Злодей, который влюбился

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Слэш
Завершён
NC-17
Злодей, который влюбился
бета
бета
автор
Описание
Спустя год после победы во второй Магической, Гарри Поттер погибает в несчастном случае. Но Смерть решает дать юноше еще один шанс. Таким образом, он оказывается в далеком 1934 году и, в качестве дальнего родственника Гонтов, забирает из приюта еще совсем маленького Тома. Чем Поттеру аукнется решение воспитать злодея?
Содержание Вперед

Часть 28

*** Бал был помпезным, но не вульгарным, а вполне себе изысканным. Все как любят Малфои. Родители вместе с именинником встречали, казалось, нескончаемый поток гостей, а те, засвидетельствовав своё почтение хозяевам, высказав свои поздравления виновнику торжества и преподнеся подарки, разбредались по анфиладе залов, образуя маленькие группки по интересам, для обсуждения тех или иных новостей - а скорее, других гостей - или выказывали свою заинтересованность в разнообразии закусок и напитков на фуршетных столах. Упомянутые столы, сверкая серебром, хрусталём, фарфором и ледяными скульптурами, перемежаемые островками кушеток и кресел, стояли вдоль стен сразу нескольких залов, так как с комфортом уместить всех приглашённых в одном - даже парадном бальном зале Малфой-мэнора - не представлялось возможным. Не говоря уже о том, чтобы усадить всех за стол для торжественного ужина. Поэтому и решили проводить бал, а угощение ограничить фуршетом, что, конечно же, ни в коей мере не умаляло ни степени изысканности и шикарности мероприятия в целом, ни качества и количества деликатесов и - особенно! - напитков на столах в частности. А уж - тем более! - никому бы и в голову не пришло обвинить Малфоев (Вы только вдумайтесь! Малфоев!) в желании сэкономить на праздновании совершеннолетия единственного наследника рода. Том и Гарри стояли чуть в стороне ото всех, и первое время никто не решался нарушить их некоторую обособленность. Все же, при всей своей нелюдимости, в магическом мире Гарольд Гонт был фигурой достаточно известной, особенно среди состоятельных и влиятельных людей. Крайне талантливый мастер-артефактор был полезным знакомством для любого. Но также все были наслышаны и о не самом приятном нраве мастера, который людей откровенно недолюбливал и имел очень строгие критерии отбора для своих клиентов. Но любопытство и жадность - страшные качества, способные напрочь отбить любой инстинкт самосохранения. Так что в конечном итоге к парочке Гонтов понемногу стали стягиваться люди. …Правда, большинство быстро отказывалось от дурной затеи. Кто-то после первого же десятка скупых односложных ответов, полученных на свои продуманные реплики, а кто-то из-за не самых дружелюбных взглядов кого-либо из двух Гонтов. Хотя были среди приглашенных и особо настойчивые… Ну или глупые. *** Том злился. Его бесили все эти раздражающие назойливые… «мухи»! Поначалу все было хорошо. Они поздравили Абраксаса, который был явно доволен тем, что Том явился на его праздник. С не меньшим энтузиазмом Малфой-младший поприветствовал и мистера Гонта. А после они обустроились там, где было поменьше людей, и мило проводили время вместе. Тому это нравилось - они вдвоем, посреди шикарного зала, с бокалами легкого вина в руках, болтают - как и все остальные - с друг другом, в ожидании предстоящих танцев. Было в этом что-то по-своему прекрасное. Но его настроение стало стремительно скатываться вниз, после того, как к ним начали все чаще и чаще подходить посторонние маги и ведьмы. И все бы ничего, если это были возможные клиенты или предприниматели, заинтересованные в Гарри как в артефакторе. Это Том еще мог выдержать. Да и он вполне понимал, что подобные этому балу мероприятия во многом ради того и затеваются, ради обзаведения полезными знакомствами и связями. Но вот вторая категория «мух» раздражала его куда больше. Это были дамы - и не только - заинтересованные в Гарри именно как в мужчине. Будь то как просто в партнере, так и в выгодном браке с ним. Помнится, пара джентльменов, что называется, «в возрасте» (если это определение вообще можно применить к магам) вполне прозрачно сватали ему своих дочерей. Думая таким образом загрести в свои руки одновременно и мастера-артефактора, и сильную новую кровь. Но таких Гарри умудрялся очень легко заворачивать или переводя тему, или удивительно доступно донося мысль, что это не лучшая идея. Правда, занятый своими наблюдениями, Том совсем упустил из виду один достаточно скользкий момент. Старые шакалы, видя, что его