Forlorn

Naruto
Джен
Перевод
В процессе
R
Forlorn
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Оглядываясь назад, Джирайя признает, что защита маленьких детей-ниндзя, вероятно, не его призвание. Наруто и его самодовольная болтовня? Это нормально; он был ответственен за ребенка, несмотря ни на что. Но принимая презираемых джинчурики размером с пинту Скрытого Песка? А какой-нибудь мини-гений с фермы из Водной Страны? Ага. Он должен принести Конохагакуре письменные извинения за то, что принял их. FF Сотрудничество тигровой совы и Isumo1489
Примечания
Описывает дружбу Наруто, Хаку и Гаары в Конохе.
Содержание Вперед

Часть 3 Дитя Страны Огня.

Chapter Soundtrack: «Imaginary Folklore» by Nujabes feat. Clammbon Блестящие голубые глаза уставились в землю. Стоял теплый солнечный день, и шестилетний мальчик с беспорядочными светлыми волосами тихо сидел на качелях возле Академии ниндзя. Прохладный ветерок прошелестел несколькими шальными листьями по одинокому лицу мальчика. Если бы одиночество было болезнью, то Наруто был бы помещен в больницу. Его родина была в Конохагакуре, Деревня, Скрытая в Листве, хотя признавать это было больно. На протяжении всей своей юной жизни люди сторонились его и он подвергался остракизму со стороны жителей деревни Листьев. Неизвестная Наруто причина его нездорового одиночества заключалась в том, что он был вместилищем чудовищного демона, напавшего на Коноху в ночь его рождения. В результате презрительные шиноби и недоверчивые горожане держались на расстоянии от безобидного в остальном ребенка. Он не представлял, что он мог сделать, чтобы навлечь на себя такую жестокость. Я был так добр ко всем, но почему они всегда игнорируют меня? Что я сделал? Наруто сидел в тишине, размышляя о причине своих страданий. — «Привет!» Голубоглазый мальчик поднял голову и заметил двух девочек его возраста, которые странно смотрели на него со скамейки. — «Эй!» Девушка со светлыми светлыми волосами снова обратилась к нему: — «Что ты делаешь здесь один?» Девушка с розовыми волосами робко стояла рядом с ней, стараясь спрятать голову от посторонних глаз. Наруто почувствовал огромную улыбку на своем лице, 'Вау! Они действительно говорят со мной! ' Он вскочил со своего места на качелях и подошел к ним. Блондинка держала руки на бедрах и выглядела гораздо более уверенной в себе, чем ее подруга. — «Ну?» снова спросила она: — «Почему ты совсем один?». — «Потому что никто никогда не хочет, чтобы я был рядом». Наруто ответил честно. Это было неловко, он никогда раньше не принимал полноценного участия в разговоре, а общение с девушками освежило его. — «Почему это?» Розововолосая девушка вышла из-за спины своей подруги. — «Я не знаю. Они всегда так ко мне относятся, я думаю». — Я не знаю. Наверное, они всегда так ко мне относятся. Блондинка неодобрительно покачала головой: — Ну, это просто глупо. Ты можешь играть с нами, если тебе нравится… эм, как тебя зовут? — Узумаки Наруто! — Хорошо, Наруто. Я Ино; мой отец владеет цветочным магазином Яманака. — Затем Ино повернулась к своей подруге: — А это Сакура. Не волнуйся, если она ведет себя смешно, она пытается скрыть свой большой лоб. — Ино! — Она завизжала: — Не говори об этом! — Что? Это не такая уж большая проблема. Наруто получше рассмотрел девушку по имени Сакура. У нее были зеленые глаза и бледно-розовые волосы; хотя он не видел особой проблемы в ее немного широком лбу. — Нет ничего плохого в твоем лбу, Сакура. Он довольно милый. Слова Наруто, казалось, шокировали застенчивую девушку. — Ты… ты действительно так думаешь? Ино кивнула, — Да, он прав. Когда ты не скрываешь это, ты выглядишь милой. Сакура