
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Жил-был Гарри Поттер, а потом его вдруг не стало. Просто потому, что в Книге Регистрации один темный волшебник артефактным пером написал "Гаррет", полностью меняя историю.
Примечания
Полное АУ, немного Даббигада и вообще все шиворот-навыворот. Канона почти не помню. Юмор авторский. На гениальность не претендую. Фанфик для легкого чтения.
Благодарю всех за правки в ПБ, но хочу обратить внимание, что история - АУ, поэтому не нужно удивляться, что школа называется Хогвардс, Джеймс Поттер играл за ловца, в "Сладком Королевстве" можно выпить кружечку сливочного пива, а прорицания преподаются с первого курса. Есть и другие незначительные отклонения в именах и фактах. Мир авторский, а если вы хотите полного соответствия - читайте Роулинг!
Посвящение
С благодарностью за приятную мотивацию ledi.nochi, Анерин, .avis, G.A.V. и ilnatali.
Глава двадцать восьмая. Яйца и анимаги.
05 января 2019, 05:54
Роскошное драконье яйцо, которое Поттер заказал у магглов, выглядело почти как настоящее. Да куда там! В десять раз краше!
— Еще раз скажи, как оно называется? — переспросил восторженный Забини, поглаживая гладкий бок.
— Яйцо Хэтчималс. Блейз, это интерактивная детская игрушка, только и всего.
— Но тут написано, что внутри меховой дракончик, который просит есть, умеет злиться, говорит, когда ему холодно. Я раньше про меховых драконов никогда не слышал, хотя можно поискать в библиотеке…
— Блейз! Ау! Он не настоящий!
— Да как же не настоящий, когда здесь написано…
— Это просто функции, — Гаррет закатил глаза. Ну как объяснить этим деткам от магии, что нынешние маггловские технологии воистину творят чудеса?!
— Ого! — поддержал Забини Нотт. — Смотри-смотри, яйцо изнутри светится. Это что?
— Розовым светится! — Забини полез в инструкцию: — Просит погладить. Да как же не настоящий-то? Когда вон, даже яйцо ручное. Или ты про то, что дракон будет карликовый, прирученный? Так про селекцию и выведение редких пород мы все знаем, не идиоты!
Нотт тем временем с несвойственным ему сентиментальным видом наглаживал яйцо:
— А может, мы его себе оставим, а Хагриду ты подаришь губную гармошку?
— Все. Достаточно, — прекратил этот детский сад Гаррет. — Подарок — для Хагрида, и я его забираю.
— Но до Рождества еще целая неделя! Гаррет!
Не слушая увещеваний соседей по спальне, Гаррет сунул яйцо обратно в коробку, накинул теплую мантию и решительно направился на выход. Успеет еще до отбоя сбегать к леснику, осчастливить подарочком.
Блейз и Тео заторопились следом.
— Мы с тобой.
— Просто проводим.
— Действительно, почему ты никогда не звал нас в гости к Хагриду? Рыжий за тобой вечно хвостом таскается, а мы что? Мы не рыжие! — безапеляционно аргументировал Блейз.
— Учтите, — предупредил Гаррет. — Хагрид слизеринцев не любит.
— Так мы просто проводить, — хитро подмигнул Тео, ловко шнуруя ботинки каким-то неизвестным Гаррету заклинанием.
Так втроем и промаршировали через гостиную под удивленными взглядами остальных учеников. А на площадке лестницы, едва поднявшись из подземелий, встретились с Роном Уизли.
— Я тебе говорю — тайная следилка, — чуть слышно шепнул Блейз.
— Гарри! — радостно завопил Рон. — А ты куда?
— Гулять, — недовольно буркнул Гаррет. — Желательно без свиты.
— К Хагриду, да?! Погоди, я с тобой! Только миньонов своих оставь, раз без свиты, — не понял посыла Рон.
Нотт мрачно показал Уизли средний палец:
— А зубы тебе не проредить, говорливый?
— Рон, мне некогда ждать, пока ты поднимешься в башню и переоденешься. Давай к Хагриду с тобой сходим в другой раз? Отбой скоро.
