
Пэйринг и персонажи
Метки
AU
Пропущенная сцена
Частичный ООС
AU: Другое детство
AU: Другое знакомство
Обоснованный ООС
Отклонения от канона
ООС
Второстепенные оригинальные персонажи
Смерть второстепенных персонажей
Упоминания алкоголя
Смерть основных персонажей
Нелинейное повествование
Упоминания смертей
Элементы гета
Горе / Утрата
Месть
Сборник драбблов
Древний Китай
Описание
Цзюнь У погиб, для всех богов его смерть была как гром среди ясного неба. На трон в столице взошел Вэй Син. Но все знают, какой ценой произошла смена власти. Множество богов было убито. Однако на земле есть один даос, что ходит в белых одеждах. Его не волнуют перемены в небе, но жизнь его не так проста, как казалось, ведь однажды он находит прекрасную бабочку.
Примечания
Некий сборник драбблов по моей АU. Частично реверс!Ши Цинсюань и реверс!Хэ Сюань.
!!!tw: суицид/суицидальные наклонности, насилие, смерти близких, алкоголь
Посвящение
Благодарю всех, кто читает это.
Глава 6. «Князь демонов, собирающий цветы»
27 августа 2023, 03:00
- Сяо Се, можешь, пожалуйста, дополнительно протереть те полки? Посетители жалуются, что они очень грязные. Заранее спасибо за твою работу. Ладно, всё, мне пора. Закрой магазин, не забудь, - пожилая женщина вышла из маленькой лавки, ее силуэт был виден в окнах.
- До свидания, Ли тайтай, – Се Лянь попрощался с госпожой Ли, собираясь начать уборку.
Принц взял ведро, швабру и начал мыть пол. Уборка шла полным ходом, мужчина взял тряпочку и протер все полки, делая упор на указанные госпожой Ли. Он тщательно протирал пыль, ведь он заботился о посетителях и их мнении, а также, в конце концов, он не собирался увольняться или быть уволенным. Госпожа Ли Юймин была не из знатного рода, она являлась вдовой купца, однако бывший небожитель всегда относился к ней с уважением, ведь эта женщина смогла встать на ноги и начать свое дело, опираясь некоторое время на деньги, оставленные ее мужем после гибели. У нее есть лишь дочь, что давно выросла и покинула отчий дом, выйдя замуж за заклинателя, приезжавшего как-то в город. Поэтому, конечно, она не может помочь матери, и Ли Юймин остается надеяться только на себя. Но, по правде говоря, теперь она надеется и на принца, так что он не хотел бы терять ее доверие.
Когда Се Лянь покончил с работой, он вышел из магазинчика, отправляясь к своей хижине. Пейзажи тихого городка радовали глаз, принц уже сроднился с этим местом. Щебетали птицы, люди негромко разговаривали неподалеку. Жизнь текла своим чередом. Проходя мимо лавок, мужчина заметил большую стопку различных дешевеньких свитков, но его взгляд скользнул по одному из них со сведениями о четырех великих бедствиях. Се Лянь никогда не слышал об этой легенде, хотя, смотря на низкую цену, можно догадаться, что эта легенда достаточно распространена, и многие люди уже знают ее содержание. Принц решил не отказывать себе в удовольствии и купить его, так как он буквально стоил почти ничего.
- Добрый вечер, будьте добры, можно ли мне вот этот свиток? Вот монеты, - Се Лянь протянул некоторое количество медных монет продавцу.
- Конечно. Держите, хорошего вечера.
Получив желаемое, принц вернулся домой. Он зажег свечи и начал читать.
Свиток повествовал о четырех князях демонов, известных под именем четырех великих бедствий.
«Собиратель цветов под кровавым дождем, Хуа Чэн?» - в голове Се Ляня новый знакомый Сань Лан не был человеком или небожителем, это было понятно невооруженным глазом по его сильной демонической ауре. Однако принц не думал, что Хуа Чэн попадет в список сильнейших. Правда, это не особо изменило его отношение к юноше, так как он подозревал об этом уже долгое время, а также Сань Лан всегда относился к принцу с нежностью и заботой, чего долго тому не хватало.
Со спокойной душой принц лег спать, дочитав свиток. Он пожелал всему миру доброй ночи и заснул.
