
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
AU
Hurt/Comfort
Ангст
Дарк
Нецензурная лексика
AU: Другое детство
Как ориджинал
Отклонения от канона
Рейтинг за насилие и/или жестокость
Серая мораль
Дети
Упоминания наркотиков
Второстепенные оригинальные персонажи
Смерть второстепенных персонажей
ОЖП
ОМП
Смерть основных персонажей
Элементы дарка
Нездоровые отношения
Психопатия
Психические расстройства
Психологические травмы
ПТСР
Элементы детектива
Панические атаки
Смена имени
Погони / Преследования
Нездоровые механизмы преодоления
Антисоциальное расстройство личности
Фобии
Борьба за справедливость
От героя к злодею
Принудительное лечение
Описание
Джек Напьер - необычный частный детектив из Нью-Йорка. Он привык видеть изнанку мира. Знаменитый готэмский убийца в метро разделяет его идеи. Напьер хочет узнать о нём больше, но не только его подбрасывает ему жизнь. В погоне за своим кумиром он сталкивается с юным беглецом, постепенно проникаясь к нему. Джек ещё не в курсе, насколько дорого ему обойдётся эта связь. Окунитесь в бездну отчаяния и полного сумасшествия в мире, где чтобы не потерять рассудок, нужно основательно слететь с катушек.
Примечания
Основные события разворачиваются после главы "Каждый получит то, что заслужил. Часть III" в фанфике "Радость"(https://ficbook.net/readfic/8829528) и происходят параллельно событиям следующих глав. Однако это не помешает читать работу как самостоятельную историю.
Посвящение
Размышлениям о том, что Артур Флек не стал Джокером из концовки фильма, но создал его в народе, и конечно же человеку, благодаря которому появилась "Радость", а в её процессе зародилось сие творение.
Глава 13. Человек в багровом костюме
03 апреля 2021, 09:20
Джон бежал за ним по слабо освещённым улицам. Рваные кеды утопали в снегу и разносили его на расчищенные пешеходные дорожки. Редкие прохожие оглядывались на него, кто-то окрикнул за окатившую себя волну снежного бриза. Джон не слышал. Шум голосов перекрывало звучание сирен, вопли полицейских и зовы о помощи. В висках нестерпимо стучало. Стук разносился под обувью тысячами бегущих, сбившись в стаю, как крысы, людей.
Человек в багровом костюме легко огибал встречных незнакомцев, мелькал между ними красочными всполохами и нёсся куда-то вдаль. Сигарета в тонкой руке то потухала, то вспыхивала вновь ярким огоньком.
Изящные кольца дыма обволакивали лицо Джона, огонь опалял, языки пламени игрались с угольными волосами, подхватывали на ветру и разносили пеплом. Искры прыгали по мокрому свитеру и джинсам, скользили под них, обдавая жаром тело ребёнка, пробирались под кожу к самому сердцу, что неистово билось о грудную клетку.
Человек в багровом костюме брал в руки сыпучий снег и подбрасывал в воздух, смотря, как тот искрится и переливается на свету.
Джон задыхался, не мог дышать из-за едкого запаха палёной кожи и зловония разбросанных повсюду мусорных мешков. Боялся оглянуться. Вода под подошвой кед таяла и приобретала алый цвет. Из-под багровеющих сугробов показывались обугленные до черноты, изувеченные шрамами, порезами лица. А вслед за ними и жирные облезлые крысы, что сныряли по остывшим телам. Грызуны жевали поджаренную кожу, кусали и прожжённую одежду мертвецов, не различая качество её пошива или именной бренд.
Человек в багровом костюме задорно смеялся и звал за собой, успевая на бегу рассмотреть своё отражение в витринах магазинов. Его волосы были такого же насыщенного зелёного цвета, как крохотные лампочки гирлянд, сверкающих по ту сторону витрин.
Лампы в редких фонарях гудели, как линии электропередач. Их тусклый свет становился ярче. Джон бежал мимо них, закрывая лицо ладонями. Ночные улицы из скудной серой палитры насыщались жёлтыми, зелёными и красными тонами.