— В общем, отвали, — посоветовал Блейз.
— Еще чего! — возмутился Рон. — И вообще, чего мне переодеваться, я и так в свитере, а мантия совсем ветхая, ничуть не греет… в смысле, закаленный я. Вот. А Хагрид чаем напоит горячим. И до отбоя успеем обратно. Идем?
Нотт и Блейз обреченно переглянулись. Гаррет пожал плечами. Ему главное было подарить яйцо Хагриду, а там он уже сам пусть избавляется от любопытствующих.
В проходе мелькнула рыжая макушка Симуса Финнигана.
— Симус! — напряг свои голосовые связки Рон.
Гаррет вздрогнул:
— Зачем же так орать-то?
— Симус! Ребят, погодите, — он потащил из кармана облезлую крысу. — Симус, отнеси Паршивца в спальню! Эй!
Симус сделал вид, что оглох, и стремительно скрылся из вида.
— Ладно, мой хороший, — Рон сунул крысу за пазуху. — Клыку на растерзание я тебя не отдам, а у Хагрида можно кексиками поживиться.
Растянувшись паровозиком, мальчики вышли в холл. Рон топал последним.
Возле выхода Филч, устало ругаясь, тщательно натирал шваброй пол. Гаррет притормозил:
— Мистер Филч, можно нам пройти?
Завхоз поморщился:
— Да-да. Ох уж этот Аберкромби! Опять какие-то руны на пороге намалевал. И когда успел?!
Гаррет обогнул посторонившегося завхоза и шагнул на улицу. Над полем вставала луна, с севера дул бодрящий ветерок. Нет, Рону, определенно, в одном свитере будет холодно. И пусть они вовсе не друзья, простуды Гаррет ему не желал.
Он обернулся, в надежде уговорить Уизли остаться в замке, как раз когда тот перешагивал через порог. И едва не закричал от ужаса, даже коробку с подарком чуть не выронил. Потому что свитер Рона вдруг стремительно порвался, на груди и животе у него вспучился бугор, превращаясь в человеческую фигуру, и через пару секунд рыжий с громким воплем завалился вперед, падая в объятья неопрятного облезлого мужика с острым носиком и глазками-бусинками.
— Твою мать! — громко выругался Нотт, отпрыгивая в сторону.
Блейз тонко вскрикнул и прижал руки ко рту.
— С кем это вы там барахтаетесь, мистер Уизли? — тут же выглянул наружу Филч. — Что еще за баловство?! Сейчас я декана позову.
— Зовите! Зовите и срочно! — поддержал Гаррет и тихо добавил: — А мы, пожалуй, пойдем.
Мужик, поначалу опешивший от трансформации, да еще и ударившийся спиной, пришел в себя довольно быстро. Он шустро вывернулся из-под Рона и рванул в сторону, петляя как заяц, пока бежал до ближайших кустов.
Рон поднялся на четвереньки, потом встал во весь рост и принялся отряхивать колени.
— Эт-то что такое было? Эт-то… А где Паршивец?!
— Думаю, это и был твой Паршивец, — хмыкнул Нотт.
— Ребята, серьезно, валим отсюда поскорей, пока нас к директору в кабинет не потащили, свидетельствовать, — вполголоса предложил Гаррет. — Не хочу вернуться за полночь с выпотрошенными мозгами.
— Я с вами! — дернулся Рон.
— Ну уж нет, мистер Уизли. Вам предстоят объяснения, — рявкнул Филч. — Да и остальным тоже.
— Так это не мы. Это Уизли и Аберкромби. Пусть между собой разбираются. Пока, мистер Филч, — махнул рукой Гаррет, пятясь назад.
К директору их все же вызвали. Но только после того, как все трое вернулись от растроганного и невероятно счастливого Хагрида, который тоже не вполне понял, что значит «интерактивная игрушка», но вполне оценил внешний вид и способности яйца.
В кабинете присутствовали деканы Гриффиндора и Слизерина, весьма перепуганный Рон в драном свитере, Батшеда Бабблинг и профессор Флитвик.
