
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Всё началось с того, что Петуния вышла замуж не за Вернона Дурсля. В счастливом браке она поняла, что есть вещи и поважнее этой вашей магии и помирилась с Лили. А Сириус не сел в Азкабан. Ах да, ещё и сын Петунии оказался волшебником, как и её племянник. Что из этого всего выйдет?
Экзамены и возрождение
01 ноября 2023, 10:48
И Лиззи и Тадеуш сидели в Комнате, причём… обоим не мешал повторять параграфы по трансфигурации даже тот факт, что она… уютно устроилась у него на коленях. Тадеуш дочитал и, когда Лиз кивнула, что также дошла до конца этой страницы, пролистнул дальше — к следующему параграфу.
— Я думаю — превращение живого в неживое, раз мы только его прошли, мы помним хорошо? — Лиз согласно кивнула. — Перейдём тогда… сразу к формулам исчезновения — страница четыреста пятьдесят девять…
Да, близились экзамены СОВ. А тем временем Драко Малфой придумал способ сеять панику.
— Само собой… неважно, что вы там знаете. А важно, кого вы знаете. Вот мой отец — дружит с председателем, да! — Колдовской экзаменационной комиссии — Гризельдой Марчбэнкс. На ужин её приглашал, и вообще…
— Как думаете — это правда? — тихо спросила Лиз.
— Врёт, — ответил Нев. — потому что Гризельда Марчбэнкс, она довольно близкая подруга моей бабушки. Вот, и мы-то её не раз приглашали, и она никогда не упоминала Малфоев.
— Вот же хорёк белобрысый — я ему пойду и уши оборву…
— Ладно, Лиз, не кипятись.
— Какая она, Невилл? Строгая?
— Ну по крайней мере, она никого не станет выделять… Так что даже если бы Малфой знал её… Ну, и пусть они думают, что сдадут по знакомству. А мы будем сдавать по знаниям.
И вот, уже на следующем занятии по трансфигурации — они все получили расписание экзаменов — и описание порядка сдачи СОВ.
— Как видите, — сказала профессор МакГонагалл всему классу, пока они все записывали даты и время своих экзаменов с доски, — вы все будете сдавать свои экзамены по СОВам в течение двух предстоящих недель. С утра, каждый день, вы будете писать теоретические работы, во второй же половине дня — будет практическая часть. Да, практикум по астрономии состоится, конечно же, ночью… Но я также должна предупредить вас: на все ваши экзаменационные работы будут наложены самые мощнейшие антижульнические заклятия. Также, запрещены самоотвечающие перья, равно как и напоминатели, съёмные манжеты для шпаргалок — и серьги- подсказчицы, самокорректирующие чернила — и тому подобное… Увы, но каждый учебный год мы ловим хотя бы одного ученика, который думает, что он или она может обойти весьма строгие правила нашей Колдовской экзаменационной комиссии. И, мне остаётся только надеяться, что вас-то среди них не окажется. На СОВах жульничество бывает наказано — и с особой строгостью.
Первый экзамен, по заклинаниям — был назначен на утро, в следующий понедельник… И Тадеуш согласился проверить Невилла — после обеда, в воскресенье, однако, тот так сильно волновался, что постоянно вырывал у него из рук книгу, чтоб проверить, правильно ли он ответил… А в конце концов — больно стукнул его по носу острым краем книги «Достижения в наведении чар».
— Ой-ой, прости, — смутился Нев, — я это не специально…
— Ладно, ничего… Я тебя понимаю — у всех сейчас такое состояние… Лиз говорила, что Сьюзен вчера плакала в спальне для девочек…
Тем временем — Гарри перечитывал конспекты по заклинаниям, за пять лет, беззвучно шевеля губами; а Лиз цитировала определение основных чар, а Ханна проверяла её ответы по «Стандартной книге заклинаний 5-й курс»; Падма с сестрой упражнялись в основных передвигающих чарах — они заставляли свои пеналы летать наперегонки вокруг стола.
И вот, пришло время ужина.
— О Мерлин, — еле выговорил Гарри, выглядывая в вестибюль, — это они и есть? Это экзаменаторы?
— Наверное, — кивнул Дэни.
