
Автор оригинала
Pepitas de Oro
Оригинал
https://www.fanfiction.net/s/13558176/12/Unbroken-Fury
Пэйринг и персонажи
Метки
AU
AU: Другое детство
Тайны / Секреты
От врагов к возлюбленным
Underage
Средневековье
Плен
Покушение на жизнь
Война
От друзей к врагам
Разочарования
Гражданская война
Политические интриги
Месть
Сумасшествие
Плохой хороший финал
Инвалидность
Эффект бабочки
Борьба за власть
Упоминания инцеста
Потеря конечностей
Яды
Подростковая беременность
Описание
В конце победоносного Восстания Роберта вместо Джона Аррена в Дорн для подписания мира отправляется Станнис Баратеон, который должен таким образом загладить свою вину за то, что он упустил детей Эйриса Безумного. И ему это удается. Но при одном условии: наследник Роберта должен взять в жены наследницу Дорана...
Эддард I
29 сентября 2024, 07:05
Королевская Гавань, 298 от З.Э.
Жуткий смрад, издаваемый Королевской Гаванью, он почувствовал задолго до того, как достиг города. И когда королевская свита миновала Божьи ворота, за которыми начиналась улица, ведущая к Красному замку, Нед вынужден был прикрыть нос платком, чтобы хотя бы так ослабить наполнявшее улицы зловоние. Он уже бывал в крупных городах Семи Королевств, например, в Белой Гавани или Ланниспорте, но ни один из них не смердел так, как столица. Огромный город, раскинувшийся вдоль северного побережья залива, собрал в себе больше людей, чем все прочие города Вестероса вместе взятые — и можно было содрогнуться при мысле о той массе нечистот, которую производили все эти люди.
Он ехал впереди вместе с группой северян, приехавших с ним сюда, в Королевские земли, а Роберт с семьей, свитой и двором, следовал позади, немного отставая. Стараясь как можно скорее добраться до Красного замка, Нед ускорил ход и, наконец, въехал в окованные бронзой ворота. К этому времени он был устал, голоден, раздражен — и не знал, чего ему хочется больше: поесть, оправиться, поспать или помыться.
Но он даже спешиться не успел к тому моменту, когда к нему подбежал гонец и сообщил, что великий мейстер Пицель срочно созывает Малый Совет и просит глубокоуважаемого десницу короля почтить их своим присутствием.
«Не мог подождать хотя бы до завтра», — раздраженно подумал Нед. Но ссориться с советниками в первый же день службы в качестве десницы короля он не хотел.
— Передайте, что я обязательно встречусь с ними сразу же, как только приму в ванну и надену что-нибудь более подобающее, — обреченно вздохнул Нед.
— Будет сделано, милорд, — кивнул тот. — Мы подготовили для вас покои, который раньше занимал лорд Аррен в Башне десницы — и для ваших спутников тоже. Надеюсь, вам будет удобно там…
— Благодарю, — сказал Нед, покидая седло. Остальные его сопровождающие еще только въезжали во двор. Он видел среди них своего стюарда Вейона Пуля и Джори Касселя и обратился к ним. — Вейон, меня уже ждут в Совете, поэтому приготовь мне ванну и надлежащую одежду как можно скорее. Джори, встреть моих дочерей и проводи их в отведенные им комнаты. И проследи, чтобы они оставались там до моего возвращения.
Когда он, приведя немного себя в порядок, вышел из Башни десницы, его взгляд задержался на нескольких вооруженных людях, которых он совсем не ожидал здесь встретить. Человек двенадцать, не меньше. Они были в кольчугах и бронзовых шлемах, в руках у них были копья и щиты. Солдаты Севера выстроились напротив и по их лицам было видно, что они совсем не рады такой встрече — но ни одна из сторон пока не попыталась перевести это взаимное недоверие во что-то более жестокое.
«Не Ланнистеры и не Золотые плащи», — подумал Нед. И только тогда обратил внимание на нарисованные на их щитах солнца и копья и узнал в гостях людей Мартеллов. — «Вот уж кого точно не ожидал в Королевской Гавани встретить…»
— Пожалуйста, не нужно ссор, — донесся из-за их спин мягкий женский голос. — Я здесь лишь затем, чтобы поговорить с лордом Старком.
— Я здесь. Кто меня ищет? — поинтересовался Нед, выходя вперед. И почти сразу из рядов дорнийцев навстречу ему вышли две молодые женщины, на вид лет двадцати или чуть постарше. У первой была смуглая кожа, блестящие черные вьющиеся волосы и большие темные глаза, вторая была светлокожей, светловолосой и голубоглазой.
