Моё божественное счастье

Мосян Тунсю «Благословение небожителей»
Слэш
Заморожен
R
Моё божественное счастье
автор
Описание
Цзюнь У погиб, для всех богов его смерть была как гром среди ясного неба. На трон в столице взошел Вэй Син. Но все знают, какой ценой произошла смена власти. Множество богов было убито. Однако на земле есть один даос, что ходит в белых одеждах. Его не волнуют перемены в небе, но жизнь его не так проста, как казалось, ведь однажды он находит прекрасную бабочку.
Примечания
Некий сборник драбблов по моей АU. Частично реверс!Ши Цинсюань и реверс!Хэ Сюань. !!!tw: суицид/суицидальные наклонности, насилие, смерти близких, алкоголь
Посвящение
Благодарю всех, кто читает это.
Содержание Вперед

Глава 7. «Бедствие наносит визит в город цветов»

      Красные фонари развевались на ветру, улицы были забиты демонами, небожителями и заплутавшими людьми. Гул толпы добавлял красок в пейзаж Призрачного города. В гуще прохожих было сложно заметить князя демонов, что быстрым шагом шел в сторону резиденции градоначальника и его супруга.       «Мне нужны подробности его низвержения. Если опять виновата она, будет проще завершить план», - никто не мог слышать его мысли, но, если бы даже и мог, вряд ли бы вынес что-то понятное. Все думы бедствия переплетались между собой, они являлись чем-то завуалированным и неизвестным никому, кроме их обладателя.       Ши Цинсюань продвинулся к дому Се Ляня и Хуа Чэна. Это был типичный ежемесячный визит для общения с принцем и передачи информации Хуа Чэну. Бедствие передвигалось незаметно, и тени его не углядеть.       Фэн Бао зашел в резиденцию. Его встретили приветствующие слуги. Он прошел дальше, в главный зал, где сидели супруги.       - Здравствуйте, Хуа Чэнчжу и Ваше Высочество.       - Ох, здравствуй, Сяо Ши. – Се Лянь подскочил со стула. Буквально пару секунд назад он следил за пишущим мужем, чтобы поправить его или похвалить.       - Здравствуй. – Градоначальник также встал и поприветствовал гостя.       - Как твои дела? – Принц был рад увидеть своего друга.       - Все как обычно, Ваше Высочество. – Ши Цинсюань также любил встречи с Лао Се, но он придерживался вежливого тона в присутствии Хуа Чэна.       Зал был достаточно большим, так как имел звание главного. Посередине возвышался большой рабочий стол с двумя великолепными креслами с удобными подушками. По краям находились приятные диванчики темно-красного, ближе к бордовому, цвета. На стенах висели картины, открывающие глазу прекрасные пейзажи пустыни, степи и леса. Один из них был написан лично Хуа Чэном, так как на нем были запечатлены луга и горы государства Сяньлэ.       Двое сели на диванчик, что стоял чуть поодаль от стола, за которым градоначальник упражнялся в каллиграфии. Тот же, в свою очередь, продолжил расписывать иероглифы.       - У тебя сегодня прекрасный наряд, Твое Высочество. – Ши Цинсюань переключился на более простой способ общения, без показных любезностей и сильной вежливости.       - Ох, спасибо, Сяо Ши. Я хотел сказать, что этот старший во время прогулки с Сань Ланом посетил улицу с различными произведениями искусства, а там увидел потрясающие веера с рисунками. Думаю, тебе стоит ее посетить. – Се Лянь давно знал об увлечении Фэн Бао веерами, поэтому он решил рассказать о торговой улице.       - Твое Высочество, а ты умеешь заинтересовать! Конечно, я обязательно там побываю, – Цинсюань переполнился восторгом и предвкушением. Просто рассматривать лавочки для него было большим удовольствием, а если они были с веерами, он мог потратить на это не одни сутки.       - Кстати, Твоему Высочеству понравились платья, что я приносил в прошлый раз? Я составил новые наряды для тебя. – Ши Цинсюань имел слабость к переодеванию в женскую одежду. Однажды, когда он все-таки уговорил принца надеть платья для девушек, у него загорелась идея составлять костюмы для Лао Се. А принц был не против, хоть и первые разы ему было неловко.       - Конечно, они замечательны. Давай отойдем в другую комнату, там я смогу их примерить.       - Мгм, пойдем, - Цинсюань кивнул головой и встал, направляясь в гардеробную Его Высочества.       Коридоры резиденции Хуа Чэна являлись, подобно лабиринту, большим лесом, где легко заплутать. Однако Се Лянь жил здесь не первую сотню лет, он знал расположение всех комнат и уголков как свои пять пальцев.       Двое вошли в комнату. Огромное количество вешалок и различных халатов и платьев поражало глаз. Цинсюань помог Его Высочеству надеть наряд, подобрал аксессуары и сделал прическу.       - Ваше Высочество, этот наряд просто неземной! Он идеален для вас! – и правда. Платье цвета изумруда красовалось на стройном теле принца. Длинные рукава с узорами драгоценных камней, юбка с градиентом в серебристый к низу, ленты нежного красного цвета, аккуратно обвивающие Его Высочество, - всё вместе выглядело замечательно. Серьги с зеленым нефритом добавляли к образу изящности. Впервые Се Лянь, кажется, был в неимоверном восторге от одежды.       - Сяо Ши, я обязан тебе! Спасибо огромное! Давай покажем его Сань Лану. – Бывший небожитель очень хотел показаться мужу.       - Не нужно благодарностей. Пойдем, Лао Се.       Двое вернулись в главный зал. Хуа Чэн закончил выписывать иероглифы и сейчас сидел на диванчике, раздумывая об идее новой картины. Когда бывший небожитель и Фэн Бао зашли, он посмотрел в их сторону. Он был очарован. Его принц был одет в невероятно великолепное платье, под стать его хозяину. Наконец, градоначальник мог сказать, что одежда достойна Его Высочества.       Хуа Чэн подошел и нежно поцеловал руку Се Ляня. Заметив серебристого цвета кольцо на пальце, демон мягко улыбнулся.       - Гэгэ, ты прекрасен. – Он говорил от всего сердца, лишь пара слов содержала мысли из уголков его души.       - Сань Лан, ты… Спасибо, мне тоже очень понравилось. – Принц смутился, и, хоть он и привык к лести мужа, этот комплимент вызвал легкий румянец на щеках.       Ши Цинсюань стоял немного поодаль, наблюдая с довольным видом.       Супруги сели за рабочий стол Хуа Чэна. Они говорили на тему ювелирных украшений, изготавливаемых Се Лянем. Уже около столетия принц создает браслеты, цепочки, ожерелья, а также его любимые серьги. Пара сережек с нефритом была сделана его руками. Его Высочество ушел дорабатывать колье для своего мужа на день рождения.       Бедствие стояло около картины градоначальника, которую тот написал недавно. На ней вырисовывались прекрасные призрачные бабочки с белой лентой. На ленте были маленькие капли крови и слез.       «Интересная атмосфера работы. Обычно Хуа Чэн пишет более радостные картины».       - Понравилась? Я недавно написал, вдохновение было на что-то более грустное. - Градоначальник подошел к Ши Цинсюаню.       - Неплохо. Нетипичный выбор тематики.       - Я знаю. Ты хотел что-то спросить, не так ли? Я увидел это по твоему лицу.       - Да. Этот Ши просит информацию о низвержении твоего слуги, Инь Юя.       - Ты думаешь, что в нем участвовало Божество парчовых одежд? – Цинсюань кивнул на его вопрос. – Правильно думаешь. Цзянь Юй, служащий Инь Юя, подложил в подарок Цюань Ичжэню Божество парчовых одежд.       - Мм, спасибо. В небесной столице мало, что изменилось. Владыка вернулся из своей вылазки на землю, собираются решить вопрос с бывшей Пэй Мина, которая доросла до свирепого уровня. Наньян и Сюаньчжэнь подрались, в принципе все как обычно. До тебя им сейчас совсем дела нет, им лишь бы свои неполадки уладить.       - Хорошо.       - Ладно, я покину вас, мне нечего здесь засиживаться. До следующего месяца.       - Мгм, до встречи.       Ши Цинсюань покинул Дом Блаженства, однако перед возвращением на небо он сходил на улицу, о которой говорил Се Лянь, и купил потрясающий элегантный веер с цветами на ветру. Каждая его вылазка в Призрачный город заканчивалась примерно одинаково, он всегда себе что-либо покупал, так как почти каждый день в городе появлялось несколько новых лавок с невероятными предметами. Однако он не знал, чью работу купил на этот раз.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.