Ребенок, в чьих руках горело пламя

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Джен
В процессе
R
Ребенок, в чьих руках горело пламя
автор
бета
бета
Пэйринг и персонажи
Описание
Профессор Дамблдор с тяжёлым сердцем оставил Гарри Поттера на пороге дома, где ненавидели магию. Даже в самых ужасных кошмарах великий волшебник не мог предположить, что мальчик с большими зелеными глазами повторит судьбу ещё одного его ученика, с именем, что боятся называть.
Примечания
Я пишу то, что я хотела бы прочитать. (Работа постепенно будет редактироваться) Группа в телеграмме https://t.me/yatsanwriter Можете порадовать автора кружкой горячего шоколада 4106513002009824
Посвящение
Себе и неустанно ждущим читателям
Содержание Вперед

Глава тридцать седьмая. Прекрасные перспективы

      Сириус обратился в Гринготтс с просьбой о хорошем адвокате и вскоре получил ответ. В пришедшем письме были представлены несколько человек, претендующих на это место, указаны требования по зарплате; также к документу прилагались резюме.       Мужчина замешкался, когда увидел, что его просят сообщить удобные варианты для связи. Удобный вариант для него — не высовываться из безопаснейшего места в Британии* и постепенно приводить в порядок себя и свое поместье.       Кричер, следуя указу Сириуса, приобрел несколько молодых и очень шустрых домовичек, которые, воодушевившись статусом семьи, которой им теперь положено служить, поспешили привести дом в идеальное состояние. Эльфийки дрожали от уважения к старому мажордому и господину.       Через тот же Гринготтс Блэк вызвал на дом старого целителя из-за границы, который согласился на Обливиэйт. Несколько раз взмахнув над телом мужчины дубовой палочкой, лекарь, скривив губы, принялся составлять список зелий для восстановления не только физического, но и психологического здоровья. Также он порекомендовал Сириусу соблюдать диету, заниматься спортом и не забывать про полноценный сон, а после, забрав мешочек галеонов, скрылся в пламени камина.       Вместе со своим адвокатом Сириус в ускоренном режиме готовил линию защиты, каждый вечер слушал наставления умерших предков по ведению дел рода и готовился к тому, что могло ожидать его в ближайшем будущем.       Новостные ленты взорвались ошеломляющим событием спустя месяц после его сокрушительного побега из Азкабана.       Сириус Блэк подал заявление на апелляцию.

***

      Гарри остался в Хогвартсе после неожиданного вызова, ведь «школа самое безопасное место во всей Магической Британии. Сириус Блэк не сможет достать тебя здесь».       Большую часть своего времени Поттер проводил в библиотеках — то в школьной, то в слизеринской. Каждый день он переписывался с Томом, который подарил ему пергамент, связанный Протеевыми чарами. В один из вечеров Реддл объяснил Гарри, почему все опасаются за его жизнь:       »…они считают, что Блэк предал твоих родителей, Гарри, и выбрался из тюрьмы лишь затем, чтобы закончить начатое».       «А что думаешь ты?», — Гарри сидел на мягком кресле в Тайной комнате. У выхода тихо сопел Василиск, а на подлокотнике лежал недочитанный фолиант.       «Глупости. Сириус Блэк был известен собачьей верностью своим друзьям и открытой ненавистью к темной магии — как бы это ни было иронично, учитывая, какую носит фамилию».       «Том, а на какой стороне был ты во время войны?».       Ответ Гарри получил спустя минуты мучительного ожидания. Он даже взял в руки книгу и настроился на то, чтобы продолжить чтение, но на чистом листе вдруг начал вырисовываться привычный каллиграфический почерк. Однажды Гарри даже старался повторить его, но быстро осознал — эти аккуратные буквы дело не техники, а времени, с которым уходят любые неровности и появляются красивые завитки.       «Думаю, это очевидно».       Мальчик наклонил голову в сторону и похлопал своим пером по губам перед тем, как вывести:       «Согласен, глупый вопрос. Не порекомендуешь мне материалы для изучения французского?».       «Разумеется…».

***

      Гарри завтракал в столовой в момент, когда сипуха принесла газету с кричащим заголовком. Салфетка быстро слетела с колен, и мальчик поднялся со своего места, захватив свежую прессу.       «Сириус Блэк подал заявление на апелляцию.       Сегодня всю Магическую Британию потрясла новость: беглый преступник будет выступать с адвокатом Ареаном Грэмом за свою невиновность и потребует обжалование приговора. Как заявляет мистер Грэм, его клиент имеет железные аргументы, и Визенгамоту придется выплатить компенсацию. Представитель защиты известен чередой удачных дел. В том случае, если и дело Сириуса Блэка увенчается успехом, слава волшебника взлетит к небесам. Подсудимый предпочел не появляться на публике до заседания суда, что вызывает множество споров. Если мистер Блэк сможет доказать свою невиновность, за ним закрепится место в Визенгамоте, также один из древнейших родов получит шанс восстановиться. На данный момент представители Министерства удерживаются от комментариев…».       Мальчик отложил газету и устало потер глаза. Возможное освобождение крестного сулит светлые перспективы. Если Том прав, Сириус заинтересуется тем, чтобы забрать Гарри к себе.       «Это было бы прекрасно», — подумал Поттер. Поддержка такого рода как Блэк никогда не бывает лишней, а еще, если повезет, у него будет доступ к библиотеке, которая даже в отдаленных кругах была очень известна и слыла едва не легендами. Гарри видел только выгоду в том, что Сириус Блэк сможет оправдаться.       А, может быть, он не хотел признать вспыхнувший давно затоптанный огонек надежды на обычную человеческую ласку. Каким же он был глупым ребенком.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.