улыбнулась, радуясь, что ее лбом восхищаются, а не обращают внимание на его размер. — Так ты действительно позволишь мне поиграть с тобой? — Наруто был в восторге от предложения милых девушек. — Конечно, пойдемте, — ответила Ино, ведя их за собой по тропинке, — мы можем поиграть на горке, я вас там обгоню! Ино побежала вперед, а Сакура и Наруто смеялись, следуя за ней. На следующее утро Наруто был счастлив, как пресловутый моллюск. Никогда в жизни он не играл с другими детьми, и он с нетерпением ждал этого с новыми друзьями Ино и Сакурой. Он мысленно перечислял, каким замечательным был этот день. 'Мы играли и играли, пока солнце не начало садиться, и они даже пригласили меня вернуться и играть сегодня! Это здорово! У Наруто было такое приятное настроение, что он даже захватил с собой две дополнительные чашки мисо-рамена для своих новых приятелей. Он сидел на качелях, волнуясь. Перед выходом из дома он сверил часы: было уже почти десять часов. Когда он увидел две маленькие фигурки, приближающиеся с другой стороны академии, на его лице появилась глупая, взволнованная ухмылка. — Привет Ино! Привет Сакура! — окликнул он их, когда они приблизились. Две девушки остановились и посмотрели на него. Мутный утренний свет размывал выражения их лиц. Все еще слишком взволнованный, чтобы сидеть и ждать, пока они подойдут, Наруто вскочил и рысью направился к ним. — Привет, девчонки! Я принес кое-что для вас! Это мое любимое… Наруто замолчал, когда заметил странные выражения на лицах девушек. — Эй, эм… вы в порядке? — спросил он, не понимая их молчания. Ино бросила на него свирепый взгляд, ее рот сжался в жесткую линию. — Я вчера пришла домой и рассказала отцу о тебе, Наруто, — огрызнулась Ино, — И ты знаешь, что произошло? Наруто покачал головой, волнуясь над ответом. — Он накричал на меня! Это было ужасно! Он сказал, что я больше никогда не должна подходить к тебе… так что… так что! Мальчик вздрогнул. Почему? Почему это произошло? — Прости, Наруто, — извинилась Сакура, — но мои мама и папа тоже не хотят, чтобы я с тобой разговаривала… мне очень жаль… Голова Наруто кружилась от величины отказа. Сакура и Ино… они все так веселились накануне. Почему? Почему его новые друзья так с ним поступили? Он смотрел, как девушки собираются уходить, и его охватила паника. — Подождите! — Наруто заплакал, — Я не понимаю! Мы друзья и… Я обещаю, что буду вести себя хорошо! Я не буду делать ничего плохого! Не уходи… Ино надулась и повернулась к нему спиной. — Пойдем, Сакура, пойдем. — Пожалуйста, не оставляй меня снова одного… — Наруто беспомощно захрипел. Сакура посмотрела на него с болью. — Мне… мне жаль… — прошептала она, прежде чем уйти вслед за Ино, оставив Наруто позади. 'Они… они бросили меня…' Обе чашки с раменом выскользнули из его рук и упали на землю, расплескав свое содержимое на пыльную дорожку. По его усатой щеке скатилась слеза, и он смахнул ее тыльной стороной ладони. Наруто повернулся и побежал в противоположном направлении от того места, откуда пришли Сакура и Ино. Он бежал обратно в город один, как делал это уже много раз. 'Почему они ушли? Я… я думал, что нравлюсь им… Наруто спотыкался на пустынной улице под лучами утреннего солнца. Его голова была повешена в глубокой тревоге. Тупая, резонирующая боль одиночества снова укусила его изнутри. Ему было больно от осознания того, что он едва ли может завести друзей, не говоря уже о том, чтобы сохранить их… Он тихонько похныкивал про себя, шагая по привычному пути, а потом остановился, заметив впереди себя двух человек. Наруто бросил на них короткий, но внимательный взгляд. Они были одеты в зеленые куртки и рубашки