегка склонив голову набок, потягивая своё вино — вино, которое он отставил в сторону, когда официант обновил его раз или два. Затем он ответил Джаину на том же языке, а Сабина улыбнулась обоим мужчинам, и Эндрю заметил, что плечи Стюарта напряглись.
Джаин рассмеялся над тем, что сказал Абрам, затем заговорил снова. Что бы он ни сказал, Абрам начал пить своё вино уже куда серьёзнее, в то время как Эндрю уловил короткое вздрагивание Дэвиса, а пальцы Стюарта сжались вокруг его стакана с бурбоном. Когда Эндрю хмуро посмотрел на Дэвиса, тот снова едва заметно покачал головой. Абрам допил примерно половину своего бокала вина, когда Джаин закончил, коротко ответил тому, заставив Джаина улыбнуться, отчего предупреждающий огонёк загорелся красным в голове Эндрю. Особенно от того, что на левой руке мужчины было золотое кольцо, очень похожее на обручальное, а затем Джаин улыбнулся Стюарту гораздо более сдержанно.
— Надеюсь, вы меня простите, но утром я буду уже по пути в Нигерию. Могу ли я одолжить вашего племянника на вечер, чтобы успеть сделать несколько дел?
— Я не вижу в этом проблемы. — Стюарт уставился на Абрама, который допивал последний бокал. — Рэм?
— Всё в порядке, — ответил он своему дяде. — Увидимся завтра. — Его улыбка была настолько вежливой, какой Эндрю никогда её раньше не видел.
Он обратил внимание на парня, чья рука слабо дрожала, почти незаметно, когда он отставил пустой бокал в сторону.
Эндрю начал было звать британца, но Дэвис прервал его, крепко сжав левую руку Эндрю, когда Абрам уходил с Джаином. При этом левая рука старшего мужчины опустилась на его спину в явно собственническом жесте. Телохранители обступили их, закрыв Эндрю обзор.
— Ну, кто хочет угостить меня выпивкой? — спросила Сабина голосом с явным акцентом, а её улыбка померкла, когда Стюарт бросил на неё холодный взгляд. Через мгновение он посмотрел на Дэвиса и махнул рукой француженке, после чего ушёл в сторону бара. Эндрю проигнорировал оставшихся за столом и пошёл за ним.
Стюарт — или, скорее, его угрожающий вид — отпугнул молодую пару, и Эндрю поспешил воспользоваться пустым стулом рядом с мужчиной.
— Что, чёрт возьми, происходит? — потребовал он, когда Стюарт поднял руку, чтобы их обслужили. Каким-то образом бармен запомнил их заказ, потому что вскоре перед ними поставили виски, чистый, и бурбон, тоже чистый. — Почему Абрам ушёл с этим типом? И какого хрена ты ему позволил?
Это никаким образом не показалось Эндрю согласием.
— Ты что, упустил тот факт, что Рэм, блять, взрослый? — возразил Стюарт, осушив примерно половину бурбона.
— Ты пропустил тот факт, что у этого засранца было четыре телохранителя? — И по какой-то причине Дэвис не хотел, чтобы Эндрю что-то сделал — а значит Стюарт не хотел, чтобы Эндрю что-то сделал. — Что в нём такого особенного?
На это Стюарт фыркнул.
— Довольно много. Он отчитывается прямо перед Сюэ. — Эндрю нахмурился, понимая, что он слышал это имя раньше, часто от Абрама. Стюарт покачал головой. — Это наш самый сильный партнёр, ты, пиздюк. Когда всё развалилось с... ну, знаешь, нам нужно было что-то другое. Кто-то другой.
Он пару секунд смотрел в свой полупустой стакан, прежде чем допить напиток.
Другими словами, когда все покатилось в тартарары с Морияма, Хэтфорды заключили какое-то соглашение с этим Сюэ, а Джаин Вэй был одним из его высших подчинённых, если Эндрю не ошибался.
