
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Она не предрасположена к слезам и всегда очень сдержана. Но сейчас, захлёбываясь слезами и держа в руках маленькую карточку, шепчет:
- Наверно, ты меня не помнишь...
Примечания
Метки будут дополняться, всё ещё пытаюсь освоить их огромное количество.
Посвящение
Клоринда, я положу весь мир к твоим ногам, включая мой кошелёк. Я верю, что ты "гораздо человечней, чем может показаться на первый взгляд".
И вот мы лицом к лицу с опасностью долгой ночи
23 ноября 2024, 12:16
Она была так прекрасна, что у меня нет слов. Она как будто явилась из песен, из книг, из снов.
Сплин - Она была так прекрасна
3 месяца до
Ризли казалось, что вся его жизнь в данный момент похожа на какую-то маниакальную фазу. Нельзя сказать, что он сильно был опечален этим фактом. Наоборот, он наслаждался каждым мгновением. Буквально каждой секундой своей жизни в этом конкретном моменте. Он ощущал это словно упущенный момент из детства. Учитывая сложное и травмирующее прошлое, можно с лёгкостью сделать вывод, что многого он не успел попробовать. А затем он попал в крепость Миропид и начал жизнь с чистого листа: взял случайное имя из газеты и дату вынесения приговора как свой день рождения. Поэтому он и не узнал все прелести юношеской влюблённости. Как это бывает: влюбляешься в девчонку из параллельного класса, стесняешься даже подойти к ней, не говоря уже о том, чтобы пригласить погулять, а затем даришь ей анонимную валентинку. Всё это Ризли упустил в своём детстве. Однако, нельзя говорить, что у него вовсе не было женщин. Разумеется, были. Но Ризли не назвал бы всё это любовью. Увлечение и страсть - не более. И вот несколько дней назад Ризли почувствовал себя подростком, который робеет перед девчонкой.На работу во Дворец устроилась новый дуэлянт. Эта новость не сильно волновала Ризли, пока этот самый дуэлянт не пришёл познакомиться с герцогом. Все эти дни он прокручивает их самый первый разговор. — Добрый день, новый дуэлянт. Клоринда, — девушка протягивает руку Ризли, который сидел за столом, — Мы будем видеться достаточно часто. Во Дворце перестали доверять почте. Несколько раз они уже теряли документы. — Ризли, — он жмёт руку Клоринде, которая всё это время стоит с невозмутимым выражением лица. — Да, я прочитала на двери. Надеюсь, ко мне нет никаких вопросов? У меня мало желания здесь находиться. — Как прямолинейно. Разумеется, мне нет смысла задерживать столь важного сотрудника. — Тогда до встречи, герцог. - Клоринда разворачивается и уходит из кабинета. Стук её каблуков на лестнице словно отсчитывал секунды до осознания Ризли происходящего. Клоринда, по его мнению, была то ли слишком закрытой, то ли сердитой, а возможно и то, и другое, да ещё и недовольство в придачу. Ещё эта забавная шляпка… Разве удобно с таким головным убором участвовать в дуэлях? Ему всё равно. Она выбила Ризли из привычного ритма его работы, перемешала все мысли и просто ушла. Вот оно, подумал Ризли. Влюбился. Да ещё и с первого взгляда. Он что, в каком-то подростковой драмой с любовью с первого взгляда? Небольшой анализ прошедшей встречи приводит Ризли к выводу, что она ему показалась симпатичной. Ему понравился даже её недовольный лавандовый взгляд. Уже вечером, перед самим сном, он вновь прокрутил весь диалог, который произошёл сегодня днём. Клоринда ему понравилась. Заинтересовала. Своей манерой общения создала вокруг себя ореол таинственности. Но как же повезло Ризли — он с детства любил всякие загадки. С того момента он каждый день ждал, когда она вновь нагрянет в его кабинет. Теперь он точно не упустит возможности предложить ей чай. Таким образом Ризли точно сможет узнать её получше. Но Клоринда приходила, отдавала документы, прощалась фразой «всего доброго, Герцог» и уходила.