Человек в багровом костюме выбирал наиболее заснеженные пешеходные дорожки, скользил по корке застывшего льда, что тот потрескивал под подошвой классических туфель.
Огонь продолжал буйствовать, снег таять свежей кровью, она расплёскивалась по асфальту и заливалась на дорогу, а с неё в водостоки, забирая с собой остатки обглоданных тел. А Джон весь продрог и едва мог сделать пару вдохов. Горячий воздух жёг горло, он опасался наглотаться его и совсем задохнуться.
Человек в багровом костюме скользнул в подворотню. Ступени пожарной лестницы гулко застучали от его шагов.
Джон вырвался на на неё вслед за ним, вбежав на крышу семиэтажного дома. Там оказалось спокойнее. Дальше от огня, дальше от мертвецов.
Человек в багровом костюме не стал долго дожидаться его и швырнул окурок в снег, перемахнув с присущей себе грацией фокусника, исполняющего трюк с появлением цветов из трости, на крышу соседнего здания.
Джон разбежался и, глотнув полной грудью свежего морозного воздуха перескочил туда за ним, продолжив бежать, несмотря на боль, ударившую в ноги при неудачном приземлении. Отталкивался от парапетов, на доли секунд зависая в воздухе над всей разрухой, что творилась внизу, и снова оказывался на снежной насыпи, укрывшей каменные плиты. Он продолжал гнаться за ним, не мог крикнуть, чтобы тот остановился. Он должен был его догнать.
Человек в багровом костюме пересёк новый парапет и исчез из виду алыми всполохами.
Джон остановился. Глаза беспокойно забегали по пустой крыше, но он нигде не мог рассмотреть его. Тогда, растерявшись, он прошёл к краю и сел на парапет, склонив голову на колени. Медленно втягивал холодный воздух, понемногу успокаиваясь. Наверху дышать получалось легче, на смену жара приходил холод.
— Это куда веселее, чем с той девкой, правда?
Джон вздрогнул, почувствовав едкий запах сигарет совсем близко. От него перед глазами снова замелькали искры пламени, но ослабли, когда тонкие пальцы легли на его плечи, слегка сжав их, и вот Человек в багровом костюме уже сел возле него.
— Где твоя одежда? — спросил он, оглядев новенький свитер мальчика.
Джон не ответил, только коснулся своей рукой его. Ладони Человека в багровом костюме были на ощупь такими же холодными, как снег.
— Ты пришёл из-за Кэтрин? — задумчиво произнёс мальчик и устроил голову на плече Человека в багровом костюме. Тот хоть и выглядел недовольным, но многое ему дозволял. Кривил губы в неприязни, однако улыбался, сжимал своими ледяными руками чужие, тёплые, и позволял быть рядом с собой. — Она забавная, да? И вовсе не…
— Стерва? Истеричка? — подхватил Человек в багровом костюме. — Она непохожа на ту сумасшедшую. И она не забавная.
Джон тихо хихикнул, а Человек в багровом костюме и не думал улыбнуться. Зелёные глаза смотрели на мальчика с укоризной.
— Я говорил забавная, а не смешная. Ты смешной, а Кэтрин забавная, понимаешь?
Тогда Человек в багровом костюме ухмыльнулся и придвинулся ближе к нему, взял его руки в свои и прислонил к белым щекам, куда протянулись бирюзовые ромбы, пристально заглянув в голубые глаза.
— А Джек смешной или забавный?
Джон попробовал потянуть руки к себе, но ему не позволили. Человек в багровом костюме сжал их крепче, отчего мальчик невольно шикнул.
— Джек смешной или забавный? — серьёзно повторил Человек в багровом костюме. — Смешной или забавный, Джон? Забавный или же смешной? Какой именно этот Джек, тот самый Джек, который воспринимает тебя как ручную собачонку, а ты и рад? Вьёшься у его рук за подачку хлеба. Как бы он не сжал их на твоём горле.
