Безумие — оно как гравитация, нужно всего лишь слегка подтолкнуть

DC Comics Бэтмен Бэтмен (Нолан) Джокер
Джен
В процессе
R
Безумие — оно как гравитация, нужно всего лишь слегка подтолкнуть
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Джек Напьер - необычный частный детектив из Нью-Йорка. Он привык видеть изнанку мира. Знаменитый готэмский убийца в метро разделяет его идеи. Напьер хочет узнать о нём больше, но не только его подбрасывает ему жизнь. В погоне за своим кумиром он сталкивается с юным беглецом, постепенно проникаясь к нему. Джек ещё не в курсе, насколько дорого ему обойдётся эта связь. Окунитесь в бездну отчаяния и полного сумасшествия в мире, где чтобы не потерять рассудок, нужно основательно слететь с катушек.
Примечания
Основные события разворачиваются после главы "Каждый получит то, что заслужил. Часть III" в фанфике "Радость"(https://ficbook.net/readfic/8829528) и происходят параллельно событиям следующих глав. Однако это не помешает читать работу как самостоятельную историю.
Посвящение
Размышлениям о том, что Артур Флек не стал Джокером из концовки фильма, но создал его в народе, и конечно же человеку, благодаря которому появилась "Радость", а в её процессе зародилось сие творение.
Содержание Вперед

Глава 15. Хоу, хоу, хоу или убойного Рождества. Веселье начинается

— Чего ты хочешь? Денег? Я плачу больше, чем тот, кто тебя нанял! Можешь даже забрать парня и девчонку! Джек улыбнулся, стирая с лица свежую кровь. Из всех так называемых работников переоборудованных под склады фабричных помещений говорить был в состоянии только заправлявший всем балаганом. Остальные соучастники его бизнеса раскинули руки и ноги на залитом кровью полу. Кому-то из них повезло врезаться лбом в стенку и вырубиться сразу, а кто-то позорно скулил с торчащими из тела костями. Напьер разыгрался, редко когда ему ещё выпадала возможность отбиваться от пистолета тяжёлой ржавой трубой и карманной заточкой. Но это значительно обостряло ощущения, получаемые от ситуации, когда одновременно приходилось уклоняться от выстрелов и вырубать тех, кто их производил в одном живом танце насмерть. Охранники сипели, как беспомощные щенки, не пытаясь подняться, а их карликовая облысевшая сука с причиндалами в костюме-тройке и лакированных туфлях продолжала тявкать, раздражая. — Вас только деньги и волнуют, — нарезая круги вокруг сжавшегося безоружного мужчины, заключил Джек. — Деток крадёте, — он оглянулся на Джона, стоявшего позади него. Мальчишка держал за руку Дженнифер, прикрывая её глаза свободной ладонью. — Продаёте на чёрном рынке и отстёгиваете проценты полицейским, чтобы те не выдавали вас и в случае чего затыкали свинцом слишком пронырливых детишек. Но. Я не трону вас, если вы сдадите мне всех копов, что были у вас в ездовой упряжке. Мужчина на полу немного приподнялся, подумав, что у него уже начались слуховые галлюцинации. Он ждал, что человек со шрамами и тяжёлой побагровевшей трубой в руке разобьёт ему голову в одночасье и вместо платы заберёт себе вообще все его сбережения, но этого не происходило. — Что, и не шмальнёшь в меня тогда? — выкатив застывшие в страхе зелёные глаза, отозвался он. — Ты ведь понимаешь, что будет с этими легавыми, если я сдам их тебе? Напьер, не глядя, отбросил от себя кусок металлолома, что тот с грохотом прокатился по полу в сторону его подручного карманника и вызволенной девчонки, и усмехнулся в перепуганное лицо торговца. — Они знали, на что шли, пусть сами и варятся в последствиях поспешных решений. Мужчина ещё боязливо ему улыбнулся, поправив рукой с явными порезами растрепавшиеся тёмные волосы, гель для укладки ни капли их не держал. Пусть 10 минут назад этот тип с чертовщиной на лице и переломал кости его работникам, но его манера подать себя нравилась ему, внушала кое-какое доверие. С таким человеком он хотел бы поддерживать дружеские связи. Несомненно, такой человек лучше будет смотреться на его стороне, чем выступать против него. — Фостер, Брук, Монти, Рексон, Беннет — вот основа моей конфиденциальности. Теперь мы в расчёте? Джон смотрел на них, на Джека и не мог поверить, что всё происходит по-настоящему. Они проделали этот путь, чтобы Джек примкнул к похитителям детей вместо того, чтобы арестовать их и подвести под закон? Мальчик крепко держал Дженнифер за руку и тихо шептал, что скоро та наконец будет дома, что всё хорошо, хотя сам не знал, чем закончится эта передряга для них всех. Напьер времени не терял. Мысли в хаотичном порядке сменяли друг друга. Только входя в здание, он имел под рукой один вариант плана, ввязавшись в драку из-за того, что Джон самовольно полез освобождать кроме нужной девчонки ещё и других пленников, чем привлёк всеобщее внимание, тут же на месте сообразил второй, а теперь рассчитывал на третий, толком несформированный, настолько спонтанный, что предсказать его не мог и сам. — Я знаю, что вам нужно, — обращаясь к торговцу, сказал Джек. — Джон, сбегай на первый этаж и захвати оттуда канистру с бензином.

