Ребенок, в чьих руках горело пламя

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Джен
В процессе
R
Ребенок, в чьих руках горело пламя
автор
бета
бета
Пэйринг и персонажи
Описание
Профессор Дамблдор с тяжёлым сердцем оставил Гарри Поттера на пороге дома, где ненавидели магию. Даже в самых ужасных кошмарах великий волшебник не мог предположить, что мальчик с большими зелеными глазами повторит судьбу ещё одного его ученика, с именем, что боятся называть.
Примечания
Я пишу то, что я хотела бы прочитать. (Работа постепенно будет редактироваться) Группа в телеграмме https://t.me/yatsanwriter Можете порадовать автора кружкой горячего шоколада 4106513002009824
Посвящение
Себе и неустанно ждущим читателям
Содержание Вперед

Глава тридцать восьмая. Суд

      Суд назначили на двадцатое июля.       За то время, которое было предоставлено, специалисты вдоль и поперек изучили предоставленные воспоминания о ночи тридцать первого октября восемьдесят первого года. Тысячи раз обсуждали ситуацию, сгорая от желания зацепиться за деталь и опровергнуть доказательства. Но даже идиоты понимали, что воспоминания подлинные и доказывают невиновность. В том случае, если допрос с сывороткой правды также не докажет вину, банковская ячейка Сириуса Блэка заполнится до краев.       День апелляции для всей Магической Британии наступил удивительно быстро. Журналисты успели написать по несколько статей с прогнозами на развитие событий.       Как только Сириус Блэк прибыл в здание, его привязали к стулу. Полный состав Визенгамота, облаченный в традиционные балахоны, навис над мужчиной опасной тенью. Сириус поднял на людей твердый взгляд и погрузился в свои мысли в то время, как один из магов начал зачитывать обвинения и результаты работы с воспоминаниями.       «Они должны были сделать это двенадцать лет назад. Еще немного, и я смогу подать запрос на опекунство над Гарри. Он уже совсем взрослый. Мерлин, как же я хочу его увидеть», — думал Сириус, не в силах сконцентрироваться на том, что происходит вокруг.       Спустя некоторое время к Блэку подошел коренастый мужчина и приказал открыть рот. Метнув вопросительный взгляд в сторону адвоката и получив утвердительный кивок, он сделал это. Зелье не имело вкуса, но Сириус почувствовал горечь — то, что оно приносит в большинстве случаев, становясь для многих ядом. Разум затуманился, и, еще недавно напряженный, Сириус расслабился и, сцепив пальцы, небрежно закинул ногу на ногу.       В зале послышались редкие смешки. Блэк не изменяет своей натуре даже под действием Веритасерума.       В сторону Сириуса изобилием посыпались вопросы. С неподдельной четкостью и легкостью, словно посмеиваясь надо всеми, он отвечал на каждый:       — Вы предали семью Поттеров?       — Нет, я не предал их.       — Что вы сделали в момент, когда увидели разрушенный дом?       — Оставил Гарри Поттера Хагриду и бросился за крысой.       — Кто эта крыса?       — Хвост.       — Как зовут Хвоста?       — Питер Петтигрю.       В зале послышались перешептывания и вздохи.       — Вы убили магглов?       — Нет.       — Кто это сделал?       — Крыса.       — Вы служили Волдеморту?       Некоторые волшебники заметно вздрогнули при упоминании Темного Лорда.       — Нет.       Мужчина с перечнем вопросов спокойно кивнул и повернул голову в сторону восседающего на вершине этого безумия Альбуса Дамблдора. Тот серьезно посмотрел прямо сквозь свои очки-полумесяцы, после чего кивнул, позволяя дать Сириусу противоядие. Выждав несколько мгновений для того, чтобы Блэк пришел в себя, Дамблдор поднялся на ноги.       — Все все слышали. Прошу поднять руку каждого, кто согласен с тем, что Сириус Орион Блэк невиновен.       Первым проголосовал «за» сам Альбус. Держа руку, он бегал глазами по рядам, которые были наполнены в основном британской знатью. Практически все присутствующие сразу подняли руки вверх, сверкая блестящими перстнями.       Секретарь быстро подсчитал всех, кто отдал голос «за».        — Прошу поднять руку тех, кто против.       В воздухе появилось несколько открытых ладоней, и секретарь, вновь подсчитав голоса, кивнул и записал точную цифру.       — Прошу огласить результаты голосования.       — Тридцать девять — «за», семь — «против».       Альбус вновь поднялся со своего места и виновато посмотрел на еще одну свою ошибку. Это ведь он, утопая в гневе и горе из-за смерти Поттеров, не смог заставить себя вытянуть воспоминания Блэка. Тогда и ему, и всем остальным представителям суда хватило лишь громкого собачьего воя вины главного подозреваемого.       И вот сейчас его бывший воспитанник сидит прямо перед ним, смотря в его сторону с абсолютно равнодушным выражением лица.       — Сириус Орион Блэк объявляется невиновным. Да будет так.       Мистер Грэм поднялся со своего места и поставленным голосом выдал в сторону главной трибуны:       — Требую компенсацию своему подопечному за судебную ошибку. В следствии того, что мистер Блэк содержался на верхнем этаже Азкабана и провел там двенадцать лет, разрушая не только психологическое, но и физическое здоровье. Лечение обойдется дорого, — мужчина прошел вперед и передал секретарю список лечебных зелий, которые даже по примерным подсчетам выходили в достаточно круглую сумму, — клиент требует выплатить сумму в два миллиона двести тридцать семь тысяч галеонов.       Еще один пергамент с объяснениями был передан в руки секретаря. Быстро окинув взглядом текст, работник отдал его Альбусу Дамблдору.       «Так вот какая цена моей ошибки? Пятьсот галеонов за день, потраченный из жизни. Ох, мой мальчик. Поверь, время, отнятое у тебя, бесценно».       Из здания Министерства Магии Сириус Блэк вышел свободным человеком. В этот же момент его окружили журналисты. Мужчина говорил совсем немного, а после заявил:       — Это не последний мой визит в Министерство. Сначала я выбью право на опекунство над своим крестником, а после оденусь в одну из вычурных ряс. Мое место давно пустует в первом ряду.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.