Идеальная леди | Una perfecta señorita

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
Перевод
Завершён
R
Идеальная леди |  Una perfecta señorita
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Корделия Поттер была воспитана так, как и ожидалось от леди. Послушная, добрая, молчаливая, чьей единственной целью в жизни было удачно выйти замуж и стать идеальной хозяйкой. То, что она была ведьмой, никак не изменило планы, которые ее тетя Петунья наметила для нее с того ноябрьского утра, когда Корделию оставили на пороге их дома. Магический мир ожидал встретить ведьму, готовую сражаться за свет, но вместо этого они столкнулись с молодой леди с идеалами 50-х годов, мечтающей выйти замуж.
Примечания
Каст: Эмибет Макналти - Корделия Поттер (https://postlmg.cc/R3H6xqbQ) Лукас Джейд Зуманн - Теодор Нотт (https://postimg.cc/Mv3vc1Cm) Хейли Стайнфелд - Эовин Фрейзер (https://postimg.cc/hhySMc2S) Софи Нелисс - Дафна Гринграсс (https://postlmg.cc/DmMTL5z0) Анна Попплуэлл - Панси Паркинсон (https://postimg.cc/YGDJNqMZ) Эмма Уотсон - Гермиона Грейнджер (https://postimg.cc/hhSjpCg0) Николь Кидман - Нарцисса Малфой (https://postimg.cc/8JZ6dvWY) Киллиан Мерфи - Томас Гонт (https://postimg.cc/V0MDSY6j)
Содержание Вперед

Глава 58

Корделия слегка наклонилась, чтобы погладить Барби (ранее называвшуюся Чёрной Бородой), которая лежала на мягких одеялах, а вдоль её живота свернулись клубочками трое щенков. Барби отдыхала у подножия своей кровати, щенки ещё не открыли глаза, но медленно двигались или перекатывались на спину. Подправив одно из одеял, Корделия вернулась к своему туалетному столику, чтобы привести в порядок причёску. Ей не нравилось оставлять Барби и её щенков, но было бы невежливо внезапно отказаться от приглашения семьи Крауч. Хорошо, что Брисса и Доуг присмотрят за Барби и её малышами в их отсутствие. Корделия посмотрела на своё отражение в зеркале и аккуратно поправила несколько прядей, которые упорно спускались к её щекам. Она слегка подправила рукава своего платья: бледно-розовая органза отлично сочеталась с приглушённо-красным тоном платья. На этот раз она выбрала платье с длинными рукавами и короткие перчатки того же цвета. Она улыбнулась, замечая, что постепенно её тело оставляет детские черты позади — талия уже начинала вырисовываться, а сама она немного подросла. — Войдите, — сказала Корделия, когда в дверь постучали. В зеркале она увидела, как её крестный заглянул в комнату. — Гермиона пришла, Делия, — сказал он, входя в комнату с улыбкой. — Какая ты очаровательная. — Спасибо, крестный. Крестный достал маленькую коробочку из кармана мантии и протянул её Корделии. С волнением она открыла её. Там было простое ожерелье с небольшим медальоном, на котором была выгравирована цветочная композиция. — Камелия, — сказала Корделия. Это был один из её любимых цветов. Хотя розы были классикой и нравились многим, камелии, особенно белые, были её фаворитами. — Я подумал, что тебе понравится. — Крестный, это прекрасное ожерелье, — Корделия аккуратно протянула коробочку. — Поможете мне его надеть? Крестный улыбнулся, ожерелье было маленьким и лёгким. Корделии оно очень понравилось, и теперь, вместе с жемчужным колье, которое подарила ей тётя Петунья, это украшение стало её любимым. — Готова? — спросил её крестный, галантно предлагая ей руку. — Полностью готова, — с улыбкой ответила Корделия, осторожно поднялась и переплела свою руку с его.

