Ярость непреклонная

Мартин Джордж «Песнь Льда и Пламени» Игра Престолов
Джен
Перевод
Завершён
R
Ярость непреклонная
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
В конце победоносного Восстания Роберта вместо Джона Аррена в Дорн для подписания мира отправляется Станнис Баратеон, который должен таким образом загладить свою вину за то, что он упустил детей Эйриса Безумного. И ему это удается. Но при одном условии: наследник Роберта должен взять в жены наследницу Дорана...
Содержание Вперед

Эддард II

— Хотите я вам всю правду скажу? Вы зря думаете, что лорд Аррен сохранил свое прежнее здоровье, — сказал ему великий мейстер Пицель. — Вы, я знаю, все эти годы общались с ним только через письма. А вот я день за днем, год за годом заседал вместе с ним в Совете — и видел, как он слабеет под грузом прожитых лет и безмерного долга. И не только их. Его единственный сын растет очень слабым и болезненным и леди Аррен из-за этого места себе не находит. Я был уверен, что такая ноша сломает любого, даже самого выносливого и здорового человека. По крайней мере, я раньше так думал. Сейчас я не так сильно в этом уверен… — Вы можете рассказать мне о болезни, которая его убила? — спросил Нед. — Не так давно он пришел ко мне за одной старой книгой. Тогда он выглядел вполне здоровым, но чем-то сильно взволнованным. Насколько я знаю, перед этим у него был какой-то разговор с лордом Станнисом и его женой. И уже на следующий день он лежал в своей кровати, стонал и корчился от боли. Мейстер Колемон пытался лечить его, но лорду Аррену становилось все хуже и хуже, поэтому за дело взялся я сам. Увы, но моих знаний тоже оказалось недостаточно для того, чтобы спасти его. — Я слышал, что вы отстранили мейстера Колемона от работы. — Да, он хороший человек, умный и старательный… Но он молод. А молодые люди часто понятия не имеют о том, насколько хрупким может быть старое тело. Я боялся, что его излишнее усердие погубит лорда Аррена. — Он что-нибудь говорил перед смертью? — В бреду он несколько раз звал Роберта — я так и не понял, к кому именно он обращается, к королю или к своему сыну. — нахмурился Пицель. — А потом зачем-то прошептал своей жене, как мне показалось, «семя крепко» или что-то похожее. Должно быть, он хотел благословить сына перед тем, как оставить мир живых. — Вы заметили в его смерти что-либо… неестественное? — Неестественное? — голос старика понизился до еле слышного шепота. — Леди Лиза считает, что причиной смерти мог быть яд. И не только она одна. — Вы уж простите мою грубость, милорд, но тяжелые потери могут посеять смятение даже в самых сильных умах, а леди Аррен… Она таковой никогда не была. С того самого момента, как она приехала в столицу, ее глаза во всех видели врагов. Но вы, кажется, сказали, что есть и другие, кто разделяет ее заблуждение? — Леди Тиена считает так же, как и леди Лиза, — ответил Нед. — Леди… Ах, вы говорите про Тиену Сэнд… — Пицель прочистил горло и погладил свою длинную седую бороду. — То, что она дочь знаменитого отравителя, не делает ее светилом целительства, милорд. Особенно в ее юные годы. Настоящий мейстер, посвятивший жизнь медицине, знает все распространенные яды, их действие и способы борьбы с ними — и я могу вас заверить, что картина болезни лорда Аррена не совпадала ни с одним из них. Ну подумайте сами, кто осмелится поднять руку на такого благородного человека? — Говорят, что яд — оружие женщин… — Ага, — куда-то в сторону ответил Пицель, — трусов, женщин и гадюк… — он снова прокашлялся и сплюнул в окно. — Не доверяйте Мартеллам, милорд. Никто не служил Таргариенам так же преданно, как они. И меня очень тревожит то, как их ложь могла развратить благородного лорда Станниса. С того момента, как он взял в жены принцессу Арианну, он… стал другим. И прежним уже никогда не будет. Каждый раз, когда он открывает рот, я слышу слова его жены, произносимые его голосом. — Приму ваш совет во внимание, мейстер… — тут не было особого смысла советовать. Лично ему Станнис показался таким же, как и всегда, а вот в Арианне Мартелл было что-то такое, что заставляло не слишком ей доверять. И все равно он зачем-то согласился доверить одной из ее кузин обучение Арьи. Возможно, стоит пересмотреть это решение. — В любом случае, благодарю вас за помощь. Если бы вы одолжили мне ту книгу, которую просил у вас Джон Аррен, я был бы очень вам признателен. Он встал со своего места. — Сомневаюсь, что она будет вам хоть как-то интересна, — ответил Пицель. — Это всего лишь скучная книга с родословной великих домов Вестероса. — Так или иначе, я хочу понять, чем так интересовался мой предшественник. — Как пожелаете, — старик с трудом поднялся на ноги и проводил гостя до двери. — Как только я ее найду, сразу отправлю в ваши покои. — Вы очень добры ко мне, — сказал Нед. — Я