Идеальная леди | Una perfecta señorita

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
Перевод
Завершён
R
Идеальная леди |  Una perfecta señorita
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Корделия Поттер была воспитана так, как и ожидалось от леди. Послушная, добрая, молчаливая, чьей единственной целью в жизни было удачно выйти замуж и стать идеальной хозяйкой. То, что она была ведьмой, никак не изменило планы, которые ее тетя Петунья наметила для нее с того ноябрьского утра, когда Корделию оставили на пороге их дома. Магический мир ожидал встретить ведьму, готовую сражаться за свет, но вместо этого они столкнулись с молодой леди с идеалами 50-х годов, мечтающей выйти замуж.
Примечания
Каст: Эмибет Макналти - Корделия Поттер (https://postlmg.cc/R3H6xqbQ) Лукас Джейд Зуманн - Теодор Нотт (https://postimg.cc/Mv3vc1Cm) Хейли Стайнфелд - Эовин Фрейзер (https://postimg.cc/hhySMc2S) Софи Нелисс - Дафна Гринграсс (https://postlmg.cc/DmMTL5z0) Анна Попплуэлл - Панси Паркинсон (https://postimg.cc/YGDJNqMZ) Эмма Уотсон - Гермиона Грейнджер (https://postimg.cc/hhSjpCg0) Николь Кидман - Нарцисса Малфой (https://postimg.cc/8JZ6dvWY) Киллиан Мерфи - Томас Гонт (https://postimg.cc/V0MDSY6j)
Содержание Вперед

Глава 63

Тео быстро заметил, как в течение следующих недель первокурсники из семей маглов начали следовать за Корделией, как мотыльки за мерцающим светом. Первой, кто начал ходить за Корделией, была девочка из Равенкло, потом к ней присоединился мальчик из Пуффендуя и ещё двое из Гриффиндора. Как и Грейнджер с Криви, они обучались Древним Путям. Корделия их не заставляла — это они сами пришли к ней. — Поттер набирает слишком много влияния, — заметил Блейз на их привычной учебной сессии в библиотеке. — Она обаятельная и хорошая ученица, — сказал Драко, бросая взгляд на Грейнджер, которая читала магловский роман «Джейн Эйр». — Неудивительно, что эти первокурсники за ней следуют. Мама говорит, что у неё есть потенциал стать очень влиятельной ведьмой. «Она потомок Салазара Слизерина», — подумал Тео, наблюдая, как Корделия учит что-то по Гербологии ту группу из четырёх детей. — «Она предназначена для величия». — Вы слышали? Про Уоррингтона? — спросил Драко. — И что же наш звёздный нападающий натворил на этот раз? — спросил Тео, возвращая взгляд к книге. — Его отец отправил предложение о сватовстве моему дяде для Поттер, — ответил Драко, и Тео поднял глаза, встретившись с его насмешливыми серыми глазами. — И что дальше? — спросил Тео. — Мама говорит, что как только прочла слово «сватовство», тут же сожгла письмо без раздумий, — засмеялся Драко. — И ответила, что не стоит отправлять другие предложения до 15-летия Поттер. — Бедный Тео, — подшутил Блейз. — Лорд Блэк — это тот дракон, которого придётся победить, если хочешь свататься к Поттер. Тео вздохнул. Лорд Блэк был очень холодным человеком, и в те редкие случаи, когда Тео был с ним в одной комнате, тот смотрел на него с расчётливым взглядом. Не говоря уже о вылазке в Хогсмид, где лорд Блэк следил за ними в своей форме грима. — И не только Лорд Блэк, — продолжил Блейз, — тебе ещё придётся иметь дело с Фрейзер. — Думаю, Фрейзер будет сложнее, чем мой дядя, — засмеялся Драко. — Отличная моральная поддержка, — ответил Тео. Тео продолжал смотреть в свою книгу несколько минут, пока не почувствовал запах ягод. — Привет, ребята, — услышал он голос Корделии. Тео поднял взгляд с улыбкой — вот стояла Делия с её привычной улыбкой, а позади неё была Грейнджер, прижавшая к себе книгу. — Привет, — поприветствовал Тео. Драко и Блейз тоже поздоровались. — Помнишь щенков Барби? — спросила Корделия. — Да. — Смотри, — она не переставала улыбаться, доставая фотографию из своей книги. На ней были изображены три щенка возле камина, каждый в своём свитере. — Сэм научила моего крестного пользоваться камерой, и он прислал мне фотографию щенков. Корделия подошла поближе. Тео заметил легкие завитки её волос, которые падали ей на щеки, и запах ягод стал более явным. — Это Пастелька, — она указала на щенка в сером свитере. — Это Скаут, — она показала на щенка в синем свитере. — А это Оли, — указала она на щенка в лиловом свитере. — Они стали больше с моей последней поездки. — Знаю, и свитера, которые я связала, им подходят отлично. — Ты очень хорошо вяжешь, — сказал Тео. Он увидел, как её глаза засверкали, а щеки слегка порозовели. Эго Тео слегка раздулось — в отличие от других ребят, он мог заставить её смутиться. — Девочки нас ждут, — вмешалась Грейнджер, разрушая радостный момент Тео. — Ах, точно, совсем забыла, — ответила Корделия, убирая фотографию обратно в книгу. — Увидимся на уроке зельеварения. Обе они ушли, шепча что-то друг другу, снова оставив троих ребят одних. — Ты знаешь собак Поттер? — с усмешкой спросил Блейз. — Заткнись, — ответил Тео.