***

Несколькими часами ранее Напьер проснулся от того, что его усиленно трясли. Он приоткрыл глаза. В наступившей темноте ночи Джек различал лишь громкое дыхание, но не мог рассмотреть человека возле себя. Чьи-то руки держали его за плечи, тёмная фигура сидела при этом на полу. Джек почувствовал, как холодок пробежал по телу. Детектив не испугался, в квартире было по-настоящему холодно. Заморозки случились из-за открытого окна, судя по направлению ветра и грохоту, в кухне. Напьер не потянулся к торшеру, чтобы включить свет. Всё же подавляющее число гостей в его квартире предпочитали редко когда запертую дверь. — Так, так, если и в следующий раз влезешь через окно, мне придётся прищемить тебе пальцы рамой, чтобы у тебя впредь возникло желание воспользоваться дверью, — протянул он немного сонно. Джон не ответил, но трясти перестал, опустившись к полу. Мальчик по-прежнему не мог нормально дышать, глотал воздух урывками да усиленно мотал головой. — Ты…тебе, — запыхавшись, пытался сказать Джон. — Я, возможно, нашёл Дженнифер. Такое начало взбодрило Джека получше свежего воздуха. Он поднялся и в слабом свете из окна рассмотрел время на наручных часах. Почти 6 часов. Вот, конечно, и бодрый утренний подъём. Напьер потянулся и встал с дивана, щёлкнув выключателем верхнего света. Джон на полу зажмурился и как-то сжался, обнимая себя, прижав обе руки тесно к телу. — Мы идём или тебе нужно время на обогрев? — поинтересовался у него Джек, набросив поверх фиолетовой водолазки дублёнку. В отличии от карманника, для него ответ был однозначен. Джон сделал глубокий вдох и судорожно выдохнул, шатко поднимаясь с пола, уперевшись одной рукой в подлокотник дивана. — Они….они…. — заплетающимся языком пытался вытянуть из себя мальчишка. — Они стреляли в меня, Джек, ранили Кэтрин. Я…я…я не смог остаться с ней и помочь. Я…оставил её там, — он не договорил. Напьер прошёл через весь холл к нему, схватил за руку и потащил за собой на лестничную клетку. Джон вздрагивал и смахивал с лица слёзы, пока Джек волочил его, не вслушиваясь в то, что он говорил. Детектив выцепил лишь то, что для него имело ценность. Похитители, девчонка, их местоположение — вот его главная цель. — Прайс — взрослая девочка, разберётся, — наспех заверил Джек. При другом раскладе Джон вряд бы пришёл в себя и мог отвести его прямиком к девчонке. Пусть лучше угомонится и соберётся с мыслями, лишним не будет. О Крошке Прайс он думал меньше всего, ведь, выбирая между возможностью выловить Дженнифер живьём и сдать её полиции вместе с гувернанткой в качестве незадавшегося похитителя, признавшегося в содеянном на диктофон, и матери, что поднимала руку, как на нанятую девушку, так и на свою дочь, и Прайс выбор оказался слишком очевиден. Такое Рождество станет вторым памятным днём в его календаре наравне с отгремевшим Хэллоуином.

