
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Смерть оборотня Мечислава Стилински перед Неметоном повлекла за собой неожиданные последствия для одной из параллельных альтернативных вселенных
Примечания
Персонаж попал в тотальную переработку мира из реверс!AU. Не удивляйтесь, если вещи станут странными, а реальность - менее реальной.
Работа появилась на AO3:
https://archiveofourown.org/works/27012481/
14. День четвёртый. Правила сделки
19 мая 2020, 04:20
Мечислав возвращался домой, радостно глядя на то, как громадный и почти отъевшийся волк посасывает «Шардоне» из детской соски на заднем сидении.
Лёгкая манипуляция и он снова был Станиславом Мечински, которому можно было продавать алкоголь и табак.
На заднем сидении, рядом с растительной пищей, задорно позвякивала пара бутылок «Пино Нуар», купленные для вечера у Арджентов — кажется, Кейт его приглашала.
Несмотря на то, что прежнее тело хорошо сидело, он жалел о том, что иллюзию придётся развеять.
Волк довольно причмокивал, дорогу впереди периодически перебегали белки, а телефон показывал половину первого.
В целом, утро было хорошим — от злости не осталось и следа.
Да, возможно, его искал Дитон на пару с Хейлом, но это не было проблемой — они не станут действовать на глазах семьи Арджент. И Дитон был нужен ему. Точнее, кровь Дитона, но это почти одно и то же — на ловца, как говорится, и зверь бежит.
Припарковавшись у дома, Мечислав выгрузил продукты из машины и направился внутрь.
Волк же, увидев дом, довольно завилял хвостом и пулей кинулся ко входной двери, что было странно.
— Да, милый, мы дома. Подожди, дверь открою. И будь тихим — наш отец спит. Хорошо?
Волк посмотрел на свою человеческую половину как на идиота, но послушно сел у двери, изредка виляя хвостом, а когда Мечислав открыл её, прошмыгнул в проём первым и, щёлкая когтями по полу, любопытно обнюхал помещение.
— Голоден? — Осуждающе спросил Стилински. — Ты когда-то перестанешь обжираться?
Волк непонимающе наклонил голову, отсвечивая рубинами глаз, и громко чихнул.
— С тобой нужно что-то делать, дружище. За тобой охотится Дерек. Да и отец не пойдёт на содержание волка в доме после того, что ты устроил в магазине. Иди-ка сюда.
Мечислав оскалился, а волк взвизгнул, пока человеческие пальцы, пробегающие по шерсти, меняли её длину и цвет. Младший Стилински посмеивался, поправляя то, что могло выдать волка, пока перед ним не оказался хаски-альбинос.
— Не дуйся, это зимняя шуба Арджентов. Помнишь? Будешь как сестрица. И красные глаза объяснены.
Оборотень вздохнул и жалобно посмотрел на Мечислава.
— Да, это демаскирует, но ты ведь не хочешь, чтобы тебя нашли? Побудешь здесь до утра, а потом поедешь к Дженнифер — здесь тебя будут искать в первую очередь, поэтому я сейчас приготовлю еду, а потом мы пойдём купаться.
Медик задорно рассмеялся, глядя, как хаски смотрит на него с немым ужасом.
Волк не любил отдушки для бытовой химии и оставлял мытьё человеческой половине или ополаскивался в водоёмах и лужах, если был совсем грязным.
Зверь испуганно удрал за дверь и поглядывал оттуда на человеческую сторону, ржущую над щенком-переростком.
Мечислав же, отсмеявшись, принялся за приготовление пищи. Волк, пусть и живущий не внутри него, успокаивал. Он снова нашёл свою половину, но сейчас это было не рычание где-то под неокортексом, а вполне живое существо, не знающее, что делать со своей свободой.
В конечном итоге, когда Стилински начал жарить мясо, зверь не выдержал и подошёл очень близко, то наступая на ногу человеческой половине, то кладя лапу на край стола.
— Там рябина. Ты захотел к Дитону? Сиди, животное.
— Кто тут животное? — Послышалось со стороны коридора. — Да, я иногда нарушаю диету, но ведь мне её даже не назначали.
— Привет, пап. — Крикнул Мечислав, глядя, как оборотень кидается к лестнице. — Не волнуйся, он у нас ненадолго.