опекун слишком неприступен и категоричен в вопросе собственной женитьбы, переключали свое внимание на его юного подопечного, на Тома. И теперь пытались договориться с Гарри о помолвке его воспитанника с их «прелестными дочурками», племянницами, внучками, внучатыми племянницами и прочая, и прочая, как говорится. Тьфу! Гарри от злости чуть не сплюнул на роскошный паркет. Ага! Разбежались! Если Том и женится, то только по собственному выбору! Гарри ни за что не допустит, чтобы его малыша к чему-то принуждали, и сам никогда до подобного не опустится! Сложно точно сказать, чего ему стоило не проклясть никого из этих индивидов с их дурными и крайне опасными для их же собственных здоровья и жизни идеями. Том же, в основном, занимался тем, что заворачивал особо ретивых дам и джентльменов, заинтересованных в его опекуне, просто их забалтывая. Самые же непонятливые удостаивались некоторого количества весьма красноречивых взглядов и недвусмысленных намеков, и уже сами шарахались, предпочитая поскорее отойти подальше. Да, приобретенная им еще в приюте и усовершенствованная за годы учебы в Хогвартсе способность к запугиванию оказалась как никогда кстати. *** Гарри скосил глаза в сторону Тома, стоящего чуть в стороне и как раз болтающего с какой-то высокой темноволосой красавицей, немногим старше самого Тома. Гарри не был идиотом и не заметить, как Том отпугивает от него всех воздыхателей, просто не мог. И в принципе его это более чем устраивало. У него и самого не было ни малейшего желания общаться хоть с кем-нибудь из них, но… Сузив глаза, он наблюдал, как девушка (Гарри не запомнил ни ее имени, ни фамилии, хоть та и представилась ему ранее, прежде, чем Том отвлек ее разговором) очень ненавязчиво строила глазки его малышу. Том, может, и прекрасно замечал все чужие поползновения в сторону Гарри, но - в попытках отвести от Гонта-старшего лишнее внимание - совсем не замечал тех особ, что были заинтересованы уже в самом Томе. Что-то внутри неприятно скрежетнуло, а, из-за слишком крепко сжатых пальцев, по боку винного бокала побежала тонкая трещина. Отвернувшись, Гарри попытался глубоко вдохнуть и выдохнуть. В конце концов, ему стоило быть к этому готовым. Его Том уже взрослый, вполне естественно, что у него могут завязаться отношения. Это было бы даже к лучшему, может, так - переключившись на другой объект - он забудет о своих чувствах к Гарри. В груди что-то неприятно заныло. Гарри раздраженно скрипнул зубами. Да, так будет лучше. - Гарри? Мужчина дернулся от неожиданного оклика. Повернув голову, он обнаружил Тома, стоящего почти вплотную к нему и смотрящего с легким беспокойством. Вообще, так незаметно подкрасться к нему мог только Том. Только его присутствие рядом подсознательно воспринималось Гарри как нечто естественное, а не как возможная угроза. Вот и в этот раз он, видимо, совершенно не заметил, как тот уже закончил свой разговор с брюнеткой и оказался рядом с ним. - Да, Том, все хорошо, - улыбнувшись, Гарри быстро взял себя в руки. В последнее время, он чувствовал себя все более странно и пока не был готов дать точное определение тому, что все это могло бы значить. Но, что бы с ним ни происходило, это не повод заставлять малыша волноваться. Казалось, улыбка Гарри утихомирила волнение Тома, но - по тому, как тот, сразу после, нервно облизнул губы - Гарри понял, что его состояние - это не единственное, что волнует его малыша. Тот хочет сказать ему что-то еще и, похоже, явно нервничает из-за этого. А Том нервничал. Очень нервничал, хоть и старался этого не показывать. Но тем не менее настроен был весьма решительно. Том втянул носом воздух, глубоко вдыхая, после чего, слегка наклонив туловище в церемониальном поклоне, протянул Гарри руку и спросил с придыханием: - Гарри, не согласишься ли ты подарить мне этот танец? Гарри пару раз растерянно хлопнул глазами, непонимающе смотря на Тома, и только когда кинул взгляд вглубь зала, то понял, что уже пришла пора первого танца. Люди вокруг них разбивались на пары и вставали в центр, для первого тура традиционного вальса. А еще Гарри не мог не отметить то, каким взглядом теперь смотрела на них недавняя собеседница Тома. Та явно получила от юноши, что называется, «от ворот поворот» и была очень недовольна этим фактом. От этого нечто внутри Гарри довольно оскалилось, и он - не задумываясь - совершенно машинально протянул руку в ответ… Только в тот момент, когда лицо его малыша просияло запредельным восторгом, Гарри понял, что он сделал! Мысли в его голове заметались