
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Жил-был Гарри Поттер, а потом его вдруг не стало. Просто потому, что в Книге Регистрации один темный волшебник артефактным пером написал "Гаррет", полностью меняя историю.
Примечания
Полное АУ, немного Даббигада и вообще все шиворот-навыворот. Канона почти не помню. Юмор авторский. На гениальность не претендую. Фанфик для легкого чтения.
Благодарю всех за правки в ПБ, но хочу обратить внимание, что история - АУ, поэтому не нужно удивляться, что школа называется Хогвардс, Джеймс Поттер играл за ловца, в "Сладком Королевстве" можно выпить кружечку сливочного пива, а прорицания преподаются с первого курса. Есть и другие незначительные отклонения в именах и фактах. Мир авторский, а если вы хотите полного соответствия - читайте Роулинг!
Посвящение
С благодарностью за приятную мотивацию ledi.nochi, Анерин, .avis, G.A.V. и ilnatali.
Глава двадцать девятая. Люпин.
09 января 2019, 11:25
В том, как ласково улыбался ученикам Люпин, ощущалось что-то неестественное. По крайней мере, Гаррету постоянно казалось, что заискивающе-дружелюбная улыбка Люпина вот-вот сменится жутким оскалом и он… что будет дальше, Гаррет и предположить не мог. Превратится в зомби, разлагающегося на глазах? Учитывая состояние его одежды, это никого не удивит. Кстати, неужели так сложно применить к мантии чары репаро? Или купить новую, ему же должны были дать аванс?
Хотя вон Снейп по-прежнему экономил на шампунях и прочих средствах гигиены… Да и разнообразием гардероба не отличался. Наверное, в Хогвардсе совсем мало платят.
И все же Люпину Гаррет ни на грамм не доверял.
— Можете убрать учебники. Сегодня мы с вами будем изучать боггартов, это такая разновидность привидений. Никто не знает, как они выглядят на самом деле, потому что боггарт меняет свою форму в зависимости от страхов оказавшегося перед ним человека.
Голос у Люпина был приторным, будто он не в школе преподает, а работает аниматором на детском празднике. Очень детском. Для малышей трех лет от роду.
— А с какого хрена мы будем изучать боггартов, когда по учебному плану у нас стоят Красные колпаки? — возмутился с места Дин Томас.
Любой другой тут же снял бы с факультета баллы за вопиющее нарушение дисциплины, но Люпин только развел руками, подражая Дамблдору:
— План вашего прежнего учителя будет скорректирован. Не бойтесь, дети, бороться со своими страхами совсем не сложно. Мы воспользуемся заклинанием «ридикулус». Смотрите внимательно на движение палочкой, оно простое.
Гаррет стиснул челюсти.
— Мне кажется, довольно некорректно с его стороны заставлять нас демонстрировать наши страхи на публику, — шепнул Гаррету на ухо Малфой. — А если я боюсь фамильного проклятья?
— Или атомной бомбы, — тут же отозвался Гаррет.
— Неважно, чего мы боимся, лично я не готов открывать кому бы то ни было свои болевые точки. Такую информацию можно использовать во вред, — Драко задрал подбородок, состроив явно подсмотренную у кого-то из старших надменную мину. На его еще детской физиономии смотрелось несколько комично. — Малфои никогда не показывают слабости!
Смеяться Гаррет не стал. Самому впору было рожи корчить. Трагические. Он тоже не хотел никому ничего показывать. Честно говоря, и сам знать не хотел, а то потом еще ка-ак приснится что-нибудь…. Ужасное.
В отличие от непрошибаемого Дадли, который с удовольствием смаковал кровавые боевики с раскатанными по асфальту кишками и сладко дрых после вечерних просмотров ужастиков, Гаррет был мальчиком впечатлительным. И если «Молчание ягнят» он смотрел с интересом исследователя — все же психологический триллер, то после «Кладбища домашних животных» и жутиков про оживших мертвецов долго не мог нормально спать. Его мучили кошмары.
Дядя Вернон, считая, что клин клином вышибают, как-то отвез его на ферму, показать, как режут петуха, а потом привлек Гаррета к участию в травле крыс в сарае, но такие прозаические вещи его ничуть не испугали. Он прекрасно знал, что куриные грудки на деревьях не растут, а крысы являются разносчиками заразы. Обыденные страхи вообще обходили его стороной, он боялся чего-то потустороннего. Вот дементора точно бы испугался. Может, даже в обморок бы упал. А падать в обморок перед всем классом было как-то не солидно, особенно, если дементор не настоящий.
— Профессор, подскажите, как действует это заклинание? Оно уничтожает призрака мгновенно или просто изгоняет его? И присутствуют ли шумовые эффекты? — зачастила тем временем Гермиона. — Есть ли у заклинания побочные эффекты? Например, отток магии, упадок сил? Оно одобрено школьной программой? Я не видела темы боггартов в учебнике за первый курс.
Люпин несколько растерялся от такого напора, но тут же взял себя в руки.
— Нет-нет, заклинание безобидно! Оно не убивает, а видоизменяет боггарта. Для того, чтобы это произошло, надо представить пугающую вас фигуру в комичном виде. Превращая страшилище в посмешище, вы тем самым вызываете смех, который и уничтожает призрака.
— А в чем смысл изменения формы перед уничтожением? — не понял Нотт. — Почему сразу не шарахнуть по призраку чем-то посерьезнее? Есть же трактат начала века «О призраках и способах их изведения», там описано достаточно вариантов действия. И никаких промежуточных этапов.
— Тео, ты как всегда консервативен! — засмеялась Панси. — Дай народу поразвлечься. Тем более, профессор, кажется, настаивает.
— Мисс Паркинсон права, от боггартов избавляются при помощи ридикулуса, — снова улыбнулся Люпин.
— Я боюсь смерти родителей, — поднимаясь с места, громко заявил Невилл. — Вам это кажется смешным? Расскажите, пожалуйста, как я должен бороться с таким боггартом.
— Ну, — Люпин несколько смутился, но тут же взял себя в руки. — Проявите фантазию.
— Например, они могут выскочить из гробов и заплясать, — подсказал Рон и хохотнул.
— Да, действительно, — подтвердил Люпин. — Как вариант.
— Вы вообще нормальные?! — подскочила Гермиона. — Как у вас язык повернулся такое предлагать?! Рон! А вы, профессор!
Невилл тем временем кидал в сумку учебные принадлежности.
— Я ухожу, — категорично сообщил он. — А воспоминание об этом так называемом уроке будет отправлено в попечительский совет.
Малфой поднялся следом. За ним Крэбб, Гойл, Забини, Гринграсс. Гаррет тоже вскочил и, поджав губы, посмотрел на гриффиндорскую половину. Удивительно, но почти никто из краснознаменных не увидел в этом фарсе ничего недопустимого. Браун и Патилл казались расстроенными, но не более, Финиган вообще ржал за компанию с Уизли. Даже Грейнджер осталась на месте.
— Пойдем, Невилл, — громко сказал Гаррет и скептически добавил: — Остальным желаю удачно повеселиться!
Через четверть часа в гостиную Слизерина ворвался декан.
— Директор крайне недоволен тем, что мой факультет сорвал урок. Мы потеряли сотню баллов.
— Да плевать на баллы, — высказался Малфой. — Профессор, вы в курсе, что там произошло?
Снейп обвел глазами рассерженных детей. Поскольку учебный день был в разгаре, в помещении собрались только непосредственные участники событий. Включая Лонгботтома, которого протащили в чужую гостиную, усадили в кресло и всунули в руки чашку с мятным чаем.
— В курсе. Ремус Люпин никогда не отличался тактом и наличием совести.
— Спасибо, сэр, — подняв голову от чашки, робко поблагодарил Невилл.
Вид у него был совершенно убитый, после своего решительного выступления на полпути к подземельям Лонгботтом попросту сдулся. Особенно его подкосил тот факт, что ни один из его товарищей по факультету не покинул аудитории — ушли только слизеринцы. Полным составом, включая Панси, которая не захотела отрываться от коллектива.
— По мнению директора, я должен наказать прогульщиков за нарушение школьных правил, а зачинщикам назначить отработки у мистера Филча… однако я этого не сделаю. Потому что вполне понимаю и даже разделяю ваши чувства, — пройдясь вдоль камина, сообщил Снейп. — Но на будущее, запомните: просто покинуть урок — это глупое благородство в гриффиндорском духе. Вам следовало остаться и обернуть подлость натуры тех, кто вас обидел, против них же. Так поступили бы настоящие слизеринцы! Вам понятно?
Забини стыдливо опустил глаза, Дафна и Панси смутились, даже Гаррет не сообразил, что можно ответить на такой выпад. Сориентировался Нотт:
— Как скажете, профессор. Думаю, мы сумеем отловить десяток боггартов и подсунуть их профессору Люпину и придурку Уизли.
У Снейпа дернулся уголок губ:
— Только не попадитесь.
Лонгботтом широко распахнул глаза. Кажется, только что мир для него перевернулся.
Гаррет хихикнул и, поскольку стоял достаточно близко, хлопнул Невилла по плечу и наклонился к его уху:
— Да, наш декан таков! Это ты еще не видел, как после издевательств над моей банданой он трансфигурировал платье Маккошки в кружавчики и кожаное мини-нечто.
— Не может быть! — ахнул Невилл.
— У Грейнджер спроси. Ну, если Макгонагал не стерла ей память и не взяла с нее клятву о неразглашении.
— Сэр, а как мне можно перевестись на ваш факультет? — громко поинтересовался Лонгботтом.
Снейпа изрядно перекосило.
— Никак. Шляпа проводит распределение лишь однажды, свобода выбора ученикам не предоставляется. И вообще, Лонгботтом, что вы забыли на моем факультете?
— Защиту и справедливость, — совершенно серьезно ответил Невилл.