
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
AU
Hurt/Comfort
Ангст
Дарк
Нецензурная лексика
AU: Другое детство
Как ориджинал
Отклонения от канона
Рейтинг за насилие и/или жестокость
Серая мораль
Дети
Упоминания наркотиков
Второстепенные оригинальные персонажи
Смерть второстепенных персонажей
ОЖП
ОМП
Смерть основных персонажей
Элементы дарка
Нездоровые отношения
Психопатия
Психические расстройства
Психологические травмы
ПТСР
Элементы детектива
Панические атаки
Смена имени
Погони / Преследования
Нездоровые механизмы преодоления
Антисоциальное расстройство личности
Фобии
Борьба за справедливость
От героя к злодею
Принудительное лечение
Описание
Джек Напьер - необычный частный детектив из Нью-Йорка. Он привык видеть изнанку мира. Знаменитый готэмский убийца в метро разделяет его идеи. Напьер хочет узнать о нём больше, но не только его подбрасывает ему жизнь. В погоне за своим кумиром он сталкивается с юным беглецом, постепенно проникаясь к нему. Джек ещё не в курсе, насколько дорого ему обойдётся эта связь. Окунитесь в бездну отчаяния и полного сумасшествия в мире, где чтобы не потерять рассудок, нужно основательно слететь с катушек.
Примечания
Основные события разворачиваются после главы "Каждый получит то, что заслужил. Часть III" в фанфике "Радость"(https://ficbook.net/readfic/8829528) и происходят параллельно событиям следующих глав. Однако это не помешает читать работу как самостоятельную историю.
Посвящение
Размышлениям о том, что Артур Флек не стал Джокером из концовки фильма, но создал его в народе, и конечно же человеку, благодаря которому появилась "Радость", а в её процессе зародилось сие творение.
Глава 12. Исчезнувшая
02 апреля 2021, 11:54
Джек вернулся домой несколькими часами ранее. Пройдя в коридор, он швырнул на вешалку куртку и, сделав ещё несколько шагов, улёгся на диван, уставившись на потрескавшуюся штукатурку потолка. За свою карьеру ему приходилось копаться в делах по исчезновениям, и результат был один — пропавшего либо находили живым, либо уже в чёрном непросвечивающем мешке. Ещё он припоминал и пару случаев, когда исчезнувшего убивали прямо при задержании его похитителя. Преступник угрожал тому и в пылу стычки с полицией мог прогреметь роковой выстрел. Забавное зрелище. Полицейские, случайные зрители криминальной драмы мечутся, не зная, куда податься. Правда, сколько криков потом.
Так почему сейчас всё шло насмарку?
Напьер поднялся с дивана и прошёл к пробковой доске, на которой написал имена всех участников своего расследования и набросал немного данных по ним. Так, Изабелла Уильямс винила в исчезновении дочери бывшего мужа. У неё были веские причины так полагать. Суд постановил, что общение с малышкой Дженни должно вестись непосредственно при согласии её матери, то есть, Изабеллы, и никак иначе. Это вполне могло пагубно сказаться на Джеймсе Уильямсе и вынудить того проигнорировать решение суда, если он действительно желал повидать свою дочь. Однако всё в его квартире, начиная от забитого работой графика и заканчивая заброшенной детской, указывало на то, что к исчезновению он отношения не имел. Единственное, что связывало его с дочерью — гувернантка, услуги которой оплачивались из его кармана не первый год.
«Или Изабелла так хотела подставить под удар неугодного ей бывшего мужа или Джеймс прикрылся безразличием и подкупил гувернантку, — прикинул Джек, поочерёдно рассматривая фотографии некогда супругов. Он повернулся лицом к письменному столу, воспроизводя в голове их встречу. Изабелла — раздражающая и испуганная. Всё пеклась о том, что её дочь никак не найдут, пыталась купить его, а когда пролетела, запела о неудачных отношениях. Она едва говорила о ребёнке, но, не затыкаясь, твердила о себе. Не рассказала про Джеймса полиции. Боялась, что слухи поползут? Полиция и журналисты всегда рады пожать друг другу руки. — Нет, этой тявкающей болонке не хватило бы извилин додуматься подстроить похищение и разрушить авторитет Джеймса, обойтись с ним также, как он обошёлся с ней. Она печётся о себе, своей драгоценной репутации. Вот почему трясётся за девчонку.»
— Дженни, милая, ты портишь ангельский облик своей добропорядочной мамочки, не стыдно тебе так брать и пропадать? Мамочку осудят за то, что она плохо о тебе заботится, — ласково пропел Напьер, имитируя писклявый голосок дивы.