из рыбьей сети, а на лбу у них были защитные щитки с символом Скрытого Листа. Они были ниндзя… Чунин, как он слышал, это их ранг, и выглядели они гораздо старше и опытнее генинов, которых он видел за пределами академии. Они с ухмылкой смотрели на маленького мальчика. — Похоже, зверь все еще свободно разгуливает по этим улицам… — пробормотал один из них. Другой молча смотрел на Наруто, в его глазах было выражение полного отвращения. Светловолосый мальчик на мгновение снова посмотрел на двух шиноби, а затем продолжил свой путь, слишком разбитый сердцем, чтобы слушать любые унизительные комментарии, которые они могли припасти для него. Рассерженный его невинным жестом, молчаливый шиноби бросился вперед, схватил Наруто за руку и угрожающе сжал ее. — Ай! Эй! Отпусти меня! — Мальчик закричал, не ожидая нападения со стороны члена его собственной деревни. — отпустить тебя, демон? — Разъяренный ниндзя зашипел: — Ты оставил мою сестру в живых? Она уже мертва… а ты… ты все еще жив… Наруто понятия не имел, о чем говорит разъяренный ниндзя. Обеспокоенный чуунин удивленно хрюкнул, когда его собеседник остановил его вытянутой рукой. Другой шиноби не хотел задерживаться: — Хватит, Такеши, ты знаешь закон. Кроме того, у нас есть миссия… — Нет. — Его напарник снова зашипел, надеясь получить хоть какое-то возмездие: мол, обидев мальчика, можно навредить Кьюуби. Наруто почувствовал, как на глаза навернулись слезы. Почему люди так ненавидят его? Он стоял на своем, зная, что не сможет их обогнать, и приготовился к порке, которой так и не последовало. — Прекрати. Голос был молодым, как и он сам, но он явно понимал, что происходящее неправильно. Такеши и его напарник равнодушно наблюдали за молодым парнем. — О… это просто маленький Учиха, ну, знаешь, брат Итачи. Это отвлекло нападавшего Наруто от его ярости. — Разве у тебя нет миссии, ты сказал? Ты должен идти. Он тебе ничего не сделал. -Мальчик с ониксовыми глазами заговорил снова. Наруто только уставился на него. Оба чуунина нехотя признали, что ребенок прав. Не сказав ни слова извинения, они ушли, забыв о Наруто. Молодой Учиха подошел к нему. — Ты в порядке? Наруто кивнул с впечатляющим выражением лица, зная, что в глубине души его сердце по-прежнему разбито в клочья. — Я — Учиха Саске. — Узумаки Наруто… Звук боли в голосе блондина встревожил Саске. Что они сделали с мальчиком, который называл себя Наруто? Он видел его время от времени в деревне, но Саске почти ничего не знал о нем. — Я узнал этих двоих, — добавил Саскэ, — Они не дружелюбны. Тебе стоит держаться от них подальше. Наруто не мог заставить себя ответить. Ему было очень больно от того, что сделали Ино и Сакура, а потом и чуунин. Попытка подружиться с Саске казалась нелепой. Наруто посмотрел на Саске с ожидающим выражением лица. — …спасибо… — тихо сказал он. Смутившись, что не может позволить другому мальчику увидеть его расстроенным, Наруто убежал, вернувшись в свою квартиру, где он мог поплакать в одиночестве. Был полдень. Наруто не зря потратил большую часть дня, прежде чем взял себя в руки. Он взял несколько своих немногочисленных, но ценных вещей (среди которых было много рамена быстрого приготовления) и упаковал их в сумку. У него возникла идея улизнуть. Чаще всего, когда люди не говорят мне гадостей, они меня игнорируют. Если я так хорошо умею не замечать, то, наверное, смогу выбраться отсюда и найти место получше. Вот и все, решил он. Он мог понять намек. Может быть, есть другое место, где с ним будут обращаться по-человечески. Может быть, там, в этом мире, у него будет более толстая кожа. Может быть, он найдет способ заставить людей уважать