бешеными пикси. В магическом обществе не было ничего такого в том, чтобы мужчина танцевал с мужчиной. НО! В магическом обществе первый вальс - тот, которым открывается любой бал - всегда предназначался для пар. Сложившихся официальных пар: женатых, помолвленных, состоящих в прочных отношениях! Но ничего непоправимого не случилось, Гарри понял это буквально спустя пару секунд. Ведь имелось маленькое исключение. Единственное, что хоть как-то спасало ситуацию. Это их с Томом положение опекун/воспитанник. Родственники, пусть и очень редко, скорее даже - в виде исключения, но тоже иногда принимали участие в первом танце. Эта здравая, а главное - очень своевременная, мысль позволила ему немного успокоиться и - вместо того, чтобы испуганно выдернуть руку из мертвой хватки Тома, - мягко улыбнуться, и наконец дать ответ. - Да, конечно. Этим он вызвал еще одну вспышку радости у своего малыша. И видя его столь искреннюю радость, Гарри почувствовал, как все сомнения растворяются. Раз уж Том так сильно хочет с ним потанцевать, то он не откажет ему в этой маленькой просьбе. Да и разве Гарри когда-либо волновало чужое мнение? Пусть смотрят. Пусть шепчутся. Все это малая цена за искреннюю улыбку его малыша. - Кто поведет? - уже намного спокойнее спросил мужчина. Немного подумав и все еще сверкая ослепительной улыбкой, Том принял самое очевидное, по его мнению, решение. - Первый танец - ты, второй - я. Гарри только хмыкнул на такое заявление. Очевидно, на одном танце его малыш останавливаться не собирается. - Понял, - это было все, что он ответил. Не отпуская руки Тома, Гарри повел его ближе к центру зала, где уже начинали выстраиваться пары. Перехватив его ладонь поудобнее, он устроил вторую свою руку на талии юноши, в то время как Том свою положил Гарри на плечо. Они были так близко… Почти в объятиях друг друга. Тому это кружило голову. Вроде бы далеко не впервые получалось столь близко подобраться к опекуну, но сейчас все ощущалось совершенно иначе... Будто они и правда пара. И даже то, что в таком положении Гарри наверняка может почувствовать громкий стук его сердца и увидеть его - снова! - предательски раскрасневшиеся щеки Тома не смущало. Под тихую мелодию вальса они медленно закружили по залу. На всем протяжении танца за ними следило множество глаз. Абраксас, в паре со своей невестой, и Антонин, решивший пригласить на первый танец любимую матушку, также кружили по паркету бального зала. К его величайшему сожалению, Тони пока не мог посещать подобные мероприятия вместе с Миртл, но это было только делом времени. А пока, во избежание лишних пересудов, ему будет лучше почаще танцевать со в кои-то веки пышущей энергией и энтузиазмом матушкой. Пользуясь тем, что партнерами в вальсе не меняются, а в круг они встали по соседству, юноши, рискуя нарушить рисунок танца или наступить партнерше на острый носок туфельки, пожирали глазами единственную на данный момент мужскую пару, а потеряв Тома с опекуном из виду, тут же начинали, пользуясь своим преимуществом в росте, обмениваться друг с другом многозначительными взорами, поверх голов своих партнёрш. У их друга явно наметился прогресс в вопросе его «невзаимной» любви. Столь явный интерес ее сына и его друга, естественно, не укрылся и от мадам Долоховой, что теперь тоже с интересом посматривала в сторону необычной пары. Но сама парочка совсем не замечала, виновниками какого ажиотажа они стали. Гонты были полностью поглощены музыкой и друг другом… Гарри и не заметил, как уже к середине танца весь окружающий мир резко сузился до всего одного человека… до его лица, находящегося прямо перед ним… до его тела, что прижималось так тесно. Его глаз, сверкавших яркими алыми искрами в глубине. Его улыбки, что так и лучилась хитростью. Легких, якобы случайных прикосновений виском к щеке Гарри. Он будто был околдован все эти несколько минут, вплоть до самого конца мелодии, очнувшись только тогда, когда музыка наконец стихла, и они замерли, встречаясь взглядами. А Том… Том же просто наслаждался всем происходящим, стараясь быть к Гарри как можно ближе. Пожалуй, он прошел по самой грани приличий. И он с огромным удовольствием переступил бы ее… Если бы ему было это позволено. Ему плевать на всех свидетелей и на их куцее ограниченное мышление, плевать на их мнение, плевать… Но он боялся переступить грань дозволенного самим Гарри. Том и так испытывал его терпение на прочность, позволяя себе очень многое и действуя крайне дерзко. Ведь он практически всем своим видом показывал, что