Идеальная леди | Una perfecta señorita

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
Перевод
Завершён
R
Идеальная леди |  Una perfecta señorita
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Корделия Поттер была воспитана так, как и ожидалось от леди. Послушная, добрая, молчаливая, чьей единственной целью в жизни было удачно выйти замуж и стать идеальной хозяйкой. То, что она была ведьмой, никак не изменило планы, которые ее тетя Петунья наметила для нее с того ноябрьского утра, когда Корделию оставили на пороге их дома. Магический мир ожидал встретить ведьму, готовую сражаться за свет, но вместо этого они столкнулись с молодой леди с идеалами 50-х годов, мечтающей выйти замуж.
Примечания
Каст: Эмибет Макналти - Корделия Поттер (https://postlmg.cc/R3H6xqbQ) Лукас Джейд Зуманн - Теодор Нотт (https://postimg.cc/Mv3vc1Cm) Хейли Стайнфелд - Эовин Фрейзер (https://postimg.cc/hhySMc2S) Софи Нелисс - Дафна Гринграсс (https://postlmg.cc/DmMTL5z0) Анна Попплуэлл - Панси Паркинсон (https://postimg.cc/YGDJNqMZ) Эмма Уотсон - Гермиона Грейнджер (https://postimg.cc/hhSjpCg0) Николь Кидман - Нарцисса Малфой (https://postimg.cc/8JZ6dvWY) Киллиан Мерфи - Томас Гонт (https://postimg.cc/V0MDSY6j)
Содержание Вперед

Глава 85

На следующий день завтрак превратился в море шепотов и любопытных взглядов, направленных на стол слизеринцев, и к удивлению Тео, Дафна имела свежую информацию из других домов. — У Равенкло все разделились, — сказала она, намазывая масло на свой хлеб. — Некоторые считают, что ты невиновен, а другие — что ты обманщик. У Гриффиндора нет никаких сомнений, что ты жульничал, кроме, конечно, Лонгботтома, Джинни, Криви, Эовин и Парвати Патил. Близнецы Уизли хотят выяснить, как ты смог пересечь границу. И ты — номер один враг Хаффлпаффа, за исключением клуба «Подземелья и драконы», они верят в твою невиновность. — У тебя что, сеть шпионов? — спросил Блейз. — Я очень общительная, — улыбнулась Дафна. Тео молчал, думая о том, что может быть связано с первым испытанием. Утром он увидел Корделию, и она протянула ему дневник. Он прочитал первую страницу, на которой было написано: «Рея Слизерин», аккуратным и изящным почерком. Тео посмотрел на Корделию; она была погружена в книгу, и он чувствовал, что она нашла что-то важное, судя по тому, как её глаза слегка прищуривались от концентрации. — Ты уже узнал что-то о первом испытании? — спросил Драко. — Испытание на мужество, — ответил Тео. Он собирался в свободное время изучить дневник, который показала ему Корделия. В этой буре он мог найти успокоение в том, что Делия доверила ему что-то столь ценное, как дневник своей предшественницы. Своего рода испытание доверия.