всегда к вашим услугам, лорд Старк. Зачем еще я вообще здесь нужен, как не для службы королевству? Выйдя во двор, он вдруг увидел там Арью — девочка бегала кругами, босиком по голым камням, а рядом с ней бежала Обара Сэнд, которая то подгоняла ее, то подбадривала, то давала напиться из бурдюка, который несла с собой. Некоторое время он за ними наблюдал, пока они не заметили его и не остановились. — Отец… — это сказала Арья. — Лорд Старк, — тут же сказала дорнийка. — Чем вы здесь занимаетесь? — Обара говорит, что дорнийские воины могут часами бегать под палящим солнцем без отдыха и без воды! — выпалила дочь, широко улыбаясь. — Но босиком-то зачем? Не боишься ноги поранить? — Чтобы выносливость тренировать, зачем же еще? — Арья ответила так, словно говорила очевиднейшую вещь в мире. — И у меня нет запасных туфель для тренировки, если я надену свои, я быстро их порву — и они не заживут, как мои ноги. Отец, а скоро Бран к нам приедет? Он ведь тоже будет жить с нами здесь, да? — Пока нет, сначала он должен набраться сил… И потом, возможно, он сможет нас навестить. Когда из Винтерфелла прилетел ворон с радостным известием, Нед отвел своих дочерей в замковую богорощу. Чардрева для молений там не нашлось, поэтому они преклонили колени перед развесистым дубом и вознесли благодарность своим богам. — Он так хотел стать рыцарем Королевской гвардии! — расстроилась Арья. — Он же может еще им стать? — Нет, — ответила вместо него Обара. — И это, возможно, к лучшему, если вспомнить, как низко пали некоторые из рыцарей в белых плащах. — Она права, — Нед не видел смысла лгать дочери. — Но когда-нибудь он может стать лордом в своем замке или даже заседать в Малом Совете. Или он станет верховным септоном, если решил принять веру в Семерых. «Но он не сможет больше лазить по стенам. И даже ходить не сможет», — мысленно добавил он. — «И никогда не порадуется, держа на руках своего первенца…» — А я смогу получить свой замок или стать советницей короля? А что если я вступлю в Королевскую гвардию вместо Брана? Стал бы ты гордиться мной так же, как и им? — тихо спросила Арья. Нед присел на корточки и поцеловал ее. — Ты станешь женой великого лорда, станешь править его замком, а твои сыновья могут стать рыцарями или даже королевскими гвардейцами. — Ну нет, пусть этим Санса занимается. — скривилась она. — А Обара говорит, что в Дорне женщины сами править могут — и воевать тоже! Можно я с ней в Дорн поеду, когда она домой соберется? — Не думаю, что твоя мать будет этому рада. Ты же помнишь, как она горевала, когда ты уезжала вместе с нами — и я не хочу отсылать тебя еще дальше. Дочь в ответ сердито фыркнула и побежала дальше. — Кстати, лорд Старк, принц Станнис сегодня вас искал. Несколько часов назад он спрашивал меня, но я сама не знала, где вы, поэтому он поручил мне передать просьбу встретиться с ним, — сообщила Обара. — Он сказал, что будет в своих комнатах и если вам нужно показать дорогу туда… — Нет нужды, — прервал ее Нед. — Сам справлюсь. Больше всего Неду хотелось просто отдохнуть до ужина, но раз уж он все равно отказался рядом… Он все-таки направился в покои Станниса Баратеона. У дверей, за которыми его ждал брат короля, стояли несколько стражников-дорнийцев, поприветствовавших его, а также мальчишка-оруженосец, чуть старше Брана, который пригласил Неда пойти вместе с ним. Мальчик был худощавым, с квадратным лицом, карими глазами и спутанными каштановыми волосами. Словом, на дорнийца он совсем не походил, о чем также говорил герб у него на груди — вместо солнца и копья он носил коронованного оленя Баратеонов, а под ним нечто вроде лодки. Нед, как ни старался, не мог вспомнить дом с таким гербом. — Милорд, к вам десница короля, — объявил мальчик, когда они вошли в комнату Станниса. Сейчас там не было никого, кроме хозяина, поэтому Нед украдкой вздохнул с облегчением. «Хорошо хоть в этот раз не придется иметь дело с принцессой Арианной или леди Тиеной…» — Вижу, — сказал Станнис, отрывая взгляд от стопки писем на столе. — Подожди пока снаружи, Деван. Мальчишка, которого, очевидно, звали Деваном, молча вышел, закрыв за собой дверь. — Могу предложить вам вино, лорд десница. Или лимонную воду. — Благодарю, но нет, — Старк присел напротив него. — Мне сказали, вы хотите меня видеть. — Перейду сразу к делу. Я слышал, вы интересовались подробностями смерти Джона Аррена. — Да, — сдержанно ответил Нед. — Я был его воспитанником, он был для меня как второй отец и его смерть сильно меня потрясла. Поэтому я и хотел узнать, как он провел свои последние часы в этом мире, не более того… — Лорд Старк, я служу в Малом Совете больше десяти лет и прекрасно вижу, когда мне лгут, — раздраженно прервал его Станнис. «Этот человек не любит играть в игры», — подумал Нед. — «Но можно ли ему довериться?» — Судя по