На следующий день Се Лянь смог пораньше уйти с работы, поэтому он шел в свой дом. Подойдя ближе к хижине, он увидел сажающего какие-то семена юношу в красных одеждах.
- Добрый день, гэгэ. Я купил эти семена в центре города и решил, что из них могут вырасти великолепные цветы. Гэгэ не против, если я посажу их?
- Ох, Сань Лан, конечно, я не против. Давай зайдем в дом, чуть позже этот старший сам их посадит, тебе не нужно утруждаться.
- Раз гэгэ сказал, не буду.
Двое вошли в хижину, подходя к столу.
- Гэгэ, гуляя по городу, я нашел торговца, что продавал этот прекрасный чай. Может ли гэгэ его заварить? – юноша передал принцу аккуратный пакетик душистого чая, на вид дорогого.
Се Лянь взял пакетик из рук Сань Лана. От него шел травяной, фруктовый сладковатый аромат. Запах сильно импонирует принцу, у того появляется чувство дежавю, будто тот уже пробовал его когда-то. Однако принц сгоняет пелену сомнений, ссылаясь на времена королевства Сяньлэ, когда он был всеми уважаемым принцем, ведь тогда молодой наследник престола перепробовал все виды чая, из-за особой любви к этому напитку. Се Лянь посмотрел на маленькую бирку, с целью узнать название. Хоть наследный принц и испил большинство видов чая, но помнил имя каждого. «Чай Янсянь», - так говорила бирка. На принца накатила волна удивления и радости. Сань Лан запомнил его любимый чай, а теперь принес его.
- Сань Лан, где ты его раздобыл? Спасибо огромное! – Се Лянь почти прыгал от счастья, ведь больше пяти сотен лет ему не доводилось почувствовать вкус Янсяня на языке.
- Гэгэ, не стоит благодарности. Я купил его у одного бродячего торговца, скорее всего, он приобрел этот чай во время своих путешествий. – Юноша говорил спокойным тоном, но на губах его была улыбка, ему радостно было наблюдать за довольным принцем.
- Сань Лан, я сейчас же его заварю, мы должны разделить его на двоих, он ведь определенно не дешевый, верно? – Се Лянь считал наглым забрать весь чай себе, он хотел угостить своего приятеля.
- Как гэгэ пожелает. Конечно, мы можем испить его вдвоем.
Принц разлил чай в чашки, и двое начали чаепитие.
В голове бывшего небожителя пронеслись изображения в свитке о четырех великих бедствиях. Он вспомнил, что читал прошлой ночью, а также то, что он узнал о своем друге.
- Сань Лан, я хочу у тебя кое-что спросить. – Се Лянь постарался сделать подводку к вопросу, что бы тот не вышел слишком резким.
- Если гэгэ хочет что-то спросить, он всегда может это сделать.
- Ты же одно из бедствий, Собиратель цветов под кровавым дождем, верно? – Как он не старался, получилось все равно в лоб. Что ж, ладненько, посмотрим, выбросит иль бросит этот демон принца. Бывший небожитель уже привык к предательствам, ему не в новинку терять близких. Однако что-то колет в его сердце, предчувствие подсказывает, что он не сможет просто так отпустить этого демона.
- …Да. – Хуа Чэн подумал, что все зря. Он никогда не сможет сблизиться с ним, он недостоин этого.
- Хорошо. – Принц удивился реакции бедствия.
- Гэгэ, ты… не злишься? – Хуа Чэн почувствовал облегчение с капелькой радости. Его приняли, не оттолкнули.
- Нет. Этот старший с самого начала понял, что ты не человек, если бы я был против, я бы не продолжил общение. Неважно, император ли ты иль бедный крестьянин. Главное, какой ты, интересно ли с тобой общаться. Так что нет нужды прерывать нашу дружбу. – Се Лянь говорил правду. Ему нет смысла общаться с демоном, если он их ненавидит. По его мнению, все равны. Что демон, что бог, оба произошли из человека. Поэтому нет между ними разницы.
- Гэгэ, этот Хуа очень рад. Спасибо тебе…
- Не нужно благодарить, давай продолжим чаепитие.
- Конечно. Давай, - лицо юноши сразу приобрело краски счастья, вернулась улыбка.
Двое продолжили пить чай в приятной тишине, отставив все свои разногласия.