Распустившийся цветок, или второй шанс для мисс Эванс

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
В процессе
R
Распустившийся цветок, или второй шанс для мисс Эванс
автор
Описание
Петуния Дурсль прожила тихую и спокойную жизнь, но встретила старость в полном одиночестве: муж умер на несколько лет раньше, а сын давно перестал навещать, заботясь о собственной семье. Она умирает в пустом доме, и, казалось, это должен быть конец... Но Судьба решает иначе, давая женщине второй шанс и перенося её душу в собственное тело в возрасте одиннадцати лет. Как измениться история, если старая обида не затмит душу новой мисс Эванс?..
Примечания
Работа написана по заявке, но я позволила себе совсем маленькие незначительные отступления и изменения🙃 Пейринги, персонажи и метки будут появляться по ходу работы, во избежание спойлеров Возраст некоторых персонажей изменён, поведение также может не соотносится с каноном и сложившимися представлениями - метки "Отклонения от канона" и "Частичный ООС" стоят не просто так Большое количество информации по этой работе (и внешность персонажей, и их описание) будет в моём тг-канале, так что милости прошу😊💞 https://t.me/bloglisy
Содержание Вперед

Глава 1. Новая жизнь

      — Я рада сообщить Вам, мисс Эванс, что Вы зачислены в нашу Школу чародейства и волшебства.       МакГонагалл снова улыбнулась и протянула девочке письмо. Петуния взяла в руки хорошо знакомый конверт, однако теперь зелёная надпись была посвящена ей: «Мисс Петуния Кларисса Эванс Второй этаж, первая комната справа от лестницы, Улица Вилмсон, 6 Коукворт, Графство Кент»       — Ах, Туни, ты — настоящая волшебница! — воскликнула Лили. — Это ведь всё правда, а не розыгрыш? — обратилась она к профессору.       — Да, правда, — Минерва снова улыбнулась. — Всю информацию вы найдёте в письме, там же приложен список необходимых для обучения вещей. Вы согласны на обучение в Хогвартсе?       — Я… — у Петунии пропал дар речи. Она мечтала об этом в прошлой жизни. Она завидовала Лили. Она пыталась попасть в эту Школу всеми силами, даже Дамблдору писала письмо. А сейчас у неё появилась такая возможность. Но нужно ли ей это? Если она согласится, жизнь пойдёт совсем иначе. Не будет в ней ни Вернона, ни Дадли, ни Тисовой улицы. Но вдруг это всё не просто так? Может, судьба даёт ей шанс всё исправить, шанс на новую жизнь?       — Мисс Эванс? — голос МакГонагалл вывел девочку из раздумий.       — Я согласна. — Твёрдо ответила она. Пожалеет ли она об этом? Неважно. Такой шанс не стоит упускать.       — Отлично, — кивнула Минерва. — Тогда ждём Вас первого сентября. Поездка до Школы осуществляется на специальном поезде, отходящем от платформы 9¾ вокзала Кингс-Кросс ровно в одиннадцать утра. Для того чтобы попасть на платформу необходимо пройти через барьер-стену, разделяющую платформы 9 и 10. Все необходимые вещи можно купить в Косом Переулке, вход находится в баре «Дырявый котёл» на Чаринг-Кросс-роуд в Лондоне. На этом у меня всё, до свидания мистер, миссис и юная мисс Эванс. Петуния, до встречи в новом учебном году.       — Доброго дня, профессор МакГонагалл, — всё ещё пребывая в лёгком недопонимании, попрощалась Кларисса, пока Гарольд пошёл провожать гостью.       — До свидания! — крикнула Лили, а затем повернулась к сестре, которая молча читала своё письмо, и попыталась заглянуть той через плечо, стараясь увидеть текст.       Петуния закончила чтение основного письма и обратила внимание на приложенный лист, где значились вещи и предметы, необходимые для обучения, а также находился список учебников.       — Что это значит и как это возможно? — удивилась миссис Эванс, отойдя от шока. — Наша девочка — волшебница?..       — Лара, я тебе всё объясню, — Гарольд приобнял жену, стараясь её успокоить, — идём на кухню.       Родители вышли из комнаты, а Лили увязалась за ними, горя желанием услышать что-нибудь интересное о магическом мире. Петуния же осталась одна в гостиной, всё ещё пребывая в лёгком оцепенении.       Когда через минуту первый шок прошёл, она бросилась наверх в свою комнату и, войдя внутрь, захлопнула дверь. На неё начали накатывать непонимание, сомнение и лёгкая истерика.       Девочка ходила из стороны в сторону, а мысли мелькали в её голове с необычайной скоростью.       Как она смогла очутиться в прошлом? Или это не прошлое? В реальности же всё было совершенно иначе и она никогда не получала письма? Значит, это сон? Или она уже умерла, и так выглядит иной мир? Тогда почему всё настолько реально?       — Что вообще происходит?! — воскликнула Эванс в порыве эмоций, не в силах больше сдерживать их.       — Это очень хороший вопрос, моя маленькая подруга, — раздался неизвестный женский голос, глубокий и бархатный.       — Кто это?.. Кто здесь?.. — слегка испугавшись, спросила Петуния.       — О, у меня много имён, — усмехнулся голос. — Кто-то называет меня Фатум, некоторые Морой или Паркой, но чаще всего — Судьба, — с этими словами из ниоткуда появилась высокая статная женщина в золотых одеждах. Она была выше простых людей и будто парила в воздухе в клубах золотой пыли. — Но ты можешь звать меня Туни, — гостья рассмеялась — её смех был лёгкий, заливистый, похожий на сотню колокольчиков, переливающихся разными звуками на ветру.       Эванс смотрела в недоумении и неком восхищении на появившуюся незнакомку и не могла вымолвить и слова.       — Знаю, у тебя много вопросов, цветочек, — улыбнулась женщина, заметив непонимание на лице собеседницы, — и я готова ответить на часть из них.       — Это… Это всё — правда?.. — немного замялась Петуния.       — Конечно, моя бусинка, — усмехнулась гостья. — Всё это происходит в реальности.       — Но как такое возможно?.. — непонимание не оставляло девочку. — Я же помню всю свою жизнь, и это не она… Этого не может быть…       — Тем не менее, всё это правда, — в голосе гостьи слышались нотки снисходительности. — Ты прожила долгую жизнь и умерла за несколько дней до своего 58 дня рождения. Но твоя душа не попала в мир иной, вернув тебя в детство и дав новые возможности. Через несколько десятков лет люди построят на этот счёт множество теорий, вроде теории квантового бессмертия. Но я забегаю вперёд.       — Почему так получилось? — постепенно переваривая услышанное, спросила Эванс.       — Сама Судьба дала тебе второй шанс, — с наигранным пафосом ответила женщина, но почти сразу рассмеялась. — Считай это моей маленькой прихотью, — а потом добавила уже серьёзней: — Когда-нибудь ты, Петуния, повлияешь на многие судьбы: кого-то спасёшь, а кого-то погубишь.       — Я смогу менять судьбы людей? — немного скептически спросила девочка.       — Не менять, а влиять — это разные вещи, — поправила Туни. — Ты всё поймёшь впоследствии, но это будет гораздо позже…       — Почему именно я? И чем я заплачу за это? — спросила Эванс.       — Я же говорю: считай это подарком самой Судьбы, — снова хитро улыбнулась женщина. — А вот плата будет не так значительна, по сравнению с открывшимися возможностями: ты забудешь свою прошлую жизнь. Это произойдёт не сразу, постепенно, но в итоге эти воспоминания сотрутся. Как и эта встреча.       — То есть, я забуду и мужа, и сына, и Тебя? — немного испугалась Петуния.       — К сожалению, или к счастью, — ответила Судьба. — Но согласись, плата за второй шанс, новую жизнь не так велика?       На это девочка промолчала, а затем, немного подумав, спросила:       — Что я должна буду делать?       — Делать? — удивилась гостья. — Ничего, моя дорогая. Живи, учись, заводи друзей, люби — наслаждайся жизнью. Когда придёт время, мы обязательно встретимся снова, а пока ты даже не вспомнишь обо мне, — женщина тепло улыбнулась. — Единственное, дам тебе небольшую загадку на размышление: почему и ты, и твоя сестра — волшебницы, когда родители — нет; даже для магического мира это необычно — подумай на досуге, — Туни снова усмехнулась. — До встречи, Петуния Эванс… — с этими словами гостья приблизилась к девочке и, коснувшись губами её лба, растворилась в воздухе, слегка мерчающем золотом.       На какое-то время бывшая миссис Дурсль застыла, смотря на переливы золотистих пещинок, на месте которых только что была гостья.       Неожиданно раздался стук в дверь, а затем та открылась, и из-за неё показалась рыжая макушка Лили. Петуния вышла из оцепенения, а образ прекрасной женщины окончательно растворился в её голове, оставляя лишь странный вопрос, заданный гостьей.       — Туни, я… — младшая Эванс немного замялась, но, собравшись с силами, выпалила на одном дыхании: — Я сейчас собираюсь пойти на встречу с Северусом и приглашаю тебя. Он много рассказывал мне о Хогвартсе и о письме, которое получит каждый из нас, а у тебя оно теперь есть. И ты сможешь доказать ему, что он был не прав и что ты тоже волшебница. Ты пойдёшь со мной? — последний вопрос девочка задала, смотря с надеждой прямо в глаза сестре.       — Но я никогда не общалась со Снейпом, — достаточно резко начала Петуния, но затем немного смягчилась. — Я ему явно не нравлюсь, не буду ли я лишней?       — Я знаю, что вы не общаетесь, но теперь у вас могут найтись общие интересы, — продолжила с надеждой Лили, — он много рассказывал мне о магическом мире, а ты теперь зачислена в школу волшебства… Туни, пожалуйста…       Старшая Эванс уже хотела было наотрез отказаться от этой затеи, но неожиданно в памяти всплыла вся история отношений с сестрой: все ссоры и обиды, зависть и то, чем всё закончилось… И как бы сильно Петуния не отрицала этого в прошлой жизни, она безумно любила свою маленькую сестрёнку, которую потеряла так рано.       — Хорошо… — сдалась девочка. — Я пойду с тобой, но только для того, чтобы доказать Снейпу, что он был неправ, называя меня «обычной завидующей дурочкой».       — Замечательно! — обрадовалась младшая Эванс.       — И ещё… Лили… — немного скомканно начала Петуния. — Прости, что обзывала тебя… называла уродкой… Я была не права, извини…       — О, Туни… — рыжеволосая улыбнулась и подошла к девочке, обнимая её, — я на тебя не обижаюсь.       Старшая Эванс лишь молча прижалась к сестре, и они простояли так какое-то время.       — Ну ладно, — первой отстранилась Лили. — Пойдём, а то Северус будет снова ворчать из-за моего опоздания.       — Стой. Мы идём уже сейчас? — удивилась Петуния. — Я к такому не была готова…       — Да ладно тебе, идём, — улыбнулась младшая сестра и потянула старшую за собой к выходу. — О, и не забудь письмо!       Девочка едва успела схватить конверт с комода рядом с дверью, куда она кинула его в порыве эмоций, заходя в спальню, прежде чем Лили за руку вывела её из комнаты.