— Я бы хотел услышать вашу версию событий, мальчики, — потребовал хмурый директор без своего обычного добродушия.
— А мы вообще ничего не поняли, — выступил Нотт. — Да и Уизли с собой не звали, он сам навязался, а на пороге упал и начал обниматься с каким-то жутким типом. Бррр! Не, я, конечно, знал, что у Уизелов нет никакого вкуса, но не до такой же степени!
Рон покраснел неровными пятнами.
Директор строго взглянул сквозь половинки своих очков:
— Мистер Нотт, то есть, вы раньше не видели этого человека? Он просто оказался на пороге?
— Я перед Роном шел, как я мог что-то видеть, глаз-то на затылке у меня нет, — нахально улыбнулся Теодор.
— В таком случае, вы свободны. Мистер Забини, вам есть что добавить?
— Мама Мия, это было ужасно! Бах, трах, я поворачиваюсь, а там куча-мала! — и Блейз залопотал что-то по-итальянски.
— В таком случае, можете проводить своего товарища, — махнул рукой директор.
— Нотт, Забини, в спальню живо! — скомандовал Снейп.
— А как же Гаррет? Через десять минут отбой, — не струсил спросить Тео.
— Мистера Поттера я провожу в подземелья лично, — пообещал декан.
Тут Гаррет понял, что ему, в отличие от ребят, несколькими словами отделаться не удастся, потупился и принял самый скромный вид. Такой, что даже Макгонагал перестала сверлить его подозрительным взглядом.
— Гарри, — ласково улыбнулся директор, вызывая у Гаррета невольную дрожь. — Расскажи, пожалуйста, все с самого начала.
— Совсем-совсем с начала? — обреченно спросил Гаррет.
— Да-да, — покивал директор. — Чем раньше, тем лучше.
«Точно до полуночи промаринует», — горестно смирился со своим положением Гаррет и начал:
— Я родился летом в 1980 году в семье Джеймса и Лили Поттеров…
— Не настолько с начала! — рявкнул Снейп.
Гаррет печально посмотрел на обескураженного Дамблдора и попробовал еще раз:
— В сентябре этого года я сел на Хогвардс-экспресс…
— Поттер!
— Что? — теперь Гаррет посмотрел на профессора Снейпа. — Директор сказал, чем раньше, тем лучше.
— Гарри, — Дамблдор немного нервно накрутил на палец немного волос с бороды. — Откуда ты знаешь Гектора Аберкромби?
— Я его совсем не знаю! — возразил Гаррет. — Это профессор Снейп его знает, он мне про него и рассказал!
— Северус! — возмущенно воскликнула профессор Макгонагал: — Я была уверена, что без вас здесь не обошлось!
— Я связан с Гектором Аберкромби не больше, чем вы, — резко парировал Снейп, внезапно осознавая, насколько же сильно Поттер похож на своего несносного папашку: — Мы оба имели несчастье у него преподавать. И только…
— Гарри, мальчик мой, — прервал начинающуюся склоку Дамблдор. — Может быть, ты расскажешь нам, как познакомился с мистером Аберкромби?
— Никак я с ним не знакомился! — буркнул Гаррет, в целях защиты от мозгопроникательства рассматривая носы своих кроссовок. — Он просто яйцо дракона привез.
— Он привез что?!
— Яйцо дракона?!!
Голоса профессоров Флитвика и Бабблинг слились воедино.
— Мистер Поттер, объяснитесь, — строго потребовала профессор Макгонагал. — Яйца драконов отнесены Министерством магии Великобритании к классу «А» и запрещены к продаже. Откуда вы его взяли?
— Заказал через гоблинов в интернет-магазине, — похлопал глазами Гаррет. — Вы не поняли? Это игрушечное яйцо, для Хагрида. Он всегда мечтал о драконе, вот я и решил порадовать его хотя бы игрушкой, настоящего-то Хагриду держать никто не разрешит!
