Идеальная леди | Una perfecta señorita

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
Перевод
Завершён
R
Идеальная леди |  Una perfecta señorita
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Корделия Поттер была воспитана так, как и ожидалось от леди. Послушная, добрая, молчаливая, чьей единственной целью в жизни было удачно выйти замуж и стать идеальной хозяйкой. То, что она была ведьмой, никак не изменило планы, которые ее тетя Петунья наметила для нее с того ноябрьского утра, когда Корделию оставили на пороге их дома. Магический мир ожидал встретить ведьму, готовую сражаться за свет, но вместо этого они столкнулись с молодой леди с идеалами 50-х годов, мечтающей выйти замуж.
Примечания
Каст: Эмибет Макналти - Корделия Поттер (https://postlmg.cc/R3H6xqbQ) Лукас Джейд Зуманн - Теодор Нотт (https://postimg.cc/Mv3vc1Cm) Хейли Стайнфелд - Эовин Фрейзер (https://postimg.cc/hhySMc2S) Софи Нелисс - Дафна Гринграсс (https://postlmg.cc/DmMTL5z0) Анна Попплуэлл - Панси Паркинсон (https://postimg.cc/YGDJNqMZ) Эмма Уотсон - Гермиона Грейнджер (https://postimg.cc/hhSjpCg0) Николь Кидман - Нарцисса Малфой (https://postimg.cc/8JZ6dvWY) Киллиан Мерфи - Томас Гонт (https://postimg.cc/