Идеальная леди | Una perfecta señorita

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
Перевод
Завершён
R
Идеальная леди |  Una perfecta señorita
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Корделия Поттер была воспитана так, как и ожидалось от леди. Послушная, добрая, молчаливая, чьей единственной целью в жизни было удачно выйти замуж и стать идеальной хозяйкой. То, что она была ведьмой, никак не изменило планы, которые ее тетя Петунья наметила для нее с того ноябрьского утра, когда Корделию оставили на пороге их дома. Магический мир ожидал встретить ведьму, готовую сражаться за свет, но вместо этого они столкнулись с молодой леди с идеалами 50-х годов, мечтающей выйти замуж.
Примечания
Каст: Эмибет Макналти - Корделия Поттер (https://postlmg.cc/R3H6xqbQ) Лукас Джейд Зуманн - Теодор Нотт (https://postimg.cc/Mv3vc1Cm) Хейли Стайнфелд - Эовин Фрейзер (https://postimg.cc/hhySMc2S) Софи Нелисс - Дафна Гринграсс (https://postlmg.cc/DmMTL5z0) Анна Попплуэлл - Панси Паркинсон (https://postimg.cc/YGDJNqMZ) Эмма Уотсон - Гермиона Грейнджер (https://postimg.cc/hhSjpCg0) Николь Кидман - Нарцисса Малфой (https://postimg.cc/8JZ6dvWY) Киллиан Мерфи - Томас Гонт (https://postimg.cc/V0MDSY6j)
Содержание Вперед