— И что, ты отдал ему своего племянника, чтобы скрепить сделку? — Он едва успел произнести эти слова, как Стюарт крутанулся, схватил его за правый отворот пальто и почти стащил с высокого барного стула.
— Ни за что на свете, ёбаный ты янки, — прошипел Стюарт, прежде чем его ярость выплеснулась наружу. — Но Рэм? Этот тупой, слепой идиот?
Он вздохнул, усаживаясь обратно на свой стул и прося бармена принести ещё один напиток.
— Хватило только факта, что Джаин дал ему понять, что заинтересован, а Рэм ничерта не сопротивлялся. Когда я понял, что происходит, было уже слишком поздно. — Он потёр глаза, выражение его лица стало мрачным.
Эндрю допил свой виски и махнул рукой, чтобы принесли ещё один.
— Итак, давай проверим, правильно ли я всё понял, — сказал он, пытаясь сдержать себя и не начать бить людей — или ещё хуже. — Этот идиот, что, сдал себя, потому что.... — Неа, не работает, недостаточно пьян для этого. — Он думает, что это поможет тебе или что?
— Или что, — согласился Стюарт тоном, который ясно давал понять, что его племянник действительно огромный идиот. — По крайней мере, он не будет рисковать тем, чтобы разозлить его, а мы не получим удар в спину в результате.
— Этот ублюдок устроил бы это вам? — Потому что, по мнению Эндрю, существовали способы избежать этого. Чем кровавее, тем лучше.
Стюарт пожал плечами.
— Не уверен, но опять же, Рэм не хочет рисковать. Думает, что проще всего просто согласиться, нагнуться и улыбнуться. — Он скривился и схватил поставленный перед ним свежий напиток, словно для того, чтобы смыть неприятный привкус во рту.
Эндрю пришлось сделать несколько глубоких вдохов, чтобы справиться с яростью, когда он услышал это.
— Я думал, он не... он не похож на его типаж.
Стюарт сделал паузу в уничтожении своего последнего бурбона, чтобы взглянуть на Эндрю.
— И какой же этот типаж должен быть?
— Никакой, — признал Эндрю, беря свою порцию. — Он никогда... никакой.
Вот тебе и Абрам — асексуал, подумал он.
Это вызвало горький смех со стороны старшего мужчины.
— В том-то и дело. — Стюарт допил остатки напитка, прежде чем уточнил, что, чёрт возьми, это значит. — Насколько я могу судить, у этого ёбаного идиота его нет. Было... — Он внезапно остановился и хлопнул стаканом по стойке, чтобы после потереть лицо. — Случилось кое-что плохое, и его это не интересовало. Потом появился Джаин. Он по-прежнему не выглядит заинтересованным в этом, но есть Джаин.
Эндрю принял это к сведению, жестом попросил ещё выпить и ничего не сказал, пока ждал, когда ему заменят стакан, а затем выплеснул его содержимое обратно в себя, как будто алкоголь был для него водой. Ему пришлось осторожно поставить пустой стакан на место, потому что было бы слишком легко разбить его, бросить в Стюарта или во все сверкающие стеклянные бутылки на противоположной стене.
— Я возвращаюсь в номер, — сказал он Стюарту сдавленным тихим голосом, с трудом удерживаясь от того, чтобы не накричать на мужчину, не выхватить ножи и не потребовать информации об отеле, где остановился Джаин. — Я считаю, что будет очень хорошо, если меня сейчас оставят в покое.
— Думаешь, что нам на него наплевать, а? — спросил Стюарт грубым голосом, глядя в свой пустой стакан. — Что мы просто закрываем глаза, когда он уходит с этим ублюдком?
— Ты не остановил его, — выдавил из себя Эндрю, его руки сжались в кулаки, и он встал, отчаянно пытаясь не наброситься на того.
В этот момент Стюарт рассмеялся.
— О, ты почти такой же ёбаный тупица, как и он. Просто подожди, пиздюк. Подожди, пока тебе действительно придётся остановить его от чего-то, когда очередная пиздецки умная идея засядет в его голове. Он сын своей матери.