Они увидели, через двери Большого зала, Дамблдора, в компании неких вовсе не знакомых им волшебниц и волшебников. Вот Дамблдор кивнул какому-то высокому мужчине, затем он поцеловал руку женщине в очках, которая держала книгу и пожал руку сухонькому старичку…
— Может — пойдём туда поближе? — предложила Лиззи.
Друзья кивнули и поспешили ближе к дверям, ведущим в вестибюль — и, переступив порог, замедлили шаг —они медленно и чинно прошли мимо прибывших экзаменаторов. Тут Нев сообщил друзьям, что та крошечная старенькая колдунья — с покрытым словно паутиной лицом — и есть та профессор Марчбэнкс; и Дамблдор разговаривал с ней почтительно.
Профессор Марчбэнкс, видно, была глуховата; она отвечала профессору Дамблдору очень громко, хотя они и стояли в футе друг от друга.
— Мы хорошо добрались, спасибо! — говорила она. — И здоровье ничего, благодарю вас! Уж я-то, я давненько знаю Альбуса, — сказала профессор той женщине с книгой, — сама лично ведь принимала у него экзамены, по трансфигурации, по заклинаниям — и он сотворил своей палочкой такие чудеса, каких я в жизни не видела.
— Да, было дело когда-то… — сказал Дамблдор, — разрешите-ка вас всех проводить пока в учительскую, и вы, смею предположить, не откажетесь от чашечки чаю с дороги…
— О, да — спасибо, Альбус.
Тадеуш лёг спать рано, но потом он долго лежал без сна — как казалось ему, несколько часов. Он вспомнил своё собеседование с профессором Флитвиком о выборе профессии — и тот, хотя и удивился его необычному выбору, но посоветовал налегать на заклинания с трансфигурирацией — он посчитал, что это сможет в таком деле пригодиться. Но вдруг, он их не сдаст? Тадеуш знал, что не он один в этой комнате лежит без сна, но в их спальне никто не разговаривал — и, постепенно — мальчики пятого года Рейвенкло уснули один за другим.
И за завтраком тоже почти никто из пятикурсников не разговаривал: ну разве только Падма бормотала под нос заклинания, солонка перед ней вертелась; а Роуэн постоянно ронял нож и вилку, он опрокинул розетку с вареньем на пол — и Тадеуш решил, что хорошо б поделиться с Роуэном успокоительным зельем, чтоб у того не тряслись так сильно руки.
И после завтрака они рассеялись по вестибюлю — а остальные пошли на уроки; в полдесятого всех, группу за группой позвали в Большой зал, все четыре стола Домов были убраны —и заменены столиками, на одного —лицом к преподавательскому столу, за ним стоял профессор Флитвик.
Когда все расселись и успокоились, Флитвик сказал «можете начинать» и тут же перевернул песочные часы на столе сзади. На этом столе также были запасные перья, чернильницы и свитки пергамента.
И Гарри с глухо бьющимся сердцем развернул свиток — в трёх рядах от него справа и четырёх впереди Лиз уже что-то строчила — Гарри прочёл первый вопрос — Назовите формулу заклинания, кратко описав движение волшебной палочкой, для того, чтобы заставить предметы летать, — Гарри склонился над пергаментом, макнул перо в чернила и стал писать ответ.
И пятикурсники пообедали вместе с остальными студентами — на время еды столы Домов появились снова, а потом их всех отвели в маленькую комнатку за Большим залом, тут они и должны были ожидать вызова на практическую часть экзамена. Всех вызывали небольшими группами по алфавиту, а остальные — бормотали разные заклинания и отрабатывали движения палочками, притом порою нечаянно тыкая друг в друга.
И тут вызвали Ханну Аббот, Дэниэла Барнса, Роуэна Бина и Сьюзен Боунс и за ними пошли Терри Бут, Лаванда Браун, Миранда Броклхёрст, а также Миллисента Буллстроуд; однако, те, кто сдал, назад не возвращались, и не было возможности выспросить у них как кто сдал — и что там вообще было в заданиях… И это прибавляло ещё больше волнения.
А через некоторое время профессор Флитвик провозгласил:
— Паркинсон Пэнси, Патиль Падма, Патиль Парвати, Перкс Салли-Энн.
Но следующим, по списку студентов, уже был «Поттер Гарри».