«А ты, Джеймс, мог бы для разнообразия переиграть систему и выставить бывшую жёнушку в худшем свете? Тебе было бы достаточно убедить гувернантку в верности и искренности своих намерений, а потом позвонить в полицию и словить ту прямо на месте преступления в момент побега с малышкой Дженни. Все претензии и шквал критики обрушились бы на Изабеллу как на человека, с которым осталась ваша дочурка после раздела имущества. Тебе ведь подавно неинтересна дочь. Иначе зачем бы ты изменял с секретаршей прямо в офисе компании, разрушал будущее своей девочки, её жизнь своими действиями.»
— И попробуй переубедить меня в обратном, денежный мешок, — насмешливо хмыкнул Напьер, обратив взгляд к последнему человеку, завязанному в деле.
«Эстер Клайв. Как созналась сама при встрече на её съёмной квартире и как было указано в чеках мистера Уильямса, работала на их семью в течение нескольких лет, во время развода Уильямсов находилась рядом. После пропажи Дженнифер сама прибежала в полицию и рассказала об её исчезновении в тот же день, только потом оповестила Изабеллу. Помимо этого, сообщила Джеймсу о случившимся.»
Джек оторвался от рассматривания доски и прошёл обратно к письменному столу, достал диктофон и включил запись, чтобы снова всё хорошенько осмыслить.
Э. *всхлипывает*
Э. Я всё ещё не могу поверить, что это произошло. Понимаете? Я захожу в её спальню, а её там нет. Знаете, мистер Напьер…
Д. Джек. Зовите меня Джек. Продолжайте.
Э. Хорошо, Джек. Так, я живу в квартире мисс Изабеллы, она оплачивает моё обучение в колледже, а взамен я занимаюсь с Дженнифер, провожу с ней часы досуга. В доме есть горничная, однако иногда убираюсь я. Дженнифер порой бывает очень непослушной, а мисс Изабелла не терпит бардак и краску на обоях. Однажды я задержалась на учёбе, вернулась поздно вечером после мисс Изабеллы. И…видела кое-что страшное. Джек, я не уверена, что это как-то поможет вам.
Д. Продолжайте говорить.
Э. Джек, но.
Д. Продолжайте говорить.
Э. *повышает голос, на записи присутствуют некоторые помехи со звуком*
Э. Вас заклинило? Это трудно сказать! Это не то, что хотелось бы говорить!
Д. Продолжайте говорить.
Э. *шумно всхлипывает*
Э. Дженнифер не нашла бумаги для рисования. Обычно я её приносила, чтобы она не трогала обои, но накануне забыла. Дженнифер нашла папку с мамиными эскизами для новой коллекции одежды и раскрасила их. Когда я зашла в квартиру, то услышала, как она кричит, и побежала на шум. Они были с мисс Изабеллой на кухне, и мисс Изабелла опустила её руку в кипящую воду. Дженнифер рыдала и умоляла её прекратить, а мисс Изабелла сказала, чтобы она больше не смела лезть в её работу. Я не выдержала и треснула её по лицу, оттащив Дженн подальше, велела ей идти в свою комнату. А потом….потом мисс Изабелла опрокинула на меня ту кастрюлю с кипятком.
Д. И? Вы не обращались в полицию?
Э. *заикается*
Э. Я испугалась, не знала, как она ответит, боялась, что меня уволят. Моё слово против её, понимаете? Я не могла оставить Дженнифер там одну.
Д. Поэтому Джеймсу Уильямсу вы тоже ничего не сообщили?
Э. После того громкого скандала с изменой мисс Изабелла могла выдумать, будто я и её бывший муж в отношениях и сговорились отнять у неё дочь, а потом выдать эту новость прессе и…бедная Дженн.
Д. Подобные случаи повторялись?
Э. А это потом пойдёт в ваши личные заметки?
Д. Я задал конкретный вопрос и хочу получить конкретный ответ.
Э. *шепчет*
Э. Да, да, повторялись.
Д. И у вас на теле наверняка остались следы, верно? Сделаем так. Я сниму с себя шарф, а вы задерёте рукава кофты повыше. Такой опыт лучше пережить вдвоём, как считаете?