Казалось, что в бледных глазах Стюарта на мгновение блеснули слезы, прежде чем он закрыл их.
— Чёрт подери, Мэри, что же ты с ним натворила, — выругался он себе под нос, затем потёр лицо.
Эндрю не знал, кто такая «Мэри», но мог предположить.
— По-моему, ты и сам прекрасно справляешься с этим, дядя.
Стюарт снова рассмеялся, звук был таким же сухим и ломким, как и раньше.
— Как там в этой дурацкой детской песенке было? «Вся королевская конница и вся королевская рать»? Сейчас Рэма уже никто не исправит, слишком многие из нас приложили руку к тому, чтобы испортить его, а он пошёл и завершил работу. — Он поднял свой пустой бокал перед Эндрю в насмешливом салюте. — Но если такой отбитый янки, как ты, захочет попробовать — милости прошу. Будет забавно понаблюдать, да? Так и вижу, как твоя шикарная машина врезается в кирпичную стену на максимальной скорости.
Это замечание заставило показать старому ублюдку средний палец, после чего Эндрю, топая, вышел из переполненного бара и направился к ближайшему лифту. Его плохое настроение, должно быть, было очевидным, поскольку люди сгрудились на дальней стороне небольшого ограждения, подальше от него, а не стоя рядом с ним.
Добравшись до номера, который он делил с Абрамом, он налил себе более, чем полный стакан виски и выпил его, прежде чем переодеться из костюма в более удобные брюки и мягкую футболку. Он выпил ещё несколько стаканов, пока читал книгу, решив дождаться Абрама, хотя гнев кипел внутри него всё это время. Ему потребовалась вся его сила воли, чтобы не пойти и не разыскать Джаина Вэя, чтобы сделать что-то, что, как он понимал, было бы глупо, но... чёрт возьми. Он не мог не задаться вопросом, что за «плохое» случилось с Абрамом. Или сколько лет было Абраму, когда Джаин заинтересовался им. Насколько Эндрю мог судить, Абрам был по крайней мере на год моложе его самого, а Эндрю только недавно исполнилось двадцать шесть.
Пару раз он вставал, чтобы выкурить сигарету на балконе, его мысли были далеки от сверкающих перед ним огней, живописных видов, от которых Ники потерял бы остатки своего рассудка. Эндрю сделал пару снимков, чтобы этот идиот заткнулся и перестал писать ему. Париж не произвёл на него особого впечатления, когда он впервые увидел его, а теперь у него во рту был кислый привкус из-за того, что произошло в баре, было призрачное воспоминание о руках, державших его, и голосе, шептавшем ему на ухо о том, какой он хороший мальчик, пока он смотрел на Эйфелеву башню. Да, он был бы более, чем в полном порядке, если бы больше никогда сюда не возвращался. Как-то не по себе было бы спать на такой дорогой кровати, когда он думал о том, что происходит в другой комнате над или под ним.
Было почти два часа ночи, когда Абрам вернулся. Мягкий щелчок открываемой и закрываемой двери был единственным звуком, который издал молодой человек, когда прокрался внутрь. Эндрю сидел на одном из диванов, держа стакан в одной руке и электронную книгу в другой, и наблюдал за тем, как Абрам входил в номер, безупречно одетый, но со взъерошенными волосами и остекленевшими глазами, как будто он видел что-то в своей голове, а не то, что было перед ним. На шее у него были отметины, слишком высоко находившиеся там, чтобы их мог прикрыть воротник рубашки, но он не сказал ни слова, не признал Эндрю, когда подошёл к бару и налил, похоже, очень полный бокал джина, который выпил прямо до дна. Закончив, он поставил стакан на барную стойку с тихим звоном и направился в свою спальню, закрыв за собой дверь. Эндрю показалось, что он услышал, как щёлкнул замок.
Эндрю подождал несколько минут, чтобы убедиться в этом, затем наполнил свой стакан, после чего удалился в собственную спальню на ночь. Похоже, разбираться с последствиями придётся только завтра.
******