Чем чаще девушка так делала — тем больший интерес возникал у Ризли. После каждой встречи сердце бешено колотилось, а к работе мысли и вовсе не возвращались. Ему это не нравилось, но ему очень нравилась Клоринда. Он понимал, что все его мысли достаточно зацикленные, и что нужно прекращать, но не получалось. Ему нравилось в Клоринде всё: начиная от серьёзного взгляда, заканчивая стуком каблуков по лестнице, когда она уходила. И ему до безумия хотелось узнать о ней больше. Хочет сам открыться именно ей, только ей он готов доверить всё. Конечно, Ризли прекрасно понимал, что процент взаимности слишком мал, но узнать уж очень хочется. Герцог не то что бы сильно азартный человек, но Клоринда, своей невозмутимостью, что-то в нём задела. Ему хотелось узнать её: почему такая закрытая, как вообще пришла к такой профессии и почему ей не хочется здесь находиться. Клоринда с каждым своим визитом оставляет всё больше и больше вопросов. Ризли чувствовал себя тем самым подростком, которым толком и не успел побыть. Вот перед ним девушка. Казалось бы, проще простого — поговорил, пригласил на ужин, пара свиданий и вот он - счастливый конец. Но проблема в том, что Ризли даже не успевает с ней просто поговорить, не говоря уже о том, чтобы пригласить на ужин. Он не боится её реакции и не боится отказа. Они оба взрослые люди и всё должны понять. На данном этапе Герцог даже не знает какие слова нужно подобрать для столь суровой девушки. Кто бы мог подумать, что пара мимолётных встреч с дуэлянтом настолько воодушевит Ризли. Во все рабочие дни, когда она не приходила с документами управляющий вспоминал о ней так или иначе. Вспоминал когда разбирал документы с пометками "Дуэль. Проигрыш.", когда пил чай и ел сладкие пирожные, которые ему кто-то прислал в благодарность. Даже когда шёл домой: в голове роились мысли о том, какими вещами можно удивить и впечатлить Клоринду. Вряд ли ведь обычными цветами и конфетами. По его мнению, она не похожа ни на одну из знакомых ему женщин и уверен, что Клоринда - особенная, а значит и подход к ней должен быть соответствующим. В один из дней раздаётся шум двери. Ризли надеется, что это Клоринда и что в этот раз она задержится хотя бы на несколько минут, чтобы можно было просто смотреть на эту девушку. Не обязательно даже болтать с ней. Ему бы просто насладиться тишиной в её компании и этого будет достаточно. Но все эти чувства, переживания, мысли он спрячет. Не подаст виду, не расскажет ей, пока не придумает самого удивительного способа завоевать эту девушку. Ризли хочет сделать это красиво, особенно и чувственно. Он откладывает все рабочие бумаги в сторону, надеясь, что это именно Клоринда. — К Вам можно приводить преступников прямо в кабинет? — раздаётся голос девушки с первого этажа. — Разумеется, — отвечает Ризли и подмечает, что сегодня тон её общения абсолютно не похож на предыдущие. На лестнице раздаются шаги Клоринды и какое-то бормотание. Перед глазами Ризли возникает картина: Клоринда стоит мокрая с ног до головы, держа в одной руке шляпу, а второй она держит какого-то мужчину. — Если у Вас нет отдельных камер для полных дураков — я лично прострелю ему коленку прямо на этом месте, — говорит она с явным недовольстве во взгляде. — Ты ничего не путаешь? То же мне, судья нашлась. Или у таких как ты абсолютно нет уважения? — огрызается мужчина. — К таким как ты — нет, — Клоринда переводит взгляд на Ризли, — Мало того, что на улице дождь. Толкнул меня в лужу, пытался удрать, испоганил все документы, всю дорогу покрывал меня матом. Я требую уважения, мать твою, — говорит она и быстро убирает руку от преступника, от чего тот почти что упал на пол. Ризли смотрит на всё это и не может понять: ему смеяться или плакать. Клоринда с мокрыми волосами выглядела то ли слишком забавно, то ли достаточно мило. Несколько раз капли воды с её чёлки упали ровно на нос, и вся эта картинка выглядела достаточно смешной. Однако ситуация с молодым человеком, который стоял рядом с Клориндой, взрывала ему мозг. — Клоринда — сотрудник Дворца, да ещё и на задании. Вполне логично, что она требует уважения. Это во-первых, — Ризли встаёт с дивана и идёт к столу, чтобы опереться на него бёдрами, — Во-вторых — перед тобой девушка. Это тоже должно заставлять тебя уважительнее к ней относиться. Герцог выдыхает