— А это можно и перемотать, — вслух произнёс Джек. Дальнейший отрезок записи был посвящён тому, как он рассказывал Клайв новую историю об отметинах на своём лице. В этот раз она оказалась приближена к реальности гувернантки. Пьяный отец поколачивал мать, а потом взялся и за сынишку, накинувшись на него с кухонным ножом. Клайв слушала его, а под конец присела ближе и обняла, через слёзы смотря на протянувшиеся вдоль обеих щёк шрамы. Неохотно, но закатала рукава, а потом после лёгкой заминки и совсем сняла кофту, прикрыв скрещенными руками спортивный топ под ней. Заговорила и показала на себе чем, куда и в какое время её калечила нанимательница. Об этом у Напьера скопилась коллекция плёночных снимков, которые оставалось только проявить для готовности их как материала к делу. Джек остановил запись на времени, когда, заручившись долей доверия девушки, спросил главное.
Д. Вы имеете отношение к исчезновению Дженнифер?
Молчание тянулось, прерываемое редкими помехами на записи.
Д. Эстер. Я здесь, чтобы помочь найти девочку.
Э. *хмыкает*
Э. И сдать её обратно матери?
Д. Вы будете откровенны со мной, я сглажу острые углы в этом деле. Мы оба на стороне Дженнифер.
Э. *дышит с присвистом и задыхается*
Э. Я…я поняла, что так больше продолжаться не может. Я не могла ничего сделать мисс Изабелле, но и дальше видеть слёзы Дженн тоже. Мне хотелось спрятаться где-нибудь, где бы нас не нашли и не стали искать. И тогда идея убежать не показалась мне такой странной. В тот день я забирала её из школы. Оставила машину на парковке возле универмага, а сама воспользовалась метро. Я не стала брать документы, иначе подозрения бы сразу пали на меня, захватила немного вещей, не больше того. Я пришла в школу, взяла Дженнифер и мы пошли в сторону вокзала пешком. Я сказала ей, что мы немного покатаемся. В планах было поехать на междугороднем автобусе, читала, что для покупки билетов на него не нужно предъявлять паспорта. Мы бы благополучно выбрались подальше, у нас нашлось бы время в запасе. Полиция начала бы с города, что она сейчас и делает, как вы, наверно, знаете.
Д. Но что-то пошло не так?
Э. Я отвернулась буквально на секунду. Дженнифер сказала, что голодна, я зашла в магазин, чтобы купить перекусить, а когда вышла на улицу, то обнаружила, что она исчезла. Испарилась! Я сразу сообщила полицейским из патруля, оббежала вместе с ними ближайшие закоулки, но её нигде не было! Она пропала, Джек! Боже, из-за меня ей теперь может угрожать опасность!
Запись оборвалась.
«Она пыталась похитить её, но не успела. Кому ещё могла понадобиться девчонка?» — Джек не сомневался в честности Клайв. Гувернантка долго не могла прийти в себя после их беседы. Заикалась, повторяя имя Дженнифер, и снова ударялась в слёзы. В отличии от Изабеллы Уильямс, Эстер не пыталась разжалобить его, ей было тяжело, она не могла скрыть эмоций, переполняющих её.
— Как думаешь, она могла её выкрасть?
— Наверно, да. Если очень любила, больше, чем её родители.
Джек освежил в памяти слова Джона в квартире мистера Уильямса. Ещё тогда они навели его на определённые мысли. Он вспомнил их из-за дела с Дженнифер и роли Эстер в нём. Кто знает, кто знает, возможно, между этими двумя расследованиями прослеживается определённая связь. Закономерность своего рода. Ребёнок из обеспеченной семьи страдает от прямого и косвенного влияния на себя родителей. В семье есть человек, к которому он обращается за поддержкой и получает её, ту ласку, что не дают мама и папа. А потом оказывается на улице. Но Дженнифер была с Клайв, а возле Джона нет абсолютно никого.
«Может, его сопровождающий героически погиб, избавляясь от своего нанимателя? Или на улице, уходя от преследования полицейских? Где же твой человек, Джон?» — Напьер прокручивал в голове этот сценарий и настраивал себя на то, что после дела с исчезнувшей Дженнифер обязан будет наведаться к Фейту и узнать, не умирал ли кто-нибудь из жителей Манхэттена или Верхнего Ист-Сайда месяц-другой назад, кто-нибудь, у кого в родстве нашлись бы несовершеннолетние дети.
Из коридора в гостиную пролетела настойчивая трель дверного звонка. Напьер нехотя поднялся, встряхнув затёкшими ногами, отправился на её звук. На лестничной клетке обнаружилась Крошка Прайс. Её светлые волосы липли к раскрасневшемуся лицу со следами потёкшей туши. Кейт переминалась с ноги на ногу, вздрагивая от холода, и хныкала, ещё больше размазывая по лицу тушь.
— Джон пропал!