Идеальная леди | Una perfecta señorita

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
Перевод
Завершён
R
Идеальная леди |  Una perfecta señorita
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Корделия Поттер была воспитана так, как и ожидалось от леди. Послушная, добрая, молчаливая, чьей единственной целью в жизни было удачно выйти замуж и стать идеальной хозяйкой. То, что она была ведьмой, никак не изменило планы, которые ее тетя Петунья наметила для нее с того ноябрьского утра, когда Корделию оставили на пороге их дома. Магический мир ожидал встретить ведьму, готовую сражаться за свет, но вместо этого они столкнулись с молодой леди с идеалами 50-х годов, мечтающей выйти замуж.
Примечания
Каст: Эмибет Макналти - Корделия Поттер (https://postlmg.cc/R3H6xqbQ) Лукас Джейд Зуманн - Теодор Нотт (https://postimg.cc/Mv3vc1Cm) Хейли Стайнфелд - Эовин Фрейзер (https://postimg.cc/hhySMc2S) Софи Нелисс - Дафна Гринграсс (https://postlmg.cc/DmMTL5z0) Анна Попплуэлл - Панси Паркинсон (https://postimg.cc/YGDJNqMZ) Эмма Уотсон - Гермиона Грейнджер (https://postimg.cc/hhSjpCg0) Николь Кидман - Нарцисса Малфой (https://postimg.cc/8JZ6dvWY) Киллиан Мерфи - Томас Гонт (https://postimg.cc/V0MDSY6j)
Содержание Вперед

Глава 65

Корделия не обратила внимания на слова директора. Она не делала ничего плохого, а если это не было плохо, то и останавливать себя не стоило. В коридоре она встретила Невилла и Рене, которые обсуждали что-то о лекарственных растениях. Корделия глубоко вздохнула, оставив позади своё раздражение и сменив его выражением спокойствия. Невилл заметил её первым. — Корделия, — улыбнулся он, — что ты здесь делаешь? — Ничего важного, — ответила Корделия. — А вы куда направляетесь? — В теплицы, — сказал Рене, доставая стебель и листок растения из кармана, — хотим спросить профессора Спраут, можно ли нам посадить Кошачий коготь. Корделия удивлённо протянула «Ох», глядя на образец растения. Оно выглядело как обычный лист, и она не понимала, откуда такое название. — Друг мамы прислал ей травы, в основном эвкалипт, — продолжил Рене. — Зима заканчивается, и вместе с ней меняется погода, а это не очень приятно для таких астматиков, как я. — Что собирается делать профессор со всеми этими растениями? — спросила Корделия. — Она их сварит все вместе, и мне придётся подышать паром несколько минут, — ответил он, убирая растение обратно в карман. — После этого я чувствую себя, как жареная курица, но могу спать без удушья. — Она принимала витамины во время беременности? — вдруг спросил Невилл, и Корделия рассмеялась. — Да, моя прабабушка давала ей много витаминов и заставляла пить супы, — улыбнулся Рене. Корделия и Невилл рассмеялись, и она приложила руку к груди, когда смех зазвенел у неё в горле. Через несколько секунд они остановились. — Невилл, — восстановив серьёзный тон, начала Корделия, — могу попросить тебя об одолжении? — Конечно, чем могу помочь? — Уолш и Бирн, — сказала Корделия. — Я предлагала помочь им с изучением Древних Путей, но у меня был очень плотный график, и так как они оба из Гриффиндора, я подумала... — Ты хочешь, чтобы я взял на себя руководство? — спросил Невилл, и Корделия кивнула. — Конечно, у меня тоже не так много времени, но раз уж я не сильно дружен с соседями по комнате... — Уизли и компанией? — с раздражением спросил Рене. — Да, — смутился Невилл. — У меня иногда возникает желание разбить этому идиоту лицо, — возмутился Рене. — Он несколько раз проливал чернила на мои эссе. — У Уизли не хватает манер, — сморщила нос Корделия. — Единственные относительно приличные Уизли — это Перси и Джинни. Близнецы с их зловещими ухмылками меня пугают. — Кстати говоря, — продолжил Невилл, — с радостью помогу. Моя бабушка будет рада. Колин уже продвинулся в своих занятиях, и иметь Уолша и Бирна в учениках её тоже обрадует. — Какого уровня учебники ты им даёшь? — спросил Рене. — Не поняла, — ответила Корделия. — Если они первокурсники, тебе не стоит давать им слишком сложные книги, — объяснил Рене. — Это может их запугать. Из тех книг, что у тебя есть, стоило бы сделать упрощённые версии. Я читал их: хоть они и полные, они довольно устрашающие. — Ну, это звучит логично, — согласилась Корделия, взглянув на Невилла. — Кто из твоих подруг мог бы заняться переработкой текстов и хорошо знает материал? — спросил Рене. — Гермиона, — ответила Корделия без колебаний. — Отлично, я отправлю ей пару примеров текстов, — сказал Рене. — Тогда оставляю вас, у меня скоро урок, и мне нужно идти, — улыбнулась Корделия, прощаясь с ними. — До встречи, — попрощались они. Рене обнял Невилла за плечи. — В следующую поездку в Хогсмид придёшь ко мне в гости, — улыбнулся он, почти погружённый в свои мысли. — Дядя прислал мне рождественский подарок — игровую приставку с несколькими играми. Придёшь поиграть. Корделия улыбнулась: Рене отлично бы ладил с Дадли.

***

В этом году Кубок по квиддичу был настоящим откровением. Предполагалось, что у Слизерина будет преимущество благодаря мастерству Драко Малфоя как ловца. Но дебют Джинни Уизли стал неоспоримой сенсацией. Её стройное телосложение и отличные рефлексы дали ей преимущество над ловцами Пуффендуя и Слизерина, к тому же она была намного ниже Чо Чанг, ловца команды Когтеврана. Матч Когтевран против Гриффиндора должен был определить, кто встретится со Слизерином в финале. Погода благоприятствовала утру — лёгкие облака прикрывали солнце. Трибуны Слизерина разразились аплодисментами, когда одна из охотниц Когтеврана ловко обошла защиту Вуда, вызвав разочарованный вздох на трибунах Гриффиндора. Чо Чанг кружила вокруг Джинни, пытаясь её дезориентировать. Но стоило Джинни отдалиться от Чанг на несколько метров, как та вновь устремлялась за ней. В один момент матча, когда Чанг почти поймала снитч, случайный удар бладжера по золотому мячу сорвал её попытку. Ловец Когтеврана раздражённо вскрикнула, бросив злой взгляд на охотника своей команды за неудачный удар. Прошла ещё половина часа, и счёт был 120–75 в пользу Когтеврана. Снитч словно наслаждался тем, что разочаровывал обоих ловцов. Каждый раз, когда одна из них была близка к поимке, золотой мяч ускользал. Матч закончился, когда Джинни поймала снитч прямо под носом у Чо Чанг. С трибуны преподавателей было видно, как профессор Лусардо с широкой улыбкой протягивает руку профессору Снейпу, который вручает ей 25 серебряных сиклей.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.