— Мы не имели чести быть знакомы, лорд Старк, — сказала темноволосая, одетая в легкое шелковое платье, которое не столько скрывало ее выдающихся женских форм, сколько подчеркивало их. — Я Арианна из дома Мартеллов и мой муж поручил мне сопроводить вас в покои Малого Совета. Красный замок очень велик и он предположил, что вам поначалу будет трудно здесь не потеряться.
— Рад знакомству, миледи, — как можно вежливее ответил Нед. — Я не ожидал встретить вас здесь.
— Я и сама не ожидала, что буду здесь. Мои дочери весело проводят время в Водных Садах вместе со своим дедушкой и очень скучают по родителям… Но смерть Джона Аррена и внезапный вояж его милости в далекий Винтерфелл вынудили моего мужа задержаться в столице.
— «Кто-то же должен сохранять порядок в королевстве», вот как он сказал, — негромко добавила ее спутница. И принцесса понимающе рссмеялась.
— О, да, Станнис именно так и сказал бы. Ох, прошу меня простить, я же ее не представила. Тиена Сэнд, моя кузина, дочь моего дяди Оберина и моя любимая спутница.
— И с вами… я тоже рад познакомиться.
— Вы так меня смущаете, лорд Старк… Мой отец очень хорошо от вас отзывался, — ответила Тиена.
— Я не припомню, встречал ли я когда-нибудь принца Оберина, миледи? — немного растерялся Нед.
— Вы, возможно, просто не помните, милорд. Вы ведь бывали в Харренхолле, верно? Там однажды прошел крупный турнир, много лет назад…
Харренхолл. Больше всего ему хотелось забыть это место как страшный сон. А меньше всего — говорить о нем.
— Прошу меня извинить, с тех пор прошло много времени и оно размыло мои воспоминания, — извинился Нед.
— Надеюсь, моя кузина не заставила вас вспомнить о чем-то неприятном, лорд Старк. Не стану вас больше беспокоить. Совет ждет вас. Пожалуйста, следуйте за мной.
Нед сделал быстрый жест Джори и тот велел стражникам разойтись.
Следуя по коридорам Красного замка в компании двух дорниек, Нед не переставал думать о том, чего добивался брат Роберта, послав свою жену проводить его.
«Дураки и льстецы — вот кто меня окружает», — говорил ему Роберт, убеждая принять его предложение. Со Станнисом Нед имел возможность общаться всего пару раз — но этого было достаточно, чтобы понять: этот человек не был ни тем, ни другим. Он был моложе Роберта всего на год и обладал всеми качествами, которых не было у брата-короля. Он был суров, строг, прямолинеен, безжалостен и обладал чувством долга, доходящее чуть ли не до фанатизма. И он не мог понять, как эта молодая женщина, веселая, жизнерадостная и открытая (во всех смыслах) всему миру умудрилась стать женой такого человека. Он не верил, что брак брата Роберта и дочери Дорана был результатом пламенной любви — нет, это был исключительно политический шаг, сделанный обеими сторонами с целью установления мира. Но он все равно не понимал, как они могли уживаться почти десять лет.
— Я слышала, вы привезли с собой ваших дочерей. Уверена, они были рады посмотреть на мир за Перешейком, — нарушила молчание принцесса.
— Санса точно рада была. Хоть дорога ее сильно утомила… — Нед невольно вспомнил ту историю с принцем Джоффри и Леди, которую ему пришлось… — А вот Арья не так рада была. Она всегда была немного непоседливой и часто дралась с мальчишками. Ну да ладно, здесь она научится вести себя как настоящая леди.
— Ха. Уверена, она поладила бы с моими старшими сестрами, — хихикнула Тиена.
— Дорн пришелся бы по душе вашей дочери, милорд. Я уверена, она предпочла бы жить там, а не в шумном людном городе. Могу я попытаться… убедить вас позволить ей поехать с нами, когда мы вернемся в Дорн? — вдруг спросила принцесса Арианна.
— Я… Я подумаю об этом, миледи. Лично я предпочел бы оставить девочек в Королевской Гавани под моим присмотром. А Дорн очень далеко от Севера… — голос Неда был не самым приветливым. Он представил, что сказала бы Кэт, узнав о подобном предложении. Она и в столицу-то с трудом заставила себя их отпустить, а уж в Дорн…
— Подумайте, пожалуйста. Вероятнее всего, мы направимся домой в конце текущего месяца и если вы вдруг надумаете, просто скажите нам. Мои дочери были бы очень рады найти подругу-ровесницу, с которой они могли бы поиграть.
И вот, наконец, Нед явился перед Малым Советом, уставший, голодный и с все еще влажными после ванны волосами.
— Благодарю за сопровождение, миледи, — поблагодарил он своих спутниц.