***

Его план заключался лишь в том, что требовалось достать Дженнифер и уйти без привлечения посторонних глаз. Казалось бы, всё предельно просто. Четырёхэтажное здание из тёмного кирпича. Вероятно, бывшее предприятие по производству бытовой химии или вроде того. Запасной выход у пожарной лестницы оказался закрыт так хорошо, что для этого не потребовалось присутствие замка. Дверь припёрли чем-то громоздким изнутри, и она не поддавалась, чтобы её открыть. Войти в центральную? Хотя во многих окнах и горел свет, он был как-то искусственно приглушён. Увидеть, что находится внутри здания, не представлялось возможным. Звукоизоляция тоже внесла свою лепту. Из здания, где могли держать похищенного ребёнка, не доносилось и звука. — Напомни, почему ты решил, что она именно здесь? Джон помедлил. — Эти люди собирают детей с улиц. Я видел их и не раз, а потом подглядел, что они отвозят их сюда, а та женщина же сообщила, что её дочь исчезла на прогулке. Вот я и подумал… Напьер хмыкнул, ещё раз оглядел здание, а затем и карманника, прикидывая, как будет лучше — отправить его искать девчонку, а самому отвлекать суровых похитителей, которым не жаль потратить лишние пару патронов на белобрысую дурёху и чудного мальчишку, или же использовать умение Джона завлекать зрителей, и самостоятельно урвать Дженнифер. Разумнее — сдать карманника на потеху похитителям и тихо проделать свою часть работы, но интереснее — посмеяться от души над серьёзными ребятами и подождать, пока Джон найдёт и вытащит девчонку. — Джон, ты ведь хороший мальчик, правда? Ты доверяешь слуге закона и порядка во имя справедливости? Карманник неохотно кивнул, до конца не понимая, в сторону чего его намеревается склонить детектив. Один раз он уже повёлся на уловку про 5 этажей, и в итоге, высота, на которую его поднял Джек, превышала их в 8 раз. Чего теперь ему ожидать? — Я отвлеку их, а ты поищешь Дженнифер. Найдёшь — берёшь за руку и даёшь мне знать, что она с тобой.