Профессор Снейп прикрыл лицо рукой. Директор икнул и запил лимонную дольку чаем. На удивление никому больше не предложил.
— Мистер Аберкромби нынче работает курьером, — пояснил профессор Снейп.
Гаррет благодарно ему улыбнулся, но в ответ получил только хмурый, полный обещаний всяческих неприятностей взгляд.
— Он дожидался Поттера в холле, а потом еще заставил его заполнять анкету каталога «Тысяча и одна покупка».
— О! Ты тоже попался на эту удочку? — просияла профессор Бабблинг, но тут же закашлялась под неодобрительными взглядами Снейпа и Макгонагал.
— Видимо, тогда-то Аберкромби и нарисовал руны, — сгладил просчет коллеги Флитвик.
— Очень занимательная рунная цепочка, — спохватилась Батшеда Бабблинг, — профессор Флитвик подтвердит, он немного разбирается. Не знаю, что успел стереть с пола наш завхоз, но на дверном косяке сверху вниз проходит своеобразная защита от анимагии. Так что если вы, Минерва, захотите пройти в двери кошкой, ничего не получится, все равно обернетесь женщиной, — она робко улыбнулась Макгонагал. — Ну, в смысле, пока завхоз не приведет двери в порядок.
— И чем же мистер Аберкромби успел так быстро нацарапать эту цепочку, что никто не заметил? — потребовал ответа директор. — Мистер Поттер?
— Я анкету заполнял, — снова потупился Гаррет. — Там тысяча вопросов. А мистер Филч сбежал сразу же, как только увидел этого вашего… с языкосломательной фамилией.
— Цепочка рун нарисована красным маггловским маркером. Это текстовыделитель такой, — пояснил профессор Снейп. — Рисуется за секунды. Что удивительно, на свойства рун это не влияет.
— Какой все же был талант! — восхитился Флитвик.
— Сплошные тролли, а не талант, — огрызнулась Макгонагал.
— Он просто не хотел заниматься в соответствии с программой. Надо было разработать под него нечто индивидуальное, — полугоблин подкрутил ус.
— Филиус, вы здоровы? — не выдержал Снейп. — Или позабыли, каково это — учить Аберкромби? Он, кстати, на ужин напрашивался. В следующий раз приглашу его за стол Рейвенкло. Пусть вам тоже что-нибудь нарисует. Руны исчезательных штанов, например.
— Я запрещаю кому-либо приглашать в Хогвардс Аберкромби, не важно, по какому поводу! — стукнул кулаком по столу Дамблдор.
Снейп тут же вспомнил ярко-розовый цвет директорской бороды в день Святого Валентина, когда Аберкромби еще учился в школе. А потом заметил восторженный взгляд Поттера.
— Мистер Поттер!
Гаррет вздрогнул и вжал голову в плечи. Очень неуютно было чувствовать на себя взгляды всех преподавателей.
— Гарри, мальчик мой, это не прописано в правилах, но я запрещаю тебе принимать курьеров с покупками в стенах школы. Из соображений безопасности, — важно сказал директор.
Гарри понурился:
— А за порогом можно?
— Можно, — милостиво согласился директор.
— Но не нужно, — тут же добавил Снейп.
— Что ж, если на этом все, — вмешался Флитвик, — то я, пожалуй, пойду.
— Гарри, ты же тоже не знаешь, что за мужчина притворялся крысой Рона? — на всякий случай уточнил директор.
Гаррет еще по пути к леснику думал, признаваться ли ему в том, что он узнал Петигрю? Думал-думал, и пришел к выводу, что раз уж мистер Малфой не поделился новостью с профессором Снейпом, или же Снейп скромно промолчал, а правда все равно рано или поздно раскроется, стоит, наверное, воспользоваться моментом.
— Почему же? Мне кажется, я его узнал.
Все тут же снова уставились на него. Даже Рон вскочил с дивана, сжимая кулаки.
— Он на Питера Петигрю похож. Того, которого посмертно наградили орденом.
— Что за чушь! — тут же фыркнула профессор Бабблинг.
— Откуда вам знать, как выглядел Петигрю?! — громыхнул профессор Снейп.
