Роковая Ошибка

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Джен
Заморожен
R
Роковая Ошибка
автор
бета
Пэйринг и персонажи
Описание
Несмотря на указ Дамблдора относиться к Гарри как к родному сыну, Дурсли издевались над ребенком как им было угодно, что привело к страшным последствиям.
Примечания
Писать по такой заявке это нелегко, поэтому я заморозила его на некоторое время. Фанфик будет полностью отредактирован и продолжен в ближайшее время. Сразу хочу обратиться ко всем, кто будет это читать: я сама еще не совсем понимаю что из этого получится, и не уверенна хватит ли мне сил часто загружать на сайт продолжение. Готовлю черновики. Буду рада видеть дельные отзывы и критику относительно уже отредактированных глав.
Посвящение
Всем читателям и автору сей прекрасной заявки
Содержание Вперед

Письмо из Хогвартса или «Это не смешная шутка»

— Гарри, пора завтракать, — сказала тетя Петунья, заглянув в спальню мальчика. Когда дверь за тетей закрылась, Гарри, недовольно щурясь, сел на кровати. Просидев так пару минут, он все поднялся, и начал одеваться. Натянув перчатку на руку, он посмотрел в зеркало, оглядывая себя. Из отражения на него смотрел худощавый мальчик с длинными темными волосами , одетый в одежду темных цветов и носящий на правой руке перчатку. Простояв так еще немного, Гарри медленно развернулся и направился в кухню. — С днем рож­де­ния, Дад­ли, — бур­кнул Пот­тер и при­щурив­шись сел за стол. По­зав­тра­кав, он вмес­те с Дур­сля­ми от­пра­вил­ся в зо­опарк.

***

После случившегося в зоопарке, Гарри спокойно направился в свою комнату и лег спать, в то время как чета Дурслей взволнованно обсуждали произошедшее. — Ты понимаешь что это значит, Вернон? Он разозлился на Дадли, и случилось это... — Я не меньше тебя понимаю что это значит, Тунья. Уже скоро... — тихо бормотал дядя Вернон, без конца повторяя самому себе последнюю фразу. Все последующие дни, Дурсли старались всячески угодить Гарри, и каждый вечер подолгу сидели в гостиной, в пол голоса говоря о чем-то, известном одним им. Поттера удивляло такое поведение родичей, но он молчал. Он привык к тому, что после происшествия пятилетней давности, тетя с дядей стали относится к нему иначе, явно чувтвуя за собой вину и пытаясь загладить ее. Но мысли племянника оставались для них тайной, в то время как он возненавидел свою новую внешность, и мечтал лишь об одном — изменить все. Чтобы не было ничего этого. Чтобы родители были живы, и у него не было бы необходимости жить с тетей. Чтобы он рос в полноценной семье, а не в подобие этого. Чтобы он был беззаботным счастливым ребенком. Чтобы он был человеком, а не куклой.

***

Гарри сидел за завтраком уткнувшись взглядом в тарелку, даже не притронувшись к столовым приборам. Просто молча, не шевелясь, сидел с отствующим взглядом. — Милый, с тобой все в порядке? — осторожно спросила миссис Дурсль, глядя на мальчика. Он не ответил. Дурсли растерянно и, малость испуганно, переглянулись. — Гарри, все хорошо? — рука Петуньи едва ощутимо прикоснулась к плечу Поттера, отчего тот вздрогнул. Подняв свой потеряный взгляд, он несколько раз моргнул, пытаясь понять о чем говорила тетя, и потом коротко кивнул. Его взгляд снова уперся прямо перед собой. — Точно? Может тебе не здоровится? — тетя Петунья, слегка пригнувшись, заглянула в лицо мальчика. Поттер поднял голову, видя попытки миссис Дурсль растормошить его, и заметил напряжение на лице дяди и испуг в глазах кузена. Переведя взгляд на тетю Петунью, мальчик удивился. На ее лице была смесь обеспокоенность, страха и... Заботы?.. — Все в порядке. Просто не хочу есть, — коротко сказал Поттер, глядя в глаза миссис Дурсль. В дверь постучали и дядя Вернон наконец оторвал взгляд от Гарри и Петуньи. — Должно быть прибыла почта, Дадли, сходи проверь, — довольно крякнул мистер Дурсль. Дадли тут же поднялся со своего места и безропотно отправился к дверям. Спустя несколько минут, он вернулся, сжимая в руке стопку писем. Передав их отцу, он сел за стол, продолжая завтрак. Неожиданно, просматривающий письма дядя Вернон, издал невнятный хрип. Тетя Петунья встревоженно соскочила со своего места и подбежала к мужу. Ее взгляд уперся в письмо, подрагивающее в руках Вернона. Миссис Дурсль побледнела, и приложила руки к лицу. Тяжело сглотнув, будто в ее горле стоял большой ком, она дрогнувшим голосом обратилась к сыну: — Дадли, милый, иди в свою комнату. — Что? Почему? — удивился мальчик, глядя на родителей, и, наткнувшись на тяжелый взгляд отца, все же вышел. Гарри тоже поднялся со своего места, разворачиваясь к выходу из кухни, но его остановил оклик дяди — Постой, тебе стоит остаться, — проговорил дядя Вернон. — Нам с Петуньей есть что тебе рассказать. Поттер, слегка удивившись, сел на свое место. — Понимаешь... Твои родители... Они были не совсем обычными людьми. И умерли они не в автокатастрофе, — промямлила миссис Дурсль. — А как? — скептически приподнял бровь Гарри. — Они... Их убили. И тебя пытались, но ты выжил. Кто-то из... друзей твоих родителей принес тебя сюда и оставили письмо. Чтобы мы присматривали за тобой до одиннадцати лет, после чего ты будешь учится в той же школе, что и твои родители. — Тяжело вздохнув, и периодически запинаясь, сказала тетя Петунья. — Что это за школа? — Это школа для волшебников, — едва слышно прошептала тетя. Гарри перевел взгляд на молчавшего дядю, и увидел его растерянность и страх в глазах. — Для тебя пришло письмо из этой школы, — наконец заговорил дядя Вернон, протягивая племяннику конвет. Поттер недоверчиво взял его в руки и распечатал. Прочитав содержимое, он посмотрел на родных и нахмурился. — Это несмешная шутка, — проговорил он и, смяв письмо в руках, отбросил его в сторону и вылетел из кухни. Около десяти минут Дурсли пораженно молчали, глядя на смятый пергамент. После чего дядя Вернон тяжело вздохнул. — Они явятся за ним. Я уверен. Это лишь вопрос времени. — Вопрос времени... Ох... — Пробормотала женщина.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.