***

— Очень очаровательная девочка, — сказала жена Барти. Сириус постарался слегка улыбнуться. — Эти глаза… просто потрясающие. Не знала, что у Поттеров есть гены с таким оттенком зелёного? — Корделия унаследовала глаза Лили, — ответил Сириус. Он вспомнил, как Джеймс всегда восхищался глазами Лили при каждом удобном случае. «Они такие прекрасные, как весна», или «Это как смотреть на два сверкающих нефрита». Для Сириуса глаза Лили, когда она была зла, казались глазами Горгоны, готовой обратить кого-то в камень. Сириус посмотрел в сторону зала, где Корделия разговаривала с Невиллом и Эовин. К его неудовольствию, рядом с ней был этот мальчишка Нотт, который неуклюже положил свою липкую руку ей на плечо. «Наглый щенок,» — подумал Сириус, злясь на дерзость мальчишки, посмевшего прикоснуться к его крестнице. Лёгкий щипок в бок заставил его повернуть голову. Он встретил слегка нахмуренный взгляд Нарциссы, который ясно говорил: «Веди себя прилично». Сириус вздохнул и отвёл взгляд от Корделии. — Очень красивая, — продолжала Нарцисса. — И такая воспитанная. — Она ваша подопечная, верно? — добавила Найша Патил. — Вы проделали великолепную работу. — О, это не моя заслуга. Её воспитала тётя Корделии, я лишь направляю её. — У Джеймса Поттера была сестра? — Сестра Лили, — ответил Сириус. — Она и вырастила Корделию. — О, Кираан как раз разговаривает с мисс Поттер, — указала Патил. Сириус быстро обернулся к своей крестнице. Высокий парень стоял перед Корделией, и Сириус сразу заметил две вещи: во-первых, племянник Барти нервно моргал, разговаривая с Корделией, а во-вторых, этот мальчишка Нотт хмурился. — Он ревнует, — услышал Сириус весёлый шёпот Нарциссы. Корделия протянула свой танцевальный карточек Кираану, и тот записал своё имя. Сириус усмехнулся про себя: первый танец с Корделией был зарезервирован за ним. — Разве они не составляют очаровательную пару? Мой Кираан и мисс Поттер? — спросила Патил. — Моя крестница выглядит прекрасно с кем угодно, — ответил Сириус. Ему явно понадобится бокал огневиски, чтобы выдержать этот вечер. Патил будет первой в списке. Как он и предполагал после своего первого заседания в Визенгамоте, приглашения на ужины и игры в вист поступали каждую неделю — все лорды старались заручиться его поддержкой, чтобы позже предложить своих детей в качестве женихов для Корделии. Для Сириуса все эти подростки казались не более чем гормональными созданиями из ада, которые только и мечтают отнять у него крестницу.

***

— Он действительно ударил себя? У стены? — спросил Невилл. Эовин закрыла рот, стараясь не рассмеяться. Гермиона подробно рассказывала про костёр у профессора Эдит, а Эовин добавила историю про Рене. —Это не смешно, он мог пораниться, — сказала Панси очень серьёзно. Корделия слегка улыбнулась. После того костра она заплела волосы в косу, а Панси попросила её сопровождать её в ванную комнату. По пути они столкнулись с Рене. У Панси в волосах ещё были запутаны лепестки, и как только Рене увидел их, он резко повернулся, опустив взгляд, пробормотал извинение и, сделав шаг вперёд, врезался лицом в стену. Затем он, зажимая нос, побежал к себе в комнату. —Это смешно, — сказала Эовин. — О, Панси, хватит так смотреть. Забавно видеть, как парни ведут себя нелепо. Дафна смотрела на свои руки, сдержанно посмеиваясь, а Гермиона тоже пыталась не рассмеяться. —Всего лишь нос, с ним всё будет в порядке, — добавила Гермиона. — К тому же, от удара об стену он вряд ли его сломал. Корделия взглянула на свою книжку для танцев: первый танец был зарезервирован за её крестным, затем за Тео, а потом — за Кирааном Патилом. Также в списке были имена ещё трёх учеников из Слизерина. Гермиона, одетая в воздушное голубое платье, тоже имела шесть зарезервированных танцев. Интересно, что Драко Малфой был записан на второй танец. Когда Эовин спросила, почему она согласилась, Гермиона ответила, что было бы невежливо отказаться. У Панси и Дафны также было записано по шесть танцев в их карточках, а у Эовин был лишь один — с Невиллом. Корделия улыбнулась, когда её крестный подошёл к ним — первый танец вот-вот должен был начаться.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.