и складывает руки на груди. Клоринда всё ждёт момента, когда сможет обнажить оружие и пулей проучить придурка, который мешает спокойно выполнять свою работу. Её взгляд мечется между управляющим и преступником. Она подмечает каждую напряженную мышцу в руках Ризли и его взгляд, способный прямо сейчас вдавить в пол мужчину, посмевшего её оскорбить. — Да она угрожала мне, ты что не видишь? Я буду жаловаться! — восклицает мужчина в сторону Ризли. — Не то, что бы меня сильно волновала юрисдикция Фонтейна. Запомни, здесь она не работает. Ты помешал её работе, ещё испортил документы, которые ей же придётся восстанавливать. Думал, убежишь и тебя не поймают? — Ризли рассмеялся, — Но допустить ей пустить тебе пулю в ногу я, увы, не могу. Изучи в свободное время правила этикета, кажется в библиотеке ещё есть экземпляры. Ну и чтоб ты не подумал, что у нас тут всепрощающая организация - минимальная ставка купонов, комната в дальнем отсеке, работа в нижнем отделе и никаких дополнительных ужинов. Может хотя бы так ты научишься уважительнее относиться к дамам. Иди, охранники тебя проведут. Если обманешь — я узнаю, помни об этом. Мужчина уходит под крики недовольства и обещанием жаловаться в высшие инстанции. — Ах да, забыл сказать. Если хоть одна девушка здесь пожалуется мне о том, что ты их каким-либо образом обижаешь — обещаю, мы вновь с тобой повстречаемся. А я бы этого не хотел, — говорит Ризли, а затем слышит, как закрылась дверь. — По твое… Вашему взгляду я думала, что Вы прострелите ему коленку вместо меня, — говорит Клоринда, проходя вглубь кабинета. — У меня нет разрешения на оружие такого плана, — отвечает Ризли и идёт к лестнице, — Я принесу полотенце. Несколько минут спустя он возвращается с полотенцем в руках и видит, как Клоринда изучает книги, стоящие на полке. — Может, чай? Поможет согреться, — говорит Ризли, чем слегка пугает Клоринду. — Пожалуй, — девушка принимает полотенце из его рук и начинает просушивать волосы, — Документы намокли, а некоторые так и остались в той луже. Я принесу их завтра. — Это не важно, что он натворил? — Финансовые махинации, какие-то денежные аферы. Он не был на дуэли, меня просто попросили сопроводить его сюда. Знала бы что так закончится — отказалась, — отвечает Клоринда. — А что он такого наговорил многоуважаемому дуэлянту по пути? — спрашивает Ризли, разливая чай в кружки. — Как я вообще могу быть дуэлянтом и что попала на эту должность через постель с юдексом. Я привыкла это слышать, но этот тип оказался слишком настойчивым. Ещё и в чёртов дождь толкнул в лужу, — вздыхает Клоринда, — Документы жалко. Его дело очень долго вели и теперь придётся всю ночь их восстанавливать. — Не стоит волноваться по поводу бумажек, — Ризли протягивает горячий чай девушке, — Мы поставим отметку о прибытии позже. Лучше делать дольше, но спать по ночам. — Такие привилегии у всех гостей крепости или только у меня? — спрашивает Клоринда. — Уважать женщин — одно из правил настоящего мужчины, разве нет? — Ризли замечает, как Клоринда кивает, пока пьёт чай, — Я не выдержу наплыва от дам, если он будет так общаться с каждой. У него странное восприятие реальности. Но крепость немного спустит его с небес на землю. А что касается бумажек… Я подожду их сколько потребуется. Можете считать это подарком в честь знакомства. Клоринда впервые за все свои появления в этом кабинете слабо улыбается и присаживается на диван. Держит чашку двумя руками в попытках согреться. Ризли занимает место на другом конце дивана, чтобы ничем не смутить Клоринду. Разумеется, вся эта ситуация — привилегия Клоринды. Будь на её месте любой другой дуэлянт или сотрудник дворца — он бы не позволил устраивать эту сцену. Ещё бы сделал замечание за угрозу оружием. Но ради неё он готов немного ослабить правила, пусть только в своём кабинете. Ему не хотелось производить на неё впечатление, но судя по тому, что он отметила его суровый взгляд, всё-таки произвёл. Ризли так тепло на душе от того, что она сейчас сидит и пьёт чай в его кабинете. Пусть они и молчат. Он