его. Если я смогу найти место, где меня не узнают… тогда… я могу кому-то понравиться! Конечно, его надежды были не очень велики, но он был готов рискнуть. Кроме того, он не знал, куда пойти после побега из Конохи. Он планировал отправиться в новый город и скрестить пальцы. Наруто покинул свою квартиру и проскользнул через нижний район, собираясь в путь, с решительным выражением на лице. Он держался темных переулков, лишенных оживленного пешеходного движения на главной дороге. Не стоило больше терпеть боль, если существовал шанс, что его примут в другом месте. При мысли о новом доме он вспомнил о Саске. Он был добр и помог ему без просьбы. Но Наруто помнил, что Ино и Сакура тоже были добры… и отвернулись от него. Он выкинул эту мысль из головы. Что оставалось в Конохе, ради чего он мог бы остаться? 'Нет… на этот раз я смогу это сделать. Люди больше не будут меня ненавидеть'. Когда он прошел через лес возле ворот деревни, то почувствовал облегчение. Здесь было мало людей, и ему не пришлось прилагать много усилий, чтобы красться. Здесь было тихо и спокойно, и это помогло ему найти в себе силы продолжать поиски счастья. Вдоль ворот росли кусты форзиции с желтыми цветами. Цветы приятно пахли, и он немного помедлил, чтобы полюбоваться ими. Тоненький голосок едва не заставил его выпрыгнуть из кожи. — Наруто? Блондин повернулся и встретился взглядом с обладательницей голоса. Это была девушка. У нее были черные волосы и серебристо-белые глаза. Он узнал ее через мгновение. — О… Хината, э… привет. Наруто впервые встретил застенчивую девушку возле Академии Ниндзя. Когда он мрачно сидел на своих качелях, он заметил девушку, сидящую у основания дерева в полной тишине. Он понял, что она тихая и застенчивая, но привык к ее присутствию, так как она часто сидела с ним возле его качелей почти каждый день. Она не была разговорчивой собеседницей, но была гораздо приятнее, чем большинство людей, которые признавали его. Хината молча наблюдала за ним. — Наруто, ты в порядке? Ты выглядишь расстроенным. — Ее заикание было все еще понятно, даже с ее мягким голосом. Он печально посмотрел на нее: — Нет, Хината, я… я в порядке. — Ты уверен? — …да. Не беспокойся обо мне, я в порядке. Хината заметила рюкзак, который был у него с собой, и быстро сложила два и два. — Ты… ты куда-то идешь? — Да. — Один? — Да… Она выглядела расстроенной: — Куда ты идешь? — Я… я действительно не знаю. Они оба замолчали на мгновение. — Понятно… — тихо проговорила Хината. Наруто все еще чувствовал тупую боль в груди. Одиночество превратилось в клетку, из которой он так хотел выбраться. — Что ж, я надеюсь, что ты скоро вернешься… — сказала она ему. Светловолосый мальчик был озадачен: — Почему ты так говоришь, Хината? На ее щеках появился румянец. — Эм… ну, видишь ли… я… — Ей было очень трудно сформулировать: -Я знаю, что буду скучать по тебе каждый день у нашего дерева… пока ты не вернешься… Надежда, которая угасала в Наруто, как мерцающий уголек, быстро разгорелась. 'Хината будет скучать по мне? Она хочет, чтобы я вернулся… тогда… может быть, я вернусь! ' Наруто ободряюще улыбнулся ей: — Конечно, Хината! Я скоро вернусь, и тогда мы сможем постоянно сидеть под нашим деревом! Хината улыбнулась в ответ: — Правда? Это было бы замечательно! Он внезапно почувствовал себя бодрым и готовым к исследованиям, и он поспешил за ворота Конохи, крикнув через плечо: — Скоро увидимся, Хината-чан! Обещаю! Она чуть не умерла от радости, услышав это. Он не только дал ей почетный суффикс, но и пообещал, что скоро увидит ее. А Узумаки Наруто никогда не нарушает обещаний.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.