Гарри ЕГО, что этот мужчина принадлежит ему. И Том видел в глазах многих недавних воздыхателей и воздыхательниц Гарри осознание. Понимание того, что он пытался до них донести. От этого его улыбка, против воли, становилась только шире. Верно! Это Его Гарри! Его! Его! Все они должны усвоить это раз и навсегда! А уж то, что Гарри никак не пытался пресечь эту демонстрацию собственничества или как-то иначе помешать Тому, и вовсе приводило того в состояние близкое к эйфории. Жаль только, что танец закончился так быстро. Но ничего, был еще следующий… И следующий… Том собирался выжать из этого бала все, что только мог получить, ведь не было ясно, представится ли ему такой шанс еще когда-нибудь. Последующие их совместные танцы ненамного отличались от самого первого. В перерыве между первым и вторым - Гарри смог кое-как прийти в себя, стараясь больше так сильно не отрываться от реальности. Получалось с переменным успехом, но хоть что-то. Но от его большей собранности все ничуть не стало хуже, нет, просто теперь они еще и разговаривали. Тихо, шепотом, опаляя друг друга горячим дыханием, улыбаясь и даже хихикая время от времени. Том окончательно перестал обращать внимание на окружающих. Теперь все стало даже лучше. Кроме того, во время второго танца и еще пары других, как и было обещано, вел он. Хоть это, наверное, и выглядело слегка комично, из-за того, что Том пока был ниже Гарри ростом, но… Все естество Тома кипело от довольства. От того, что ему позволено держать свою руку на талии Гарри, притягивать его к себе, удерживая совсем рядом. Вплотную. И вести. А главное - Гарри разрешал ему это! Только утомившись, причем, скорее, от обилия эмоций, чем от физической нагрузки как таковой, они снова отошли в сторону, а уж после какого по счёту танца это произошло, никто из них не смог бы сказать наверняка. В этот раз их больше никто не беспокоил. Кроме… - Здравствуйте, мистер Гонт. Здравствуй, Том!.. Антонин Долохов, лёгок на помине, подошёл к ним. Как только выдалась приличествующая случаю возможность, Тони поспешил поздороваться с другом и его… к-хм… ну, вроде как он и раньше знал, что Том по своему опекуну с ума сходит, но сегодняшняя его «демонстрация намерений» по смелости превзошла все, что они - в разговорах на троих с Вальбургой и Аби - выдвигали даже просто в качестве шуток, ввиду откровенной дерзости и, казалось, невозможности… А вот смотрите-ка!.. Хотя Том всегда умел удивлять… Антонин обозначил легкий поклон старшему Гонту и незаметно сжал в знак приветствия плечо Тома. - Антонин, прекрасный вечер, не правда ли? - Гарри улыбаясь кивнул другу своего малыша, отвечая на приветствие. Он оценил сдержанность и манеры Тони, потому что знал, что этот бойкий юноша любит все эти заморочки с этикетом ничуть не больше его самого. - Вы совершенно правы, мистер Гонт, - такой же «ритуальной» фразой ответил Антонин, с непередаваемым выражением лица. Можно было подумать, что его бальные туфли резко уменьшились размера на два, как минимум. Гарри веселился про себя, но, что поделать, «высшее общество»… - Ты один? - решил все же уточнить Гарри, хотя рядом более никого не наблюдалось. - Да, - точно также для проформы ответил Тони, незаметно для самого себя возвращаясь к своей обычной манере поведения. - Абраксаса увели куда-то родители, а моя мама предпочла удалиться сразу же после того, как станцевала со мной один танец. Она в последнее время быстро устает, - погрустнел Антонин, но быстро взял себя в руки. Он все же надеялся, что матери становится лучше, судя по тому, какой бодрой она была в начале этого вечера. - Вальбурга не смогла прийти. Представляете? Кажется, она затеяла что-то действительно крупное, никого из Блэков на балу не видно… Надеюсь только, что это не навредит ей самой, - последнюю фразу юноша произнес едва слышно. Тем не менее оба его собеседника отлично его услышали. Том нахмурился, а Гарри утешающе улыбнулся. - Уверен, она знает, что делает, - слегка похлопал он по спине Антонина. Гарри, на самом деле, тоже не знал, чем может закончиться для девушки ее авантюра, все же это было очень рискованно и обернуться могло как наилучшим образом, так и наихудшим. Тут не угадаешь… Гарри хотел уже убрать свою руку, как вдруг волоски на его загривке резко встали дыбом, сигнализируя о приближающейся опасности. Схватив Тони и стоявшего совсем рядом Тома, он буквально зашвырнул их себе за спину, в последнее мгновение успев выставить щиты. И очень вовремя…
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.