— Ну, знаете ли! — возмутился Гаррет. — Я интересуюсь жизнью родителей. И хотя вы все молчите и отделываетесь общими фразами, Хагрид подарил мне целый альбом с колдографиями. А там хватает кривляний мародеров, в том числе и Петигрю. У него достаточно неординарная внешность, сложно с кем-то спутать, так вот, этот Уизлевский крысюк точь в точь как постаревший Питер, даже щеки на месте, Рон хорошо Паршивца кормил. А уж зачем Уизли притащил его в школу и скрывал ото всех — вопрос не ко мне.
Снейп снова вперился в Гаррета своими черными бездонными гляделками. Флитвик стал выглядеть предельно собранным, даже опасным, и сразу же вспомнилось, что он, вообще-то, отличный дуэлянт. Бабблинг осела на диван рядом с Роном, зато тот снова вскочил и экспрессивно замахал руками, молча открывая рот.
До Гаррета запоздало дошло, что на Уизли еще в самом начале этого нелепого собрания кто-то наложил силенцио. Ну и правильно, иначе без глупых реплик с места точно бы не обошлось.
— Мальчик мой, ты уверен, что это был Питер? — серьезно спросил директор.
— Как я могу быть уверен? Я же его не помню. Только фотографии видел. Могу предоставить воспоминания, омут у вас точно есть, я знаю, а вы уж сами разбирайтесь, что за тип жил у Рона в доме и спал с ним на одной подушке.
Уизли побледнел и снова опал на диван.
— Филиус, Батшеда, не смею задерживать, — махнул рукой директор. — Дальше мы сами разберемся.
Профессор Бабблинг с облегчением поспешила на выход, а вот полугоблин подкрутил ус и заявил:
— Ну уж нет, теперь я предпочту остаться. Начинается самое интересное.
Дамблдор поморщился, но промолчал.
— Вы можете пригласить еще профессора Люпина, — вежливо предложил Гаррет. — Так как они плотно дружили, он точно сможет опознать Петигрю.
— Думаю, это лишнее, — задумчиво протянул директор. — Полагаю, надо провести облаву, а также поставить в известность аврорат, что в школу проник некто неизвестный… Хотя, нет, аврорат привлекать преждевременно, справимся сами.
Задумавшись, директор потянул в рот кончик бороды. Снейп громогласно кашлянул, и Дамблдор бороду тут же отпустил. Флитвик тихо хихикнул, Макгонагал в его сторону возмущенно засопела.
— Альбус, — вмешалась она. — Надо настроить поисковые чары плюс обновить защиту. Я не верю, что это Петигрю, но, кем бы ни был этот человек, в своем облике или в оборотном, во всем следует разобраться.
— В оборотном?! — фыркнул Снейп. — Минерва, вы в своем уме? Он подвергся действию рунной цепочки, отменяющей анимагию. Вы пользуетесь оборотным, превращаясь в кошку? И как это сочетается?
Профессор Макгонагал смутилась:
— Да, вы правы. Но искать нужно как человека, так и крысу.
— А крыс в замке полным-полно, — подытожил Флитвик.
— Его профессор Макгонагал может поймать, она же кошка, — внес робкое предложение Гаррет. — Ну чего вы все снова на меня уставились? Неужели анимаг анимага не узнает, когда он это… в образе!
Снейп закатил глаза:
— Поттер, придержите ваши интересные предложения при себе.
Макгонагал по-кошачьи фыркнула. Видно, уже готовилась к превращению и входила в роль.
А Гаррет подумал, что если Сириус Блэк снова надумает проникнуть в замок в виде собаки, будет совсем не лишним скопировать рунную цепочку Аберкромби на все двери. Ладно, не на все, но на большинство. И не только на двери, на ступени лестниц тоже. Так, на всякий случай, безопасности ради. Да и Петигрю это быстрей поможет поймать. А если Макгонагал будет против — это ее проблемы. Зато сразу выяснится, есть ли еще в Хогвардсе скрытые анимаги в образе.