наслаждался даже этими моментами молчания вместе с ней. Ризли пьёт чай и вспоминает ту слабую улыбку на лице Клоринды. И снова чувствует себя мальчуганом. Но он знает, что нельзя себя выдать. Не время. Не сейчас. Этот момент её слабой улыбки он оставит у себя в памяти. — Очень вкусный чай, — говорит она, — Вы любитель, да? — Можно и так сказать. Заглядывайте чаще, у меня их целая коллекция, — улыбается Ризли. — Я прихожу сюда не на чаепития, Герцог, — говорит она, вставая с дивана, а затем берёт свою шляпку, которая так и не высохла. — Несколько минут всегда можно найти для чая. И да, у меня есть имя. — Я знаю. До встречи, Герцог, — отвечает она и в кабинете раздаётся уже знакомый стук каблуков. Эта встреча много раз прокручивалась у Ризли в голове. Он таки выпил с ней чай и даже немного поговорил. Пожалуй, это он тоже запомнит. Ему хочется помнить каждую деталь, связанную с ней. Клоринда всё чаще начала заходить в крепость к герцогу. Чаще стали приходить документы, а затем она приходила во время обеденного перерыва. В такие моменты она осторожно спрашивала "не помешала?", а Ризли расплывался в улыбке и всегда отвечал "нет". К концу месяца она стала приходить с завидной регулярностью, практически каждый день. Это удивляло Ризли, но не могло его не радовать. Ризли казалось, что он стал зависим от этих встреч. Они мало болтали во время подобных чаепитий, но ему было достаточно и этого. Иногда она спрашивала про чай, который они пили в тот момент и Ризли с удовольствием рассказывал. Спустя какое-то время, Клоринда стала более общительной и стала делиться новостями, которые произошли во время заседаний. Поначалу она делала это в своей серьёзной манере, но со временем начала больше проявлять эмоции. И мужчине это нравилось. Она с ним разговаривает и понемногу открывается ему. Клоринда могла эмоционально пересказать заседание, могла резко встать с дивана и начать некую демонстрацию происходящего на дуэли. Ей было очень важно чтобы её слушали, а Ризли делал это с превеликим удовольствием. Он понял, что девушке очень не хватало подобного общения. Они могли обсуждать всякую ерунду, а могли обсуждать литературную классику. Клоринда была удивлена много познаниями Ризли в этой области. — Я даже не думала, что Герцог может читать подобное, — отмечает она. — Нужно быть разносторонним человеком. Да и нет ничего зазорного в подобном чтиве. Не важно, что именно ты читаешь: романы, повести или огромные книги про войну Архонтов. Главное то, как ты сам их понимаешь. Каждый найдёт что-то своё. А если лучший дуэлянт Фонтейна читает любовные романы — здесь ничего постыдного. — Хватит меня так называть, — возмущённо говорит она и складывает руки на груди. — Но Вы же называете меня Герцогом. Я не могу позволить себе подобное? Да, Клоринда продолжала его называть именно так даже спустя месяц после знакомство. Это всегда бесило Ризли, но он решил подыгрывать ей, если так будет ей удобно. Ризли думал, что это её граница между личным общением и работой. Он позволит ей называть его как угодно, но надеется, что однажды Клоринда будет называть его по имени. Однажды Клоринда приходит к нему в кабинет с букетом радужных роз. Но радости от цветов в глазах девушки, Ризли не видит. Глаза слегка блестят от слёз, а держит она этот букет одной рукой и будто вот-вот выбросит. — Не ожидал, что самый крутой дуэлянт принесёт мне букет цветов. Польщён, но не стоило тратиться, — говорит Ризли вместо приветствия. — Долгая история. Его можно куда-то отнести? Выкинуть жалко, — отвечает Клоринда и проходит к дивану. Ризли относит цветы охраннику у двери и просит отнести букет в медицинский блок. Может хотя бы там они кого-то порадуют. Вернувшись в кабинет, он заваривает чай будто по привычке и подаёт его Клоринде. — После дуэли ко мне подошла женщина и протянула этот букет. Поблагодарила меня за то, что проучила этого выскочку. Он был маньяком, который убил почти всю семью этой бедной дамы. В её глазах было столько боли, но одновременно и благодарности, — Клоринда вздыхает, — Букет