***

      Через 15 минут две девочки поднимались на холм, на вершине которого стоял старый раскидистый клён. Подойдя ближе, они заметили сидящего в его тени черноволосого мальчика.       — Северус! — воскликнула Лили, привлекая внимание друга, и помахала ему. Петуния же стояла чуть позади сестры, чувствуя себя немного неловко. Но тут рыжеволосая уверенно взяла её за руку и повела ближе к дереву.       — Здравствуй… — начал было Снейп, но тут заметил неожиданную спутницу подруги. — Лили, а что здесь делает твоя сестра?       — Северус, ты не поверишь… — оживлённо начала младшая Эванс. — Помнишь, ты рассказывал мне про Хогвартс и про магический мир, — она дождалась кивка, а затем продолжила, — так вот… Представляешь, Петуния получила письмо, прямо из Хогвартса!       Снейп на мгновение замер, а на его лице застыло непонимание вперемешку с удивлением. Но затем его бровь скептически поднялась, а голос стал сквозить недоверием:       — Это какая-то шутка? — недоумевал мальчик. — Она же обычная, — обратился он к подруге, будто забыв, что старшая Эванс тоже находится здесь.       — Да нет же! — настаивала Лили. — Мы даже взяли его с собой. Петуния, покажи, пожалуйста, письмо.       Девочка на мгновение состроила недовольную гримасу, но затем всё же достала конверт и протянула его Северусу. Тот сначала прочитал кому адресовано письмо, а затем и заглянул внутрь, достав заветные листы. Эмоции на его лице сменялись с невероятной скоростью: от непонимания и недоверия до удивления и зависти.       — Это правда?! — спросил он у подруги на что та радостно закивала, а Петуния хмыкнула. — Но как такое возможно?..       — Магия, — усмехнулась старшая Эванс, чем вызвала смущение и гнев Снейпа и укоризненный взгляд сестры.       — Вы уверены, что это не чья-то шутка? — снова предпринял попытку мальчик, но Лили его перебила.       — Нет! — воскликнула девочка. — Ты сам говорил, что о Хогвартсе мало кто знает. Тем более к нам приходила сама профессор МакГонагалл! Она всё рассказала нам и родителям и отдала это письмо, — младшая Эванс кивнула на конверт, что всё ещё сжимал в пальцах Снейп.       На это Северус ничего не смог придумать и, подумав ещё несколько секунд, обратился к Петунии:       — Ну что ж, поздравляю тебя, — он немного скривился на этих словах, но всё же протянула девочке ладонь для рукопожатия.       Старшая Эванс на это лишь снова победно усмехнулась, а на её лице появилась ухмылка, но на жест юноши она ответила. Лили же лишь с улыбкой наблюдала за действиями друга и сестры и про себя радовалась за всех.

***

      В следующие несколько недель в жизни семьи Эванс больше не происходило ярких потрясений. Гарольд продолжал работать в одной из крупных фирм. Кларисса занималась домашними делами, Лили читала книги, гуляла с Северусом и готовилась к ещё одному году в маггловской школе, а Петуния…       Она пыталась жить настоящим: помогала матери, встречалась с подругами-одноклассницами, иногда присоединялась к сестре и Снейпу. Но память постоянно подсовывала воспоминания о прошлом: о муже, сыне, внуках… И почти каждую ночь девочка плакала в подушку, понимая, что всё это теперь для неё потеряно.       Но чем ближе подходило начало учебного года в Хогвартсе, тем менее яркими становились картинки в голове: мелочи забывались, оставляя лишь самые яркие моменты. Но и те становились всё менее чёткими…       26 августа 1970 года вся семья Эванс отправилась в Лондон на Чаринг-Кросс-роуд, чтобы собрать старшую дочь в Школу чародейства и волшебства.       Приехав по адресу, названному профессором МакГонагалл, среди многочисленный вывесок магазинов они увидели одну с надписью: «Дырявый котёл».       — Ну что ж, вперёд! — бодро произнёс Гарольд и первым вошёл в бар, придерживая дверь жене и дочерям.       Обстановка в помещении была простой: повсюду стояли столы, за которыми сидели люди; по стенам было несколько каминов, а у одной находилась барная стойка; в левом дальнем углу виднелась лестница на второй этаж. Через несколько небольших окон проникал солнечный свет, но в целом царил лёгкий полумрак. Но удивило Эвансов не обстановка комнаты, а люди, сидящие за столами и ходившие по бару: большинство из них были одеты в мантии до пола, а некоторые ещё и в высокие колпаки. Немного осмотревшись, семья направилась прямиком к барной стойке.       — Доброго дня! — из-за прилавка показался мужчина в возрасте. — Меня зовут Том, и я являюсь владельцем этого заведения. Никогда раньше вас не видел. Вам чем-нибудь помочь?       — Здравствуйте, — улыбнулся мистер Эванс. — Подскажите, пожалуйста, как попасть в… Косой Переулок…       — Конечно! — улыбнулся мужчина. — Вам необходимо выйти на задний двор: там будет стена, на ней необходимо отсчитать три кирпича вверх и два в сторону — тогда откроется проход. А вы не местные, да? Приехали издалека?       — Да нет, мы живём в Коукворте, — ответил Гарольд. — Просто впервые со всем этим сталкиваемся, ещё ничего не знаем…       — Подождите… Вы магглы? — удивился Том. — То есть… не волшебники.       — Нет, — просто ответил мистер Эванс, не понимая удивления собеседника. — Мы с женой — простые люди, а вот нашей старшей дочери в этом году пришло письмо из вашей магической школы… — он обернулся к стоявшей чуть в стороне семье.       — И вы все видели вывеску моего бара и вход в него? — скептически спросил хозяин.       — Да… — произнёс Гарольд, дождавшись кивка от жены и дочерей. — А что… что-то не так?       — Да нет, просто удивительно, — ответил Том, и добавил, заметив непонимающий взгляд Эвансов: — Просто магглы, как правило, не видят моего заведения из-за наложенных на него чар… Вы какой-то удивительный случай, — он усмехнулся, а в памяти Петунии всплыла брошенная новой знакомой несколько недель назад фраза: «Даже для магического мира странно то, что у не волшебников родились две дочери-волшебницы».       «Что-то здесь не так… — подумала девочка. — Надо будет разузнать об этом всём побольше…»       Ещё какое-то время хозяин «Дырявого котла» объяснял мистеру Эвансу строение Косого Переулка, а также давал рекомендации по магазинам, в которые надо зайти. Он же предупредил о необходимости посещения банка «Гринготтс» для обмена фунтов стерлингов на галлеоны и сикли, а затем попросил какого-то волшебника, стоявшего у барной стойки, проводить всю семью к проходу и открыть его.       Поблагодарив Тома, Эвансы отправились на задний двор бара вслед за сопровождающим их магом. Когда тот открыл проход в стене, перед гостями волшебного мира предстала прекрасная улица, мощённая булыжником, на которой виднелось множество витрин и прилавков с самыми разными интересными вещами.       — Петуния, смотри! — воскликнула Лили, указывая на один из магазинов. — Там зверушки! — схватив сестру за руку, младшая Эванс потащила её в сторону витрины, где виднелись клетки с совами, крысами, волшебными зверями, а также террариумы с различными пресмыкающимися и земноводными.       Пока девочки вместе с матерью рассматривали различных животных через стекло, Гарольд сходил в Гринготтс и обменял маггловские деньги на волшебные. Получилось достаточно для покупки всего необходимого к школе.       После этого вся семья отправилась по маршруту, который посоветовал Том. Они зашли за учебниками, мантиями, котлом, весами — почти всем, что значилось в приложении к письму. В самом конце Эвансы подошли к магазину «Волшебные палочки от Олливандера». Немного постояв перед входом и собравшись с мыслями, Петуния вошла в помещение, оставив родителей и сестру на улице.       Колокольчик на двери звякнул, представляя взору помещение, в котором царил лёгкий полумрак, с прилавком и стеллажами с многочисленными продолговатыми коробочками. Из людей никого не было видно.       — Здравствуйте… — произнесла девочка в пустоту. Неожиданно откуда-то сбоку выехала лестница, на которой стоял высокий мужчина с лёгкой сединой.       — Добрый день... добрый день, мисс… — произнёс он, вставая за стойку.       — Эванс, сэр. Петуния Эванс… — ответила посетительница.       