Глава 62

Месяц пролетел незаметно, и Корделия была полностью погружена в учёбу. Трансфигурация и Руны поглощали всё её внимание. С тех пор как профессор МакГонагалл рассказала об анимагах, эта тема стала интересной для Корделии, но пока лишь с теоретической точки зрения. Она не испытывала желания или планов стать анимагой. Однако из рассказов своего крестного она узнала, что он, её отец и Питер Петтигрю провели весь процесс в полном секрете, чтобы поддерживать дядю Люпина во время его болезненных превращений. После этого Корделия наконец поняла, почему у неё в комнате такая коллекция плюшевых оленей. Её отец был оленем с большими рогами, как однажды рассказал дядя Люпин. Также её удивило, когда Рене упомянула, что профессор Эдит — анимаг. — А в какое животное она превращается? — спросила Корделия после урока Рун. Обычно она и её подруги задерживались на несколько минут после занятий, чтобы поболтать с профессором. — Это секрет, — загадочно ответила профессор. — Покажите нам, пожалуйста, ну пожалуйста! — взмолилась Гермиона. Все девушки сделали «глазки щенка», надеясь, что профессор поддастся. — Не смотрите на меня так, я слишком слаба перед этим! — вздохнула профессор. Корделия улыбнулась и, взмахнув ресницами, добавила свой взгляд. — Хорошо, вы победили. Профессор сняла свои перчатки и мантию, а затем и туфли на каблуках. Взмахом палочки она аккуратно убрала свою одежду в сторону. Профессор Эдит встала на стол, и, грациозно спрыгнув, приземлилась уже в виде изящного животного. Одежда аккуратно сложилась у основания стола. Корделия сразу не смогла определить, кто перед ней. Животное было стройным, с шерстью, частично рыжеватой, частично серой. Оно напоминало лису, но не такую, как те, что она видела в документальных фильмах. — Это какая-то порода лисы? — слегка склонив голову, спросила Корделия. — Но она слишком большая для лисы, — заметила Гермиона. — Может, это волчица, — предположила Эовин. — Волки обычно крупнее, — возразила Дафна. — Так кто же это? — спросила Панси. Животное издало несколько тихих звуков и осторожно приблизилось к ним, позволив Эовин почесать его за ушком. После этого животное отступило и, прихватив носом свою одежду, вышло через дверь в сторону кабинета. Через несколько минут профессор вернулась в человеческом обличье, с распущенными волосами. — Ну что ж, вы только что видели степную волчицу, — пояснила профессор, ловко собрав свои волосы и заколов их длинной серебряной шпилькой. — Это было потрясающе, профессор, — воскликнула Корделия. — Но у меня есть вопрос: маги могут выбирать, в какого животного превратиться, или это происходит случайно? — Магия сама решает, — ответила профессор. В этот момент эльф принес чай для всех, а профессор достала из ящика розовую баночку с печеньем. — Это зависит от характера человека, как и многие другие черты его личности. — Ты была бы золотистым ретривером, — с улыбкой сказала Эовин, глядя на Корделию. — А ты — кровожадной гиеной, — ответила Корделия, улыбнувшись в ответ. Каждая из девушек взяла по печенью, чтобы дополнить чай. — Анимагия — это талант, который сочетает в себе зельеварение и трансфигурацию, — продолжила объяснять профессор. — Хотя в моём случае, во время первой трансформации я находилась внутри круга из рунных камней, чтобы магия не вышла из-под контроля. — Профессор МакГонагалл об этом не говорила, — удивилась Гермиона. — Существует несколько разных подходов, — пояснила профессор. — Здесь вас сопровождает наставник во время первой трансформации, а на моём континенте анимага оставляют одного, чтобы человек мог глубже постичь дух животного, который у многих магов заложен. Это связано с верой в то, что маги могут переродиться в следующей жизни в виде животных. — Вы верите в реинкарнацию? — спросила Дафна. — Да, — кивнула профессор. — Теперь я уверена, что в следующей жизни стану степной волчицей. А кто-нибудь из вас думает стать анимагом? — Эовин, — в один голос ответили все, кроме самой Эовин, которая лишь улыбнулась и указала на себя. — Ты уже говорила с профессором МакГонагалл? — После экзаменов, — ответила Эовин. — Это тема, которая меня очень увлекает. — Могу достать для тебя несколько статей, написанных магами из AML, — предложила профессор. *** Узнать о существовании Комнаты Требований стало для Тео настоящим открытием. Она находилась на седьмом этаже, прямо напротив гобелена Барнабаса Безумного. Следуя инструкциям Темного Лорда, Тео трижды прошел мимо гобелена, сосредоточившись на одной мысли — на предмете, который интересовал Темного Лорда. Когда вход открылся перед ним, он снял с себя Мантию-невидимку Корделии. Тео ощущал тяжесть в желудке, вспоминая, как она, не колеблясь, одолжила ему свою мантию, не задавая лишних вопросов, полностью доверяя ему. — Ты делаешь это ради неё, ради её безопасности, — сказал он себе, двигаясь через нагромождения сотен предметов, застрявших в этом месте. Он шел между рядами мебели и стопками забытых книг, пока не увидел шкаф, который описывал Темный Лорд. Взмахом палочки он открыл его. Перед ним предстала древняя тиара с сияющими сапфирами. Тео сразу почувствовал исходящую от нее темную магическую энергию. Осторожно левитируя тиару, он поместил её в деревянную коробку с вырезанными на ней защитными рунами. Этой же ночью он отправит её своему деду. Теперь Тео выполнил свою часть сделки. *** Сеансы окклюменции проводились каждый пятничный вечер после ужина. Теория казалась простой — умение блокировать легиллименцию, чтобы защитить разум и мысли. Профессор Снейп объяснил Корделии, что ей нужно полностью очистить свой разум от любых мыслей. В первые попытки профессор без малейших усилий проникал в её разум. — Очисти свой разум, Поттер. Сконцентрируйся. Построй стену вокруг своего разума. Медитируй и контролируй свои мысли. — Оклюменция может даже защитить тебя от Империо — это было первое, что сказал ей профессор Снейп. — Человеческий разум настолько переменчив и слаб, что человек может стать марионеткой в руках кого-то более сильного. Или ты хочешь быть простой марионеткой, Поттер? — Нет, — ответила Корделия, подняв голову. — Я не марионетка. Эти слова профессор Снейп повторял ей на каждом занятии. Легкая досада начала накапливаться в Корделии, когда он с легкостью разрушал её ментальные стены, словно стрела, вонзающаяся в мишень. — Сегодня мы не будем работать над твоими щитами, — сказал профессор. — Сегодня ты попытаешься проникнуть в мой разум. — Разве цель не в том, чтобы я укрепляла свои ментальные щиты? — спросила Корделия. — Окклюменция и легиллименция — это две стороны одной медали, Поттер, — ответил профессор Снейп. — Овладей одной, и другая станет проще. Корделия кивнула и подняла палочку. — Легиллименс, — произнесла Корделия, направляя заклинание на профессора Снейпа. Её заклинание было с лёгкостью отражено. — Ещё раз, Поттер. — Легиллименс, — снова мощный ментальный щит остановил её заклинание. — Снова. — Легиллименс, — произнесла Корделия, и, наконец, ей удалось пробить стену разума профессора. Его разум показал солнечный лес и её маму, чуть моложе, чем на фотографиях. Её волосы были собраны в небрежный пучок, она была одета в охотничью одежду и держала в руках охотничье ружьё, направленное на стволы деревьев с нарисованными мишенями. Она подмигнула и выстрелила — пуля попала точно в мишень на среднем стволе. — Я попала! — она широко улыбнулась, закинув ружьё на плечо. — Видел, Сев? Наконец-то я попала в цель! Корделию быстро выбросило из разума профессора. Она удивленно посмотрела на него. — Вы опустили свои щиты? — Так и есть. — Вы знали мою маму? — Тебе пора возвращаться в свою гостиную, Поттер. Корделия кивнула и покинула его кабинет, уверенная, что профессор Снейп не ответит на её вопросы.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.