— Что за хрень, Стайлз? Ты опять притащил потерявшуюся собаку?
— Так вышло.
— Отцепи его от меня! — Послышалось из коридора. — Псина тяжёлая. И тупая!
Оборотень тявкнул и человек, зная перевод, рассмеялся до слёз. В конечном итоге, его волк впервые встретил родителя в этом мире, а тот сразу же ему нагрубил.
— Ме… Мелок побудет у нас до вечера, ты не против? Это пёс моей учительницы, он выскользнул из ошейника на прогулке.
— Да как с такой ряхой выскользнешь? — Возмутился Ноа, судя по шуму, он пытался отцепить от себя волка. — Если ты опять украл собаку учительницы, чтобы познакомить нас, знай — в третий раз уже не смешно.
— Я нашёл его по дороге домой.
— В чьём-то дворе?
— Он… Переходил дорогу?
Шериф молчал. Скорее всего, он махнул рукой.
Стейки весело шкварчали на индукционной печи, доходя до полуготовности, пока овощи томились в пароварке, а телефон разрывался от непрочитанных сообщений Скотта.
Обед обещал быть хорошим.
Через пару часов, вымыв отчаянно сопротивляющееся животное, Мечислав упаковал несколько порций мяса и направился к дому Арджентов — этот путь он мог бы проделать даже с закрытыми глазами.
В доме было привычным абсолютно всё — от узора ограды до мелодичного звонка домофона с небольшой камерой.
Руку приятно оттягивал бумажный пакет с гостинцами.
— Добрый день! Я Стайлз, одноклассник Эллисон. Пришёл полюбопытствовать, как здоровье Кейт.
Ответа не последовало — вместо него Мечислав услышал щелчки открывающихся замков. Вероятно, за дверью была Виктория и расчёт не подвёл Стилински — именно она показалась в дверном проёме, как всегда, строго одетая и с безупречно окрашенными короткими волосами. Её взгляд пробежал по телу Стайлза, бегло проверяя, не принёс ли Мечислав оружие. Стилински скучал по этому взгляду.
— Я думала, что ты пришёл к Эллисон. Проходи.
— Благодарю. Примите, пожалуйста, это скромное вино и мясо для улучшенного кроветворения.
Мечислав передал пакет и остался стоять в коридоре — ему не велено было ни проходить, ни садиться.
— Ты можешь переобуться и рассказать, как прошло твоё утро. Версии Кристофера и Кейт я уже слышала.
— У меня было замечательное утро, спасибо, — сказал Мечислав, снимая кеды, — мы встретились возле оружейного магазина. Я был на утренней прогулке.
— Эллисон знает, — закатила глаза Виктория, — и она сейчас у Лидии.
— Это многое упрощает. — Обрадовался Стилински, обувая предложенные тапки. — Хейл влез ко мне, надеясь похитить гримуар моей матери, что дико меня взбесило. — Отчасти солгал Стилински. — Он не имел никакого права даже дышать в сторону моей комнаты. Вот наглец, представляете? Естественно, когда он сбежал, я пошёл разбираться. Да, у меня нет серебряных пуль с аконитом, но ведь выстрел в голову плохо лечится, верно?
— Мы продолжим в столовой. Проходи.
— Благодарю.
Мечислав прошёл в прилично обставленную столовую и встал у своего привычного места за столом с древесиной из цельного дуба. Как ему не хватало этого стола.
— Присаживайся. И продолжай, я слушаю.
Бывший оборотень разместился у края стола, спиной ко входу, что было стратегически не удобно, но так он легко обозревал безупречный газон из широкого окна столовой.
— Когда я прибыл на место, Кейт уже держала на мушке мою добычу и открыла огонь без весомых поводов. Я принял меры, хоть это и было морально-сложным решением.
Виктория казалась слегка удивлённой, но она всё равно достала бокал.
— Почему? Она хотела пресечь появления оборотня в людных местах.
— После того, как сама же подстрелила его, едва приехав в город.
Мечислав потёр большим пальцем средний и указательный, будто считал наличные деньги, и пробка вина выскользнула из бутылки, разрывая печать и акциз.
— Впечатлена. — Произнесла Виктория. — Я надеюсь, ты на нашей стороне.