очень красивый, очень жаль будет его выбрасывать. Мне было настолько жаль эту женщину, что я не могла ей сказать о том, что у меня аллергия на эти долбанные розы. — Я запомню, — отвечает Ризли, — Цветы уже, скорее всего, радуют кого-то в медицинском отсеке. — Мужчины не запоминают такие мелочи, особенно с цветами, — возражает Клоринда, отпивая чай. — А я запомню. И кстати, где тот маньяк, о котором ты говорила? — Проиграл. Он был слишком самоуверенным. — С тобой опасно иметь дело, я правильно понимаю? — Да, особенно если ты преступник, который убивает людей или всячески нарушает закон. Новая правка о том, что теперь можно на дуэли сдаться меня раздражает. Я не верю в то, что подобные люди могут что-то осознать, а затем вернуться к нормальной жизни. — Стоит отметить, что многие выбирают вариант того, чтобы остаться здесь жить, — говорит Ризли и замечает удивлённые глаза девушки. — Они сами понимают, что на поверхности им придётся куда сложнее начинать всё сначала. Особенно с таким прошлым. Да, есть и те, которые считают дни до своей свободы. Ещё есть те, кто возвращается повторно, но с ними иные правила. Некоторые выходят отсюда и возвращаются к семьям, искренне раскаиваясь в своих преступлениях. Зависит от каждого конкретного человека. Но если ты остаёшься здесь, то жизнь продолжается. Ты также ходишь на работу, находишь друзей и хобби, а там кто знает, как дальше пойдёт. Возможности здесь есть, и очень большие. Стоит только начать их замечать. Клоринда задумалась. Всю жизнь она с пренебрежением относилась к этому месту. Для неё Крепость была лишь местом, где держали кучку преступников. Но небольшой рассказ Ризли надоумил девушку на мысль, что люди тут действительно начинают новую жизнь. — Помню, как-то Вы сказали, что здесь не работает юрисдикция Фонтейна. Герцога ведь назначает во Дворце, разве нет? — Я сказал то, что я сказал. Юрисдикция здесь мало работает, а про назначение титула герцога мы поговорим в другой раз. Вижу, что у нашего дуэлянта много стереотипов на тему данного места. — Как-то много тайн вокруг Вашей персоны, не находите? — Пусть будет хоть одна. Клоринда уходила со своим уже привычным «до встречи, герцог», оставляя Ризли одного в тишине его кабинета. С каждым разом её прощание звучало всё более естественно. Он замечал, что Клоринда с большим скепсисом относилась к крепости, и потому решил отложить рассказ о своём назначении на потом. Ему казалось, что если он раскроет всё сейчас, она посчитает его просто преступником и перестанет приходить. Лёжа в своей постели, Ризли снова и снова прокручивал в голове каждый диалог с Клориндой, стараясь найти ключ к пониманию её мыслей и чувств. Он отмечал каждую деталь, которая ему нравилась в ней: как она поджимает губы, как иногда устраивает целое театральное представление с заседания, мастерски орудуя рапирой своими тонкими руками. Каждый момент, проведённый с ней, был для него бесценен. Ризли осознавал, что если так будет продолжаться и дальше, то он неизбежно окончательно влюбится в Клоринду и будет готов бороться за её сердце. Но вместе с этими мыслями приходили и страхи: наверняка у столь интересной девушки уже есть кто-то — парень, если не муж. Он старался держать себя в руках, контролировать свои чувства и мысли, но это было непросто. Иногда ему хотелось всё ей рассказать — про то, как он восхищается её умом и смелостью, как ему нравится проводить с ней время. Но страхи поселились в его голове. Он боялся, что она подумает, будто всё это время он просто флиртовал с ней или преследовал какие-то свои корыстные цели. А ведь на самом деле ему действительно было интересно узнавать её, каждый день открывая что-то новое и удивительное. Эти мысли крутились в его голове часами. Ризли вспоминал её улыбку и решительность, которые так пленяли его. Он понимал, что Клоринда сумела затронуть что-то в самой глубине его души. Спустя пару часов подобных раздумий, Ризли наконец выдохнул и провалился в сон. Думая о девушке, которая, казалось, сумела вскружить голову самому герцогу.