— Не стоит благодарности, милорд. Мне почему-то кажется, что мы еще не раз с вами увидимся в ближайшие дни, — с этими словами принцесса развернулась и пошла назад по коридору, который они только что миновали.
Пятеро из семи членов Совета были уже здесь — не было только короля и сира Барристана Селми. Первым к Неду обратился евнух Варис.
— Лорд Старк, мне было так горько, когда я узнал о беде, что приключилась с вами на Королевском тракте… Все мы денно и нощно молимся за скорейшее выздоровление принца Джоффри, — мастер над шептунами пожал Неду руку, одновремнно стряхивая с его рукава пылинку.
— Жаль, что вы не помолились за сына мясника, — холодно ответил ему Нед, освободил свою руку и прошел дальше, к лорду Ренли, который как раз о чем-то говорил с невысоким щуплым человеком, который не мог быть никем иным, как Мизинцем. Брат Роберта был так похож на него в молодости, что от этого становилось немного не по себе.
— Вы хорошо выглядите, лорд Ренли.
— Немного устал с дороги, хотя и не так сильно, как вы. Я, конечно, пытался убедить всех в том, что Совет может и подождать, но…
— …Государственные дела ждать не могут. У нас есть королевство, которым мы должны управлять. И если несколько дней в пути вымотали тебя настолько, что ты не можешь исполнять свой долг, Ренли, возможно, тебе стоит уступить свое место кому-то другому, — раздался голос из-за стола, за которым сидел лорд Станнис, еще один брат Роберта. Он мало изменился с тех пор, как Эддард видел его в последний раз, во время войны на Железных островах почти десять лет назад.
— Если бы это зависело от вас, лорд Станнис, вы остались бы в Совете в гордом одиночестве, — иронично улыбнулся Мизинец. — Лорд Старк, я с нетерпением ждал встречи с вами, ваша жена наверняка много обо мне рассказывала…
— Да, лорд Бейлиш. Как и мой брат Брандон, — холодно ответил Нед, пресекая дальнейший разговор. Ему очень не понравилась надменность этого человека. — Лорд Станнис, рад снова видеть вас. Я слышал о вашей помолвке с принцессой Арианной и не был уверен в том, сохраните ли вы место мастера над кораблями. И хочу еще раз поблагодарить вас за то, что вы попросили свою супругу проводить меня в этот зал.
— Я никого ни о чем не просил, лорд Старк, — Станнис приподнял одну бровь. — Даже если мой брат и не хочет, чтобы я правил Штормовым Пределом или Драконьим Камнем, я все еще нужен ему, чтобы поддерживать порядок в его королевстве. Я считаю вас человеком, заслуживающим уважения, но это не значит, что я одобряю ваше назначение. Десницей короля должен был стать я, поскольку я фактически являюсь им на протяжении почти пятнадцати лет.
— Король решил доверить этот титул лорду Старку и мы должны принять его решение, — любезно произнес великий мейстер Пицель. — Я уверен, вы отлично справитесь, милорд.
— Великий мейстер, надеюсь, вы хорошо себя чувствуете? — Нед сел на свое место рядом с тем, что должен был занять сам король.
— Насколько это вообще возможно в мои годы. Давайте уже начнем поскорее, а то я боюсь заснуть в любой момент… — устало признался мейстер.
— Как скажете…
Пока все рассаживались по своим местам, лорд Эддард не мог отделаться от ощущения, что его окружают совершенно чужие люди, каждый изкоторых имеет такие же чуждые намерения в отношении него и всего королевства. «Ну я хотя бы Станниса еще немного знаю», — попытался он мысленно утешить себя.
— Не следует ли нам сначала дождаться короля и сира Барристана? — предложил Нед. — Они не сильно отстали от меня и должны уже быть в Красном замке.
— Если мы так и будем ждать появления Роберта, пожалуй, мне следует вернуться в Дорн, — ответил Станнис.
— Это ты так шутишь, брат? — рассмеялся Ренли.
— Лорд Станнис хочет сказать, что у его милости очень много забот и он передает нам только разные мелкие поручения.
— Я хочу сказать, что мой брат предпочитает проводить время с такими «заботами», как крепкие напитки и податливые женщины, а все остальные «мелочи» остаются нам, — Станнис произнес это совершенно серьезно.
Большую часть заседания советники обсуждали турнир, который Роберт хотел устроить в его честь. И когда Нед вчитался в документ, подписанный королем, первой его мыслью было: «ЧТО?», а второй: «СКОЛЬКО???» Он не мог отделаться от мыслей о том, что писец ошибся и добавил лишний ноль в сумме, которую предлагалось потратить на это торжество. И то, что он знал о состоянии королевской казны, только усиливало его подозрения.