***

Джек не думал, когда заглянул на огонёк, воспользовавшись центральными дверями, не думал и тогда, когда стал с полной вовлечённостью в собственные бредни рассказывать вооружённым огнестрелом людям сказки о сломанной машине и свете в окнах таинственного здания. — Я хотел найти здесь парочку канистр с топливом и инструменты, — говорил Напьер. — Представляете, еду с работы к жене и детям, а она возьми и остановись! Не жена, ахаха, машина! Машина остановилась, ну понимаете, да? Вечно мотор барахлит, а сегодня так БАБАХ! Выгорел! Ну я покопался, покопался в нём, а всё одно! Радиатор помер. И это в машине, доставшейся от отца моей прелестной Мелори! Ох, что за дивное создание! А как она готовит? С ума сойти! Ещё бы не кричала и поменьше смотрела глупые шоу о моде, цены бы ей не было! Уже рассказывал о её кузине из Канзаса? Такая история приключилась с ней шесть лет назад! Помню и сейчас! Охранники, прежде настроенные к незнакомцу с холодным скепсисом, сохраняющие бдительность от визитёра в раннее время, переглядывались между собой, в растерянности наблюдая, как чудной незнакомец бегал между складских помещений и рассказывал истории из личной жизни. Незнакомец в фиолетовой водолазке то прижимал руки на уровень груди, то бравировал, запрыгнув на деревянный ящик, а приставленные на ночной пост были сбиты с толку и не знали, что ему предъявить. Стрелять в полудурка никто из них особо не торопился. А вдруг тот бы выжил? Куда потом деть это говорливое нечто? Напьеру нравилась реакция на себя окружающих. Растерянные и беглые взгляды, сбегающиеся со второго этажа люди, чтобы оценить бардак внизу. Обычный детектив предпочёл бы тихо влезть в окно, прокрасться мимо охранников незаметно и по случаю отправить парочку в сонный караул, обычный детектив, если бы его схватили, сразу начал бы заварушку с кровавой баней. У обычного детектива завалялся бы план на случай, как этот, а у охраны чёткий приказ, как поступить с непрошенным гостем. Джек предпочёл творить сумасбродство, играть дурачка, которого могли пристрелить в любой момент. Он владел ситуацией, вниманием всех в ближайшем радиусе, вёл себя достаточно непредсказуемо, чтобы они сложили оружие и наблюдали с отвисшей челюстью, ведь начальство сверху не потрудилось оставить инструкций, как поступить в такой глупый момент, когда какой-то шизик завалится к ним и начнёт нести ахинею. — Какая ещё кузина из Канзаса? Какие к чёрту шесть лет назад?! Ты нас за идиотов держишь! — не выдержав, взревел один из охранников, рослый бугай с жёсткой щетиной на мясистом лице в косухе с тигриной лапой, и вскинул пистолет. — Выкладывай, тебя департамент послал? Сколько здесь ещё копов поблизости отшивается?! Клянусь, я вышибу тебе нахрен мозги, клоун! Но и тут Джек ловко переиграл его. — Ого, пушка! А она настоящая?! А она выстрелит?! А будет фирменное BANG! Давай-давай, сделай пив-пав куда-нибудь! Вот мой пра-пра-пра-пра-прадед в молодости тоже стрелял! Настоящий ковбой из вестерна! Охранник отшатнулся от него, как от прокаженного, спрятав пистолет в карман джинсов. Его рыжеволосый товарищ с татуировкой в виде игральных костей на шее только расхохотался и похлопал его по плечу. — Остынь, Уилл, не видишь? У этого парня беды с башкой, ещё выхватит твою малышку и вышибет себе мозги. — Ага, — поддержал его другой, светловолосый с медицинской повязкой на левом глазу. — С такой шизой ему явно не до полиции. Может, реально помочь починить машину? Быстрее свалит от нас, — процедил он раздражённо. Впрочем, Джеку было наплевать как на них, так и на ещё нескольких хорошо сложенных парней, подоспевших сверху. Он ждал только Джона.

