
Автор оригинала
Aly_moon
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/32100958/chapters/79526686
Пэйринг и персонажи
Метки
Повседневность
Романтика
Флафф
AU
Hurt/Comfort
AU: Другое детство
Отклонения от канона
Развитие отношений
Тайны / Секреты
Элементы романтики
Дети
ООС
Магия
Второстепенные оригинальные персонажи
Гендерсвап
ОЖП
ОМП
Учебные заведения
Элементы флаффа
Дружба
Ведьмы / Колдуны
Аристократия
Элементы фемслэша
Волшебники / Волшебницы
Школьники
Школьный роман
Романтизация
Другой факультет
Намеки на отношения
Соблазнение / Ухаживания
Закрытые учебные заведения
Магические учебные заведения
Малфоигуд
Взросление
Свидания
Приемные семьи
Начало отношений
Крестражи
Без золотого трио
Утраченная тройка
Наставничество
Времена Основателей
Дурслигуд
Описание
Корделия Поттер была воспитана так, как и ожидалось от леди. Послушная, добрая, молчаливая, чьей единственной целью в жизни было удачно выйти замуж и стать идеальной хозяйкой.
То, что она была ведьмой, никак не изменило планы, которые ее тетя Петунья наметила для нее с того ноябрьского утра, когда Корделию оставили на пороге их дома.
Магический мир ожидал встретить ведьму, готовую сражаться за свет, но вместо этого они столкнулись с молодой леди с идеалами 50-х годов, мечтающей выйти замуж.
Примечания
Каст:
Эмибет Макналти - Корделия Поттер (https://postlmg.cc/R3H6xqbQ)
Лукас Джейд Зуманн - Теодор Нотт (https://postimg.cc/Mv3vc1Cm)
Хейли Стайнфелд - Эовин Фрейзер (https://postimg.cc/hhySMc2S)
Софи Нелисс - Дафна Гринграсс (https://postlmg.cc/DmMTL5z0)
Анна Попплуэлл - Панси Паркинсон (https://postimg.cc/YGDJNqMZ)
Эмма Уотсон - Гермиона Грейнджер (https://postimg.cc/hhSjpCg0)
Николь Кидман - Нарцисса Малфой (https://postimg.cc/8JZ6dvWY)
Киллиан Мерфи - Томас Гонт (https://postimg.cc/V0MDSY6j)
Глава 94
20 декабря 2024, 12:00
Сириус, как только он ступил на территорию поместья Поттеров после бала Йола, уже нашел там письмо от Эдит с простым сообщением.
«Приходи в мой кабинет, это касается Корделии.
P.S.: Контролируй свой гнев».
Сириус отложил свою мантию и, не раздумывая, направился к камину.
Он вылетел из камина Эдит, где его уже ждали несколько человек. Маклаггены, которые, как и он, только что вернулись с бала в резиденции Прюэттов, парень с пакетом, прижимающим его правый глаз, Снейп и Эдит.
— Лорд Блэк, — поприветствовала Эдит.
— Что случилось? Где Корделия? — спросил Сириус, переходя к делу.
— Лорд Блэк, причина вашего вызова касается наследника Маклаггена и леди Поттер, — сказала Эдит. Сириус заметил, как она держит спину прямо и смотрит серьезно.
Сириус уставился на парня, который сжался от страха.
— По всей видимости, мистер Маклагген пытался поцеловать Поттер против ее воли, — сказал Снейп. — И она нанесла ему удар в глаз.
— Это неправда! — закричал идиот, снимая пакет с глаза и показывая ужасный синяк. Лорд Маклагген быстро положил руку на шею своему сыну, заставив его замолчать.
Сириус сжал кулаки.
— Снейп. У тебя есть веритасерум при себе? — спросил Сириус, не отрывая взгляда от мальчишки.
Снейп достал из своей мантии флакон с прозрачной жидкостью. Сириус взял его и протянул идиоту, который дрожащими руками схватил флакон и выпил его.
— Ты пытался поцеловать мою крестницу? — спросил Сириус, положив руку в секретный карман, где хранил свою палочку.
— Она дважды отказала мне в приглашении на бал, — сказал идиот. Леди Маклагген закрыла лицо рукой, издавая стон разочарования и опуская голову.
Отец идиота чуть сильнее сжал шею своего сына.
— Мы очень сожалеем о поведении нашего сына, лорд Блэк, — сказал лорд Маклагген. — Мы обещаем, что его действия будут должным образом наказаны.
— Это может быть расценено как нападение на наследницу Блэков, — сказал Сириус. — Это вполне может привести к вопросу о чести. И я сомневаюсь, что ваш сын имеет достаточно навыков, чтобы противостоять мне в дуэли.
Он вытащил палочку, и леди Маклагген издала писк, как испуганная мышь.