***

Корделия не ожидала стать чем-то вроде наставника для первокурсников. Не то чтобы ей не нравились младшие ученики, просто она сама не чувствовала себя в роли наставника. Наставник — это тот, кто мудр и опытен, а она сама всё ещё училась. Но осознание того, что эта маленькая группа первокурсников доверяет ей в вопросах изучения Древних Путей, вызывало у неё приятное чувство. Первой, кого она встретила, была Гилли Андерсон — девочка из Равенкло с тёмной кожей и очень кудрявыми волосами. Она разговаривала с мисс Клируотер о чем-то, связанном с Заклинаниями, когда они шли к башне Равенкло. Пенелопа должна была передать Корделии книгу по этой теме, когда они услышали всхлипы в ванной. Пытаясь выяснить, кто плачет, они наткнулись на девочку, которая смотрела в зеркало. В её волосах застряла жвачка, и она была готова срезать повреждённый локон ножницами. Пенелопа остановила её, а девочка рыдала от своего несчастья. Она попросила Корделию остаться с Гилли, пока сама пошла за чем-то. Девочки остались в ванной, и Гилли не переставала повторять, что ей просто нужно отрезать волосы, что ничего страшного в этом нет. Корделия быстро объяснила ей, насколько важны волосы для ведьмы, и Гилли побледнела, поняв, что чуть не совершила большую ошибку. Пенелопа вернулась с расчёской и кремом для волос, и в течение долгих минут Гилли сидела неподвижно, пока Пенелопа наносила крем и аккуратно вынимала жвачку из её волос. Корделия всё это время держала её за руку. С того дня Гилли начала повсюду следовать за Корделией, задавая множество вопросов. Корделия с радостью отвечала на них, а также дала ей книги, которые сама нашла о магических традициях и Древних Путях. На следующей неделе к Гилли присоединились ещё трое её друзей с бесконечными вопросами: Джо Томас, мальчик из Пуффендуя, и двое гриффиндорцев — Эмили Уолш и Генри Бирн. Корделия нашла время, чтобы встречаться с ними по субботам перед ужином и помогать с любыми школьными вопросами, которые у них возникали. Гилли и Эмили она подарила броши и ленты для волос, которые сама получила перед своим первым годом обучения, а также показала им, как заплетать косы и делать простые прически. Кроме того, она продолжала свои уроки окклюменции с профессором Снейпом. Её ментальные щиты постепенно становились всё сильнее. Хотя профессор Снейп всё ещё мог их разрушить, это уже не было так легко, как раньше. Корделия строила прочные щиты, такие же стойкие, как стены из чистого алмаза. Профессор Снейп также объяснил ей, что легиллимент может создавать ложные воспоминания. — И зачем создавать ложные воспоминания? — спросила Корделия на одном из обычных занятий. — Ложь становится более правдоподобной, если она кажется настоящей, — ответил профессор Снейп. — Значит, немного правды в смеси с ложью может легко убедить кого угодно? — И только те, кто наделён интуицией, могут не попасться на простые уловки. Корделия кивнула. Её тётя Петуния всегда говорила, что нужно уметь выбирать слова и знать, что говорить. Хотя ложь может быть плохой, иногда она необходима. Корделия всегда ставила правду на первое место, но если ложь была бы необходима для того, чтобы спасти себя или тех, кого она любит, она бы солгала.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.