— Выпьем за это? Можно второй бокал?
Виктория невзначай положила на стол пистолет и налила себе половину бокала.
— Субординация, Стилински. Я буду преподавать у вас с Эллисон. И ты уклонился от ответа.
— Ладно. — Мечислав развёл руками, демонстрируя открытые ладони. — Дело в том, что никаких сторон нет и быть не может. Омеги в лесу обращены Лорой Хейл, теперь уже покойной. Её убил Дерек. Известность оборотней также не в моих интересах и девочка, оцарапанная им в изменённом состоянии сознания, по вине Кейт, не обратится.
— Ты отправил ту девочку с эпилепсией в кому вместо устранения?
— Я приготовил лекарство.
Бокал замер в руке Виктории на полпути к столу. Мечислав шёл ва-банк.
— Лекарства не существует. — Безапеляционно заявила Арджент. — Или ты говоришь о какой-то дряни, которой накачал её? Эллисон устроила мне едва ли не допрос с пристрастием, когда увидела, как её одноклассница потеряла сознание и её шея кровоточила.
— Я говорю о том, что видоизменённые атипичные белковые цепи, по которым можно выявить оборотней, могут подавить распространение ликантропического приона, поражающего брюшину и центральную нервную систему. Это решает проблему физиологической стороны обращения, но не устраняет мистическую.
Виктория налила себе ещё вина и, покатав его в руке, скептически посмотрела на Мечислава.
— Докажи мне. И скажи, как ты его получил.
Стилински просто положил перед ней колбу с жалким количеством разлагающейся эмульсии. Учитывая белые комковатые хлопья слипающихся белков, её можно было назвать суспензией.
— Частичная денатурация белков из крови оборотня, выполненная при наличии катализатора в присутствии алкалоида аконитина. Отчасти, эмульгатором служит сама плазма, потому я решил эту проблему введением в раствор витаминов — аскорбиновая кислота абсолютно безвредна и она обладает достаточной активностью для того, чтобы не дать разогретой крови свернуться в процессе.
— И он разлагается через две минуты кипячения. Хитро.
— Я не доводил общий раствор до кипения, но кровь оборотня нужно нагревать сильнее, чем нашу, человеческую.
Виктория улыбнулась, поверив Мечиславу.
— В тебе масса талантов. Я, кажется, знаю, кто получит у меня «А» в четверти.
— Важно то, как именно вы будете использовать эту информацию, миссис Арджент.
— Мой тесть будет заинтересован.
— Я прошу кое-что в обмен на эту информацию.
Виктория весело фыркнула — вино начинало ослаблять её «броню».
— Просил бы, пока не рассказал.
— Но я же не мог быть таким наглым. Мне нужна кровь. Совсем немного. Ваша, вашего мужа, золовки и тестя.
— Будешь делать своё вуду?
— Почти. — Мягко улыбнулся Стилински. — Хочу опробовать одну теорию о замедлении преобразования белков. Арджент, насколько помню, происходят от Вале. Интересно сравнить ваши данные со Старой кровью.
Арджент допила вино и, ополоснув бокал, оставила его сушиться.
— Я и не знала, что тебе интересны глупые истории.
— В каждой истории есть доля правды.
Мечислав помог поставить напиток в холодильник и позже увидел Джерарда, стоящего в дверях. Вероятно, он слушал их диалог с Викторией, но та не подала виду, сидя боком к тестю.
— Истории не всегда плохи. — Начал старик. — Как-то я слышал историю о целительных способностях дараков и о том, что первой банши удалось вернуть из мёртвых своего избранника.
— Жаль, что доля правды в этих историях часто оказывается меньшей, чем мы бы хотели.
— Легенда о Жеводанском звере правдива. След Цербера, Старая кровь.
— Джерард, я не уверена, что эта сказка подходит для обсуждения при первой же встрече.
Старик хитро улыбнулся. В его осанке на этот раз читалась не только военная выправка времён Вьетнамской войны, что была у старого интригана, но и что-то, присущее исключительно бывалым охотникам, несмотря на то, что его рука подрагивала.
— Ты права, Виктория. Где мои манеры. Меня, как вы уже поняли, молодой человек, зовут Джерард Арджент. А вы, я полагаю, сын шерифа Стилински. Будем знакомы.