— Я человек добрый, — произнес Сириус, нацелив палочку на идиота. — Тебе уже достаточно было удара, — произнес он, наложив заклинание тишины на удар, теперь он будет долго заживать. — Ты уже получил свое, — Сириус наклонился к его уху. — Осмелишься дышать рядом с ней еще раз — я покажу тебе, почему никогда не стоит враждовать с Блэками.
Сириус выпрямился и посмотрел на лорда Маклаггена.
— Пусть твой сын никогда больше не приближается к моей дочери, или он столкнется с последствиями. Он и все Маклаггены.
Лорд и леди Маклагген снова извинились и увели своего сына обратно в общую комнату. Эдит издала недовольный вздох, открывая свой шкаф с напитками взмахом палочки.
— О, о великий Инти, — сказала она, доставая три стакана. — Северус, хочешь выпить? Нам еще нужно следить за садами и их окрестностями.
— Сады? А где моя Делия? — спросил Сириус.
— Поттер в общей комнате после инцидента, — ответил Снегг. — И мне понадобится выпивка, если я собираюсь продолжать пугать этих сопляков.
Эдит достала бутылку с янтарной жидкостью и наливала ледяные напитки в три коротких круглых стакана.
— Эта ночь затянулась, — пожаловалась Эдит. — Я уже испугала четыре пары, целующихся в кустах. Мне не платят достаточно за это.
Она выпила половину своего стакана залпом.
— В мои времена мы не были такими гормональными, — продолжала она жаловаться. — Я бы никогда не сделала ничего подобного.
— В наши времена родители не позволяли тебе выходить, если ты не шла с братом, ты училась в школе для девушек, и когда ты провела год в Кастелобруксо, ты не знала, как общаться с мужчинами, — напомнил ей Сириус, выпивая свой стакан.
— Ты был такой же жестокий в молодости? — спросила Эдит.
— Нет. Он просто был идиотом, окруженным тремя другими идиотами, — ответил Снейп.
— Есть ли способ, чтобы я мог войти в общую комнату Слизерина и увидеть свою крестницу? — спросил Сириус.
— Нет, Блэк. Уже послезавтра она будет с тобой, когда все эти сопляки вернутся к своим семьям, — ответил Снейп. — Так что убирайся.
— Иди домой, Сириус, — сказала Эдит с легкой улыбкой. — И передай привет Ремусу от меня.
Сириус выпил остатки своего стакана и ушел домой.
***
27 декабря многие студенты уехали из Хогвартса, чтобы провести остаток праздников с семьями. — Признаешься, что это ты заколдовала все туфли Маклаггена, чтобы они запутывались каждую секунду? — спросила Корделия у Эовин в вагоне поезда. — Да, это была я, — сказала Эовин, потирая Берлиоза, который спал у нее на коленях, он уже подрос и стал немного пузатым. — Маклагген должен быть благодарен, что у него еще остались обе руки и другие части тела. — Этот синяк на его глазу ужасен, — заметила Дафна с гримасой. — Я так горжусь тобой, Делия, — сказала Эовин с улыбкой. — Это всего лишь удар, — ответила Корделия, ее рука на следующее утро болела и слегка покраснела на костяшках. — Именно, он это заслужил, — сказала Гермиона. — За то, что он дурак, — рассмеялась Панси. Все пятеро засмеялись, Маклагген с тех пор, как получил удар, ходил с опущенным взглядом, как будто тащил за собой большой камень стыда.***
Когда Корделия вернулась в поместье Поттеров, она сняла перчатки и наклонилась, чтобы встретить Барби и Оли, которые весело виляли хвостами при ее появлении. Корделия присела на пол, пытаясь почесать их головы, она широко улыбалась от любви своих питомцев. Через несколько минут ее крестный бросил одну из тех игрушек, которые пищат, освобождая ее от собачьего нападения. — Ты готова увидеть свой подарок на Йоль? — спросил он. — Он в твоей комнате. Корделия направилась в свою комнату вместе с крестным. Когда она вошла, ничего необычного не увидела, пока не заметила свой туалетный столик. На нем, на бежевом платке, лежала золотая щетка. На ней был выгравирован узор из делий, а в центре — темный рубин. Когда Корделия взяла щетку, она почувствовала магию своего крестного, пропитанную в ней. Корделия смотрела на щетку с мечтательными глазами. — Я знаю, что не являюсь твоим отцом, — сказал он с грустной улыбкой. — Но Джеймс и Лили дали мне привилегию быть твоим крестным, я знаю, что подводил тебя много лет. Но теперь я здесь, исполняя долг, который мне был дан. Корделия посмотрела на щетку. — Ты будешь расчесывать мне волосы? Папа? — спросила Корделия, улыбаясь ему. Ее отец улыбнулся в ответ.