***

Мальчик прятался за ящиками и дверьми, крался мимо странных людей, перебегая из света обратно в темноту, не давая и шанса себя раскрыть. Откуда-то с первого этажа раздавался смех и бурная речь. Джон пропускал всё мимо себя, сосредоточившись на одной поставленной задаче — забрать Дженнифер. Убегай и прячься. Прячься и убегай. Он помнил Кэтрин, что не смогла выиграть в эту игру, он и сам с трудом смог, благодаря своей сообразительности и неосмотрительности преследователя, которого закрыл в магазине. Мужчина в тяжёлых ботинках и тонких очках шёл за ним между стеллажей в пустой лавке антиквариата, пока не объявился кассир. Джон выскользнул на улицу и для подстраховки перескочил со стоящей возле магазина мусорной урны к железной решётке, призванной уберечь магазин от ночных грабителей, схватился за неё и спустил вниз, бросившись в бега. Кейт, Кэтрин, он оставил её одну…но ведь Джек сказал, что она взрослая и сама справится. А Джек держал обещания. Джона это не успокаивало, разве что на пару минут, пока он снова сменял укрытие, обыскивая пустые комнаты одну за другой, пока не дорвался до заколоченного снаружи здания чердака, поднявшись по вывалившейся с потолка раскладной лестнице. Мальчик дёрнул за верёвку, привязанную к оконной раме, и она чудесным образом спустила ту. Джон огляделся по сторонам и, убедившись, что за ним никто не следит, поднялся, пыхтя, затащил складной механизм обратно, и только потом обернулся. Его ожидало неприятное открытие. Клетки. Штук 6, занявшие собой всё небольшое пространство чердака. В них старые картонки, опилки, груды пустых пластиковых бутылок и рассыпанного на грязному полу корма для животных. Но что хуже, животных не было. Были дети. Голодные, измученные, в рваных вещах, тянущие тонкие ручки из прутьев решёток. У Джона при виде них скрутило живот. Он не мог спокойно смотреть на этих несчастных, как и чувствовать кошмарный запах, осевший на чердаке. Зловоние заволокло всю комнату, но никто из детей, кроме Джона, и не обращал на него внимание. Бродяжки свыклись с собственными нечистотами и только умоляли дать им воды и поесть. — Есть, есть, — слёзно выпрашивали они, протягивая грязные ручонки. Джон продвигался мимо них, едва держа слезящиеся глаза открытыми, и звал: — Дженнифер! Дженнифер! А дети плакали и дёргали его за рукава кофты, выпрашивая еду. Джон смиренно шёл дальше и продолжал звать. Джек чётко пояснил ему — забираешь только Дженнифер. Вероятно, детектив считал благоразумным высвободить остальных самостоятельно, во всяком случае такое впечатление сложилось у Джона, когда они разминулись. Он сдерживался, чтобы лишний раз не завертеть головой, однако приглядывался к лицам пленников, выискивая в них помимо Дженнифер кое-кого другого, ту, что искал, но так и не нашёл ещё задолго до судьбоносной встречи с детективом. Её фирменный взгляд зелёных глаз, хитроватый и цепкий, как у кошки, мальчик бы запросто выцепил из множества других. Одна девочка в платье с нашивкой эмблемы школы внезапно откликнулась и подошла к решётке, боязливо вжимая головку в тонкие плечи. Она не молила о еде, только тихо всхлипывала, накручивая на руки длинные болотисто золотистые локоны волос. — Это я, — грустно выдала девочка Джону. Мальчик огляделся. Ему нужно было как-то высвободить её. Урвать ключи у охранников? Сложно. А если его увидят, ключи будут не у того человека, на которого он положится? Что если вообще всё пойдёт не так? Обойдя чердак, Джон отыскал среди сломанных досок камень не то чтобы совсем крохотный, но и не очень большой, таким