— Ну… ни пуха, дорогой кузен, — тихо сказал ему Тадеуш, когда вызывали Гарри и ещё троих студентов.
— К чёрту, — ответил ему Гарри, и тут же вошёл в Большой зал, так крепко от волнения сжимая в руке палочку, что его рука дрожала.
— Мистер Поттер… профессор Тофти свободен, — пропищал ему стоящий в дверях профессор Флитвик. Тут же он указал Гарри на старого и лысого экзаменатора, сидящего в дальнем углу возле профессора Марчбэнкс — в данный момент она экзаменовала Драко Малфоя.
— Значит… Гарри Поттер? — спросил профессор Тофти, проверив список и посмотрев на подошедшего Гарри поверх пенсне. — Тот самый, значит, Гарри Поттер?
Но, как только они сдали все СОВы, Гарри увидел сон, о том, что всё для возрождения готово. Но разумеется, его не отправили туда одного. Возле кладбища дежурили авроры — в том числе родители Невилла — в засаде.
Гарри посмотрел на Дамблдора.
— Но… если Волдеморт применил ко мне убивающее заклятие, но на этот раз никто не умер за меня — то как я опять выжил? И каким образом оно смогло просто не долететь до меня?
— Этому было две причины, Гарри, — ответил ему Дамблдор, — вдумайся-ка сам, какие. Во-первых, к счастью, на этот раз никто не погиб — однако, сколько ж на кладбище было людей, что были готовы на это? Для Магии Жертвы — не столь важен… сам факт смерти, но зато — важна готовность умереть за близкого человека. Ну а, во-вторых — что сделал Волдеморт, напомни-ка мне? Что Волдеморт из-за своих… невежества и жестокости сегодня натворил, а?
Гарри задумался.
— Он взял мою кровь…
— Именно! — похвалил Дамблдор. — Он взял твою кровь и с её помощью восстановил себе тело!.. Твоя кровь, Гарри, течёт в его жилах, внутри вас обоих — защита Лили! Он… принудил тебя жить, пока живёт он!
— Я живу… пока живёт он? Я думал… я думал, что всё иначе и мы должны будем умереть оба…
— Но что говорится в пророчестве, о котором мы говорили перед этим? А ну-ка — кто помнит?
— Вы говорили, что в нём говорится, что один погибнет от руки другого, и ни Гарри, ни Волдик… не могут жить спокойно, пока жив противник.
— А пророчества никогда не следует понимать буквально, Невилл. Это ж всегда иносказания. Во-первых — от «руки» Гарри, который помогал мне с хоркруксами, и твоей, кстати, тоже, погибло уже несколько, если можно так выразиться, Волдемортов — его несколько возможностей… восстать из небытия. И ещё во-вторых — твоя кровь, Гарри, которую он взял, также ведь для него окажется губительной в конце концов — вот и выходит, что он свою смерть примет от тебя, если даже и не напрямую — то уж точно… не без твоего участия.
— Но как теперь его победить, когда он возродился?
— Так, как я говорил ранее… Если бы я был Волдемортом, я бы хотел, чтоб ты был одинок. Сплочённость — вот это наше всё, и готовность защитить друг друга… Знаете — могу поведать одну историю… Жили-были обычные мальчики и девочки — тоже, как вы, они учились в Хогвартсе. Но, вместо того, чтобы перед лицом опасности объединиться — решили, пусть себя каждый защищает сам. Все десять и погибли. Пожиратели их и убили. По очереди, каждого поодиночке. И всё напрасно… Никого не спасли, и ни за что не поборолись перед смертью.
— А Орден что? Что слышно?
— Орден Феникса собирается вновь. Что мы там делаем, думаю, ясно. И ещё вот — Волдеморт может теперь захотеть узнать полный текст этого пророчества — увы, он знает только половину, и думает, что там есть для него важная информация. Так вот — если начнёт заманивать, Гарри — не ведись. То, что известно вам, и есть вся его суть — и ничего нового вы не узнаете… Так вот, теперь перейдём к другим делам. Мисс Линден — я вас сердечно поздравляю… с успешной регистрацией, всех пятикурсников — со сдачей СОВ. Оценки вышлют вам совой — но я уверен, справились вы со всем прекрасно.