Дневник Геллерта Гриндевальда.

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер Роулинг Джоан «Фантастические твари и где они обитают» («Фантастические звери и места их обитания»)
Слэш
Завершён
R
Дневник Геллерта Гриндевальда.
автор
Описание
Представьте себе, как бы выглядел дневник Геллерта Гриндевальда.
Примечания
Записи в дневнике начались только после первой встречи с Альбусом Дамблдором. Просто флафф без стекла.(Поэтому взрослых, грустных мужиков не будет. Мне Томарри за глаза хватает!)
Содержание Вперед

28 июля 1899 года.

Заметки в дневнике Ах, Альбус... Он даже не представляет, насколько очарователен, когда краснеет и теряется. Я бы мог проводить дни напролёт, наблюдая за его смущённым лицом. Особенно после каждого нашего поцелуя. Как же это забавно — смотреть, как его идеальная, такая правильная натура пытается найти оправдание нашим "ошибкам". Уголок в библиотеке На днях мы были в библиотеке. Альбус читал что-то невероятно скучное о свойствах трансфигурации, но выглядел он, как всегда, совершенно очаровательно. Эти рыжие волосы, аккуратно убранные, и серьёзный взгляд, сосредоточенный на страницах. Я не смог удержаться. Выждав момент, когда библиотекарь отвернулась, я взял его за руку и, притворившись, что хочу что-то показать, увёл его в дальний уголок между полок. — Геллерт, что ты делаешь? — он уже начинал паниковать, его голос был шёпотом, но в нём звучал упрёк. — Альбус, ты так увлекательно читаешь, что я просто не смог удержаться, — я улыбнулся, наклоняясь ближе. — Ты даже не заметил, как пропустил самое интересное. — Что? — его брови нахмурились, и он, конечно, не понял намёка. Но я не дал ему времени на размышления. Наклонившись, я накрыл его губы своими. Он сперва напрягся, его руки упёрлись мне в грудь, но через секунду он сдался. Всего на миг. Потом он оттолкнул меня, его лицо стало алым, как мак. — Ты что, совсем сошёл с ума?! Мы в библиотеке! — зашипел он. — Ну, по крайней мере, я смог отвлечь тебя от трансфигурации, — ухмыльнулся я. Альбус метнул в меня такой взгляд, что, кажется, мог бы испепелить, будь у него такая способность. Но всё равно, даже сердитый, он был прекрасен. Прогулка у реки. Сегодня мы гуляли вдоль реки. Было тихо и мирно, но, конечно, я не мог просто так упустить возможность. — Альбус, а ты ведь знаешь, что я умею читать мысли? — вдруг сказал я. — Что? — он посмотрел на меня с удивлением. — Да, конечно. И знаешь, что я только что услышал? — я приблизился, чтобы наш разговор стал ещё более интимным. — Ты думаешь, что я невероятно привлекательный. — Ч-что?! — он так покраснел, что даже шея стала пунцовой. — Это просто нелепо, Геллерт! Ты не умеешь читать мысли! — О, я умею читать между строк, а этого достаточно, — я ухмыльнулся и, прежде чем он успел уйти, притянул его за руку и снова поцеловал. На этот раз он был ещё злее, чем в библиотеке. Он буквально пытался ударить меня, но, к счастью, его удары были слабыми, а смущение сильным. В гостях у Батильды. Сегодня Альбус пришёл ко мне в гости. Мы сидели в гостиной у Батильды, пили чай, когда я решил воспользоваться моментом. — Знаешь, Альбус, у тебя удивительный вкус к выбору книг, — сказал я, вставая и делая вид, что собираюсь взять с полки одну из них. — Но у меня есть одна проблема. — Какая? — он поднял взгляд от своего чая. — Когда ты рядом, я не могу сосредоточиться на чтении, — сказал я, резко поворачиваясь и наклоняясь к нему. Он открыл рот, чтобы ответить, но я воспользовался этим, чтобы снова поцеловать его. Конечно, он не стал сидеть смирно. — Ты когда-нибудь прекратишь это делать?! — выдохнул он, оттолкнув меня, его лицо снова пылало от смущения. — Никогда, пока ты такой милый, — ответил я с улыбкой. Альбус сердито фыркнул и отвернулся, но я заметил, как он кусает губу, чтобы сдержать улыбку. Ах, Альбус, ты такой предсказуемый... но всё же каждый раз это так захватывающе!
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.