тому, что я слышал, Джон Аррен был весьма здоров для своих лет. Поэтому у меня есть сомнения в том, что его смерть наступила по естественным причинам. И по тому, что я узнал, мои сомнения только укрепились. — Джона Аррена отравили, лорд Старк. Это абсолютно точно, — заключил Станнис. — Великий мейстер, насколько я знаю, придерживается иного мнения, милорд. — Тиена Сэнд сказала мне и моей супруге, какой именно яд на нем использовали, еще тогда, когда он только слег. И я доверяю ей в таких вопросах куда больше, чем Пицелю. «Каждый раз, когда он открывает рот, я слышу слова его жены…» — вспомнил он слова Пицеля. И Мизинец несколькими днями ранее говорил примерно то же самое. — Яд, которым его убили, называется «слезами Лиса». Если вы не верите мне на слово, лорд Старк, найдите справочник по ядам и сравните симптомы отравления с мейстерскими записями о лечении лорда Аррена, — то, как уверенно Станнис говорил, показывало, что он готовился к этому разговору уже давно. — Если вы так в этом уверены, почему не рассказали все Роберту? Зачем держать это в секрете? — И какие у меня есть доказательства, лорд Старк? Я слабо верю в то, что слово Тиены для короля будет иметь больший вес, чем слово великого мейстера. — Леди Аррен думает так же, как и вы. Она утверждает, что ее мужа убили Ланнистеры. И если вы оба расскажете все Роберту, возможно… — Это будет мое слово при поддержке безумной вдовы, против слова королевы, Цареубийцы и всего Утеса Кастерли. Роберт дал Джейме Ланнистеру титул Хранителя Востока, он передал Драконий Камень сиру Стаффорду, дальнему родственнику Серсеи, пока Джоффри не возмужает. Как вы считаете, кого он поддержит в этом вопросе? — Но кто мог его отравить? — Нед понимал, что должен узнать все. Если это правда и Ланнистеры убили лорда Аррена, а потом попытались убить Брана в Винтерфелле… Это означало, что вся его семья находилась в среьезной опасности. — Я не знаю наверняка, но хоть я и не испытываю теплых чувств к Лизе Арре, в этом конкретном случае она совершенно права. Никто, кроме них, не мог желать ему смерти, — ледяным голосом ответил Станнис. — Но… Почему? Джон был десницей короля четырнадцать лет? Зачем было убивать его именно сейчас? — его сердце готово было выпрыгнуть из груди. В этот момент Эддарду Старку хотелось лишь схватить дочерей в охапку и бежать со всех ног обратно в Винтерфелл, подальше от всех этих заговоров и убийств. Но Ланнистеры пытались убить его сына — и он должен был остановить их в их логове до того, как станет слишком поздно. Станнис потер виски с таким видом, как будто готовился открыть ему самую сокровенную тайну королевства. — Потому что он узнал правду. Джоффри, Томмен и Мирцелла — все дети Серсеи рождены не от моего брата. Они все бастарды, — бесстрастно заявил он. Такого Нед точно не ожидал услышать. Разумеется, он обратил внимание на то, что никто из детей Роберта не был на него похож, все они пошли в свою мать. Но слова Станниса показались ему чистейшим безумием. — Возможно, они не очень похожи на Роберта, согласен. Но дети часто очень походят на одного из своих родителей. Вы видели мою дочь Сансу — она тоже совсем не похожа на меня, — с сильным сомнением в голосе начал Нед. — А Арья наоборот… Откуда у вас взялась уверенность в том, что они не от вашего брата? — Мы с Джоном Арреном видели многих его бастардов — у него их полно по всему королевству, но больше всего именно здесь, в столице. Все они черноволосые, вне зависимости от того, как выглядят их матери. — И Джон Аррен расследовал это дело вместе с вами? И из-за этого его убили? — В последний день перед отравлением он сообщил мне о том, что нашел самое убедительное доказательство в одной из мейстерских книг. В той, где собраны истории и родословные всех великих домов Семи Королевств. Сам я пока так и не успел с ними ознакомиться, но он заверил, что расскажет и покажет все Роберту сам. Не успел — его отравили раньше. — Получается, что если предположить, что вы говорите правду… Это значит, что законным наследником Роберта становитесь вы? — с подозрением в голосе спросил Нед. — Да, но меня волнует не это. Мне не нужен трон, я никогда его не желал. А Роберт еще достаточно молод, чтобы взять себе новую жену и породить с ней законных детей. — Почему тогда вы рассказываете все мне, а не Ренли или другим членам Совета? — Потому что я не доверяю никому из них. Пицель десятки лет служит Ланнистерам верой и правдой. Варис и Мизинец… Эти еще хуже. А Ренли… Он задумал поженить Роберта на дочери лорда Тирелла. А я, можете мне поверить, хочу вырвать королевство из лап Тайвина Ланнистера не ради того, чтобы отдать его лорду Мейсу. Мне неприятно это признавать, лорд Старк… но вы единственный человек в Совете, которому я еще могу доверять.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.