***

Взрослые были полными идиотами. Это была основная мысль, которую Корделия могла повторять в своей голове. Как можно было позволить Тео участвовать в турнире с учениками старших курсов? Весь остальной день она изучала дневник Прометея, ища что-то, что могло бы помочь. Но он оказался настоящим любителем зелий и смертоносных ядов, и Корделия серьёзно сомневалась, что что-то из этого было легальным. — Хватит хмуриться, Корделия, — прошептала Гермиона на уроке истории. — Извини, просто я очень переживаю, — сказала Корделия. Гермиона ничего не ответила, просто взяла её за руку под партой. Остальная часть класса чередовалась между чтением дневника Прометея и взглядами на Тео. В конце урока они столкнулись с третьекурсниками, которые шли на свой урок. — Корделия, — сказала Джинни, подзывая её к себе. — Джинни, привет. Как ты? — Корделия оставила свои переживания в стороне при встрече с Джинни. — Я знаю, какое первое испытание турнира, — сказала Джинни, а Колин рядом с ней кивнул головой. — Ты знаешь? — прошептала Корделия. Гермиона осталась рядом с ней, пока остальные уходили. Джинни кивнула. — Я расскажу тебе во время обеда, — сказала она. Корделия немного улыбнулась, но всё изменилось, когда она услышала спор поблизости. — Заходите в класс, — сказала Корделия. — Обсудим это позднее. Корделия и Гермиона направились к источнику спора. Тео, Малфой, Рене и Забини явно были раздражены, а Рон Уизли участвовал в обсуждении. Все они держали палочки наготове. — Забери свои слова назад, Уизли, — сказал Тео, явно сердитый. — Или я заставлю тебя страдать. — Нет, — ответил Уизли. — Вы — жульничаете. Уверен, ты использовал запрещённую магию, чтобы пересечь границу. Корделия прислонилась к стене рядом с Гермионой. И она была права, потому что началась дуэль. Корделия вытащила свою палочку и подняла «Протего» для себя и Гермионы, но одно из заклинаний, выпущенных из палочки Уизли, смогло пробить защиту и ударило Гермиону. — Гермиона! — услышал Тео, когда Малфой закричал. Гермиона закрыла рот, у неё были слёзы на глазах. Малфой попытался проверить её, но Гермиона энергично покачала головой. С своего места Корделия заметила, что два передних зуба Гермионы сильно увеличились. — Ну что ты, Грейнджер. Никакой разницы, — сказал Уизли. Корделия посмотрела на него с яростью и была готова подойти и ударить его, но кто-то её опередил. Рене, в резком движении, ударил его в лицо. Быстро он схватил его за мантию и прижал к противоположной стене. Уизли имел разбитую губу. — Ты уже достал меня, Уизли, — сказал Рене, явно сердитый. — Если ты снова нападёшь на кого-то из них, клянусь матерью, я выбью тебе зубы из твоей чёртовой пасти. — Рене! / Мистер Уизли! — раздались два голоса, приближающихся к ним. Профессор Эдит и профессор МакГонагалл. — Что произошло? — спросила профессор. — Уизли бросил на Гермиону заклинанием «Денсауго», профессор МакГонагалл, — сказал Забини. — А Лусардо просто защитил её. — Двадцать баллов с Гриффиндора, — сказала профессор, явно недовольная Уизли. — И десять баллов с Хаффлпаффа за удар. Мистер Малфой, отведите мисс Грейнджер в медпункт, пусть мадам Помфри её вылечит. Профессор МакГонагалл увела Уизли, в то время как профессор Эдит смотрела на Рене с серьёзным выражением и руками на бёдрах. — Рене Хулиан Лусардо Гарсия, — сказала профессор Эдит очень серьёзно. — Я не воспитывала тебя, чтобы ты дрался, как хулиган, по коридорам. — Извини, мама, — сказал он, опустив взгляд. — У меня был плохой день, мой пирог сгорел, а потом Уизли напал на Гермиону. Профессор вздохнула. — Ладно, ребята, — профессор Эдит посмотрела на всех, затем сосредоточилась на Тео. — Мистер Нотт, я жду твою работу на своём столе до ужина. А ты, мальчик, — указала на своего сына, — будешь помогать мне по вечерам с некоторыми заданиями. И радуйся, что только это, иначе твои карманные деньги будут под угрозой. Она попрощалась, небрежно растрепав волосы Рене. Четверо остались в коридоре в тишине. — У тебя неплохой удар, Лусардо, — сказал Забини, впечатлённый. — Спасибо, — улыбнулся Рене. — Кто-то должен был попытаться вбить в голову Уизли немного ума с помощью удара. Забини рассмеялся.

***

На обеде Гермиона не появилась, и Малфой сказал, что она останется в своей комнате отдыхать. — Я буду мучить Уизли, — сказала Эовин, потирая кулаки. Берлиоз, её котёнок, мирно спал у неё на коленях. — Стой в очереди, Эовин, — прокомментировал Малфой. — Я тоже хочу с ним расправиться. — Мы уже нашли способ, — сказала Эовин. Корделия посмотрела на Джинни, которая сидела с ними. — Ну так что? — спросила Корделия у Джинни. — Какое будет испытание? — Драконы, — тихо ответила Джинни, только для них, Тео и Малфоя. — Привезут четырёх драконов в Хогвартс. Это будут самки с яйцами. — Испытание будет в том, чтобы забрать одно из яиц, — быстро сказал Тео, понимая суть задания. Корделия взяла его за руку, и он нежно погладил её пальцы. — Как ты это узнал? — спросила Пэнси. — Мой брат Чарли написал мне, он будет одним из тренеров, которые приедут в Хогвартс, — ответила Джинни. — Ему очень нравится рассказывать о своей работе. Это будут венгерские хвостороги, китайская огненная шара, шведский короткомордый и валлийский зелёный дракон. — У нас уже есть испытание, — сказала Корделия, глядя на Тео и улыбаясь ему. — Теперь мы можем разработать стратегию, чтобы ты смог справиться с драконом. И нам стоит сообщить Диггори. — Почему мы должны это делать? — спросил Малфой с нахмуренным лбом. — Все Хаффлпаффцы ненавидят его, кроме клуба задротов. — Именно поэтому, Малфой, — улыбнулась Корделия. — Если мы сообщим Диггори, он скажет, что Тео его предупредил, так что у них отпадут подозрения, и, возможно, он сможет получить преимущество над Диггори, потому что тот будет чувствовать, что должен ему услугу. Мы можем создать временный альянс. — Ты невероятна, Делия, — улыбнулся Тео, затем взял её за руки и поцеловал её ладонь. Корделия почувствовала, как её щеки заливаются румянцем.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.