Волшебник окинул её оценивающим пристальным взглядом серебристых глаз, от которого девочке стало не по себе, а затем воскликнул:       — Замечательно! — и удалился в комнату, из которой появился. Вернулся он через пару минут с парой десятков коробочек. Открыв один футляр, он достал палочку и протянул её Петунии.       — Виноградная лоза, сердечная жила дракона, 11½ дюймов, очень гибкая, — стоило только девочке взять её в руки, как хозяин забрал палочку обратно и воскликнул: — Нет! Не подходит!       Немного порывшись, он достал другую коробку, протянул орудие Эванс и произнёс:       — Ива, волос единорога, 13 дюймов, прочная… Попробуйте ей взмахнуть… — стоило девочке сделать малейшее движение, как несколько коробок позади Олливандера вылетело с полки и упало на пол.       — Определённо нет! — снова воскликнул волшебник.       Петуния продолжала пробовать разные варианты, но ни один не подходил: то при движении рукой ничего не происходило, то вылетали и взрывались коробки, а иногда хозяин лавки забирал у неё палочки прежде, чем она успевала что-либо сделать.       Когда на стойке практически не осталось коробочек, в голове девочки стали мелькать непрошенные мысли:       «А если всё это не правда? Вдруг и в этой реальности я никакая не волшебница? Неужели, Судьба мне соврала? А может, этой встречи и не было на самом деле?»       — А что если… — голос Олливандера вырвал Эванс из раздумий. Волшебник удалился в комнату, из которой появился в начале, и через пару минут вернулся с ещё одной пыльной коробочкой. — Эта палочка лежит у меня уже много лет… Не каждому она подходит из-за необычного сочетания. Акация, волос единорога, 12¼ дюймов, средней гибкости… Попробуйте… — он протянул Петунии предмет.       Взяв в правую руку волшебную палочку, мисс Эванс почувствовала тепло, исходящее от неё, и лёгкое приятное покалывание. Не дожидаясь просьбы хозяина лавки, она сделала лёгкий взмах, и из орудия посыпались разноцветные искры.       — Замечательно! — воскликнул волшебник. — И удивительно…       — Что удивительно? — спросила Петуния.       — Видите ли… — начал Олливандер. — Как известно, палочка выбирает волшебника по разным характеристикам… И некоторые палочки бывают очень привередливы… Акация, из которой сделана Ваша, как раз из таких. Совладать с ней может только достаточно одарённый волшебник. К тому же, она очень верна своему хозяину, что происходит и благодаря сердцевине из волоса единорога. Она же даёт стабильную магию, а сочетание с акацией делает палочку достаточно мощной. Уверен, мы все можем ждать от Вас великих свершений.       Петуния как зачарованная рассматривала свою покупку во время рассказа создателя палочек. Закончив пояснение, Олливандер упаковал товар и отдал его посетительнице.       — Спасибо большое! — воскликнула Эванс, отдав деньги и забрав свою покупку, а затем направилась к выходу. — До свидания!       — Всего доброго, — улыбнулся ей вслед волшебник.       Девочка вышла на улицу и подошла к родителям и сестре.       — Как успехи? — спросил мистер Эванс. — Всё купила?       — Да… — лишь смогла прошептать Петуния, всё ещё не до конца веря в реальность происходящего.       — Туни, Туни, покажи! — закрывала на месте Лили.       Старшая Эванс немного замялась, но всё же достала коробочку и протянула сестре.       — Только аккуратно… — добавила она.       Лили с восхищением в глазах взяла футляр, открыла его и достала палочку, но тут же вернула её на место.       — Она красивая, но колется, — протянула коробочку обратно младшая.       — Это потому, что она верна своему хозяину, — ответила Петуния, забирая свою покупку, — а ещё с ней не каждый может справится.       Лили немного надулась, но затем оживилась и произнесла:       — В следующем году я тоже поеду в Хогвартс и куплю себе волшебную палочку!       Родители лишь усмехнулись на такое заявление, а старшая сестра хмыкнула, но промолчала.       Закончив со всеми покупками, семья Эванс направилась к выходу из Косого Переулка, а затем, попав в маггловский Лондон, поехала домой.       Всю дорогу Петуния смотрела в окно и думала о том, что ждёт её дальше…
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.