— Достаточно! — взбрыкнулся Джон и вырвался из холодных рук, вскочив на ноги. — Я не его зверушка, ясно? Он сам по себе, я сам по себе! Если я захочу, чтобы он дал мне сэндвич, он даст мне его!
Человек в багровом костюме поднялся с места и сделал пару шагов в его направлении. Джон, напротив, отошёл дальше, гуляя по заледеневшему краю крыши.
— В чём-то он как ты, — после затянувшегося молчания, сказал мальчик и сам протянул руку в сторону. Человек в багровом костюме взялся за неё и пошёл рядом с Джоном, помогая тому держать равновесие. — И это неплохо, думаю, что неплохо. Он тоже любит правду, а ещё помогает людям. Представляешь? Ты как чувствовал это, когда предложил у него украсть.
Человек в багровом костюме усмехнулся, убрав назад спутанные зелёные пряди, те вились и залезали ему в глаза на неспокойном ветру.
— Ну, раз так, отчего не сделаешь ему услугу в расследовании? Скажем, приглядишь за теми странными соцработниками.
Джон остановился и посмотрел на проулок между домами, встряхнув головой. Он помнил их, странных людей, что рыскали в подворотнях, у мостов и по заброшенным домам, под крышей одного из которых от них скрылся и сам Джон, и приносили еду для бездомных, среди которых числились как взрослые, так и дети, подростки. Потом, после их визитов, последние две категории внезапно исчезали с улиц. Оставшиеся же взрослые жаловались на резкие боли в животе, некоторые кашляли кровью и теряли сознание, больше не поднимаясь. Джону повезло, ведь Человек в багровом костюме ещё при первом появлении незнакомцев велел ему держаться подальше.
— Та девочка, Дженнифер, может быть у них! — резво вскинулся мальчик, и Человек в багровом костюме лишь благосклонно кивнул ему. — Если я найду их и место, куда они забирают всех уличных, Джек расстроит их злодейские планы!
— Или, — протянул Человек в багровом костюме, — ты найдёшь девочку, геройски вызволишь её и передашь этому мистеру Улыбка на всё лицо. Не убивай всё веселье, Джон, — подбодрил он. — Только ты, я и девочка.
Джон отпустил его руку и снова сел на край парапета, задумавшись. Лицо у него стало сосредоточенное, глаза замерли в моменте. В отличие от Человека в багровом костюме, он намеревался хорошенько всё обдумать и принять важное решение, как быть дальше.
— Я найду их и приведу к ним Джека, он сможет их задержать. Он ведь детектив — это его работа, — пораскинул мальчик.
— Тогда где его значок? — резонно заметил Человек в багровом костюме. — Да будь он, что сделает этот Джек? Явится туда, устроит кавардак и схватит девочку? А нам останется лишь наблюдать и умирать со скуки… Славно придумано, Джон.
— Если меня вдруг поймают, а Джек даже об этом знать не будет, то нам вообще больше не будет весело, — поморщился мальчик и притянул руки к груди. Кофта, что дала Кейт, так и не высохла, он быстро замерзал.
Недолго думая, Человек в багровом костюме, опустился на холодную плиту рядом и подтянул Джона к себе, укладывая его голову на колени. Тонкие пальцы перебирали чистые и ещё чуть-чуть сладко пахнущие шампунем отросшие волосы. Джон расслабленно прикрыл глаза. Прикосновения оказывали на него эффект снотворного, убаюкивали, успокаивали. Ни огня, ни крови, ни обгоревших тел, ни крыс. Только они вдвоём.
— Джек настоящий, — пробормотал мальчик в полудрёме. — И…мне так этого не хватает.
Уже светало, в то время как улицы постепенно начали расчищать от снега. Один из бригады рабочих протёр выступивший на лбу пот рукавицей, снега нападало много, липкие комья сгустились вдоль тротуаров, и вскинул голову, рассмотрев на крыше соседнего здания силуэт. Кто-то лежал на самом краю, подложив руку под голову, и изредка приподнимался, устремляя взгляд куда-то ввысь. Он вскидывал руки вверх, будто ловил что-то или кого-то.
Рядом с ним не было абсолютно никого.