В своем смятении он почти не обратил внимание на Вариса, который передавал донесение одного из своих информатров. С его слов, беглый Визерис Таргариен вместе со своей сестрой, ее новым мужем, загадочной женщиной, называвшей себя «красной жрицей», и многотысячным кхаласаром отправились на восток, в Ваэс Дотрак. Нед уже был в курсе того, что происходит за морем, но не слишком об этом тревожился — он знал, что у последних Таргариенов не было кораблей, способных переправить это войско. Его больше волновали разгулявшиеся пираты Ступеней, о которых сообщил лорд Станнис. Но никаких серьезных решений Нед принимать пока не хотел. Сначала он должен был поговорить с Робертом о положении дел в королевстве.
Эти безумные растраты следовало немедленно прекратить.
— Прошу меня извинить, милорды, — устало сказал он. — Путешествие было долгим и мне нужен отдых. Вернемся к обсуждению завтра.
— Но лорд Старк, безопасность морских сообщений имеет первостепенное значение, мы не можем… — попытался было остановить его Станнис.
— Уверен, ваши пираты могут подождать еще один день, лорд Станнис, — отмахнулся Нед. Возможно, отмахнулся слишком грубо.
— Простите моего брата, лорд Старк. Он всю жизнь был вторым и вынужден был слушаться других, вот и старается быть главным хотя бы в море. В детстве он слушал родителей, в юности — Роберта, сейчас — жену. Слушай, Станнис, а когда вы в спальне… Ты тоже под нее ложишься, да? — последние слова Ренли вызвали общий смех.
— Еще одно слово в таком тоне, Ренли, и я… — разъяренный Станнис поднялся со своего места.
Нед не стал вмешиваться в их перепалку. Но и смеяться над шуткой младшего Баратеона тоже не стал. Просто попрощался со всем и вышел из комнаты. Завтра он обязательно принесет извинения за свою грубость, но сейчас ему хотелось пообщаться с дочерьми и отдохнуть, а не решать дела королевства и обмениваться колкостями.
Он перешел через внешний двор и направился к тому, что должно было быть Башней десницы… и на пути у него внезапно оказалась леди Тиена.
— Надо же… Вот ведь как бывает, лорд Старк. Не ожидала снова встретить вас так скоро, — молодая женщина была воплощением невинности.
«Что-то я слабо верю в такие случайности».
— Вы что-то хотели, миледи? — Неду хотелось покончить с этим разговором как можно скорее.
— Ничего особенного, я просто хотела предложить вам кое-какую помощь, милорд.
И она протянула ему маленький флакончик, который только что вытащила из рукава своего белого платья.
— Что это? — Нед всмотрелся в странную бесцветную жидкость внутри.
— Противоядие. Одно из лучших. Помогает от большинства известных ядов или, как минимум, ослабляет их действие так, чтобы вы успели найти меня и попросить о помощи.
— Зачем вы мне это даете, миледи? Вы думаете, что кто-то меня отравил?
«Нет, этого никак не может быть, я просто устал после долгой дороги!»
— Всего лишь мера предосторожности. Если бы у вашего предшественника было это снадобье, возможно, он все еще был бы жив. Вы ведь не хотите разделить его судьбу?
— Вы про Джона Аррена? Стойте, вы хотите сказать, что его…
— Ох… Пожалуй, нам следует оставить этот разговор на потом, когда улетит пересмешник, — с этими словами она ушла, оставив Неда одного. Он подержал еще немного флакон в руке, затем спрятал его в один из карманов, посмотрел вслед уходящей леди Тиене — и только тогда заметил приближающегося к нему Мизинца.
— А вы, я смотрю, уже познакомились с леди Тиеной… Правду говорят, что красота может быть опаснее любого острого железа, особенно если эта красота принадлежит Песчаной Змейке. Она ведь не укусила вас, я надеюсь? — Мизинец продолжал насмешливо улыбаться.
— Пока что она не дала мне поводов не доверять ей, лорд Бейлиш.
— Конечно, кто может заподозрить что-то недоброе у такого ангелочка… — его голос был полон сарказма. — Только вы сейчас идете не в ту сторону, лорд Старк. Пойдемте, я провожу вас.
Эддард засомневался, но все равно последовал за ним. А Мизинец повел его к башне, потом они спустились по лестнице вниз, прошли по длинному коридору, вдоль которого стояли старые парадные доспехи, украшенные гербами Таргариенов, а теперь заброшенные, пыльные и забытые.
— Вы ведь… не в мои покои меня ведете, так? — прямо спросил Нед, уставший от игр Мизинца.
— А я и не обещал, что провожу вас туда. Я хотел отвести вас к вашей жене, лорд Старк.