легко можно было выбить стекло, швырнув его, и попытался сбить замок. Он ударял по нему, полагаясь на то, что тот в конце концов сломается и упадёт с цепи, но тщетно. Камень только оставил царапины на его ладонях, замок по-прежнему остался висеть на месте. Джон думал, быстро пробегаясь глазами по помещению. Что же ещё, что ещё…что он упускает? Мальчик поднял к глаза к дрожащей Дженнифер и улыбнулся. В её волосах промелькнуло что-то блестящее, тонкая заколка с крохотным драгоценным камешком в обрамлении. Джон вынул её из волос девочки, пока та и не заметила, и сел возле замка, приглядевшись к его отверстию. Он выкручивал заколку под стать щёлке, ковырялся в ней. Прежде мальчику разве что доводилось наблюдать, как это происходило, сам он не пробовал, да и, к счастью, не приходилось. Джон с усердием копался в замке, злился, когда не выходило, напрягался и дул щёки, кусая их изнутри от досады провала, облизывал пересохшие губы, продолжая ухищряться с заколкой, пока та вдруг не повисла в воздухе, а что-то железное упало ему на колени. Он не успел понять, что произошло. За его спиной послышались шаги. Тогда в спешке он и открыл дверцу клетки. Дети это видели, но не покидали её. Шаги приближались. Джон озирался по сторонам, кроме клеток он не мог укрыться нигде. Лестницу снова опустили вниз. Он схватил замок и вбежал в клетку, захлопнув дверцу, словно её и не открывали, шаркнул обеими руками по полу. Подобрал с неё грязь и вымазал в ней лицо и кофту, укрывшись за спинами других уличных. Высокий охранник заглянул на чердак и обошёл клетки с невозмутимостью на лице. Пару раз он остановился, пересчитав детей. Раз пнул прутья одной из клеток, напугав пленников, что вызвало у него едкий смешок, потом брезгливо разбросал пакеты собачьего корма через прутья решёток. Дети жадно хватались за него и тянули каждый на себя, рассыпая всё по полу. Когда охранник оглянулся туда, где сидел Джон, мальчику тоже пришлось повторять за остальными и нагибаться за кормом, распихивая его по щекам. Джон ждал, что его заметят, что этот странный человек, как и прошлый, попробует в него выстрелить. Он глотал сухие солёные подушечки, пока на него смотрели. Когда охранник вышел, Джон выплевал на пол всё, что удалось выскрести из себя. Он смотрел на Дженнифер, на решётки с оголодавшими и грязными детьми и не мог сделать так, как велел ему Джек. Джон принялся вскрывать и другие замки, высвобождая вообще всех, до кого мог дотянуться. — Еда, еда! — зазывал он. — Снаружи будет много еды, вкусной и не сухой, вас накормят! За мной, за мной! — лишь так он смог дозваться до них и заставить выйти из клеток вслед за собой. Оставалась Дженнифер. Девочка упиралась и начинала плакать громче, когда Джон попытался силой вытащить её. Мальчик тут же накрыл её рот ладонью, заглушая плачь. Если бы их сейчас увидели, вряд ли бы хоть кому-то выпал шанс сбежать на улицу. Джон вспоминал, пошикивая на торопящих его оголодавших беспризорников, думал, что бы такого сказать Дженнифер, чтобы она перестала упираться и пошла за ним. И наконец сообразил. Фотография. — Няня. Девушка со снимка, которая держала тебя за плечи, она очень любит тебя, ты помнишь? И очень ждёт снаружи. Ей будет так грустно, если ты не вернёшься. Дженнифер схватила его за руку, заулыбавшись. Её тусклые серые глаза стали на тон ярче и сияли. — Эстер, Эстер! — шёпотом восклицала она, подскакивая, насколько позволял ей голубоглазый мальчишка с пластырем на щеке. Его план сработал, дело за малым — добраться до Джека раньше, чем их попробуют схватить.

***

Напьер как раз заканчивал очередную историю о счастливой семье, когда сверху послышались крики, а потом к лестницам, минуя охрану, рванули несколько беспризорников. — Джентльмены, — серьёзно произнёс Джек. — На сегодня шоу подошло к концу. Его никто не понял, не осознал, что всё, что он вытворял — одна сплошная буффонада. Ведь в чём смысл шуток? Они разрушают ожидания. Напьер подобрал с пола трубу и врезал охраннику, что первый направил на него ствол, выбив у него несколько зубов, затем удар пришёлся по покалеченной мордашке блондина. Джек не стал мелочиться и зарядил ему куском металла в здоровый глаз. А что, симпатичный перфекционизм получился. Рыжик остался на десерт, этого парня Напьер схватил за волосы и впечатал лицом в стену. Он снова чувствовал себя выше окружающего мира. Бодрым настолько, что энергия вспышками импульсов вырывалась из его тела наружу. Он жил, по-настоящему жил, вдыхая запах крови и металла и слушал стук поломанных костей других охранников. Не щадил никого, игрался с глупыми птицами, расхреначивая крылья одной за другой, окропляя пол багряными каплями. В него стреляли, он уворачивался и тут же бил нападавших, сталкивая их лбами и размазывая на холодных досках по одиночке, как в старые добрые времена в полиции, когда приходилось иметь дела с организованной преступностью. Джек рвался наверх к источнику шума, расчищая путь, скидывал всех, кто возникал на лестнице, вниз, не церемонясь, и обнаружил его. Джон с его девчушкой на миллион долларов. Оба бежали ему навстречу, пока вокруг падали тела и боялись встать. Напьер не убивал их, убийства слишком скучны, а вот мучающиеся от адской боли похитители забавны, строят уморительные рожицы.

***

В чём, а в заботе о своём товаре похитители разбирались. Внутри здания было теплее, чем снаружи. Оно отапливалось при помощи газовых балонов, каких нашлось на этажах немало. Топливо же скорее хранилось на случай их неисправности или решения проблем с особо неугомонным товаром. Пока Джек задорно приплясывал и травил байки, он обошёл весь первый этаж, где обнаружилось достаточное количество горючего, что при желании можно было использовать как один огромный источник обогрева. Сначала Напьер хотел поступить, как и планировал. Взять Джона и Дженнифер и уйти, бросив оставшегося целым торговца, но потом подумал о Нём. Как бы Он поступил? За Ним закрепились действия в метро, вытащившие из людей всю скверну наружу и облачившие её в тонны пластика, затем в гавани, призванные усмирить перед финальным аккордом. Он довёл людей до ручки мирными призывами. Что бы Он, его пластмассовый фаворит с широкой улыбкой и зелёными пучками, предпринял в такой ситуации? Ещё до того, как управляющий начал что-то соображать, Напьер забрал у Джона канистру бензина, отвинтил крышку и принялся поливать горы награбленных денег, которые этим вечером собирались поделить между собой все члены преступного собрания, а затем вынул из кармана зажигалку, что всегда держал в кармане брюк на случай, если понадобится добавить огоньку, и подал её карманнику. — Жги, — сказал он, и Джон под его строгим взором послушно поднёс зажигалку к деньгам и дважды щёлкнул колёсиком. С первыми искрами Напьер чувствовал Его, ощущал то, что, вероятно, ощутил бы и Он.

Всё сгорит — в этом весь смысл послания

***

Баллоны газа взрывались, здание заволокло огнём. Дети столпились и смотрели, как огромные клубы чёрного дыма устремились в утреннее небо, затмевали первые лучи солнца. Джек улыбался огню, согревался от него, растирая по лицу золу. Чёртовы деньги не достанутся никому. Ни продажным полицейским, ни похитителям, ни полиции, которую он вызвал, обнаружив на соседней улице телефонную будку. Джон стоял вместе с Дженнифер. Его руки снова тряслись, глаза были плотно закрыты, он не мог дышать, не надышавшись дыма. Человек в багровом костюме находился позади него, наблюдая за бушующим пламенем. — Мы с тобой устроили куда более масштабное представление, помнишь? Помнишь, что было с ведущим, с которого ты сорвал благовидную маску? Высмеиваешь кого-то, приготовься однажды оказаться на его месте, — шептал он мальчику и трепал его по волосам рукой с зажатой в пальцах сигаретой. — Если правосудие, то только такое. Джон помнил, Джон плакал, он хотел справедливости, но видел её иначе, чем Человек в багровом костюме. Джек Напьер — удивительный детектив сжёг огромную кучу денег с его руки, а Человек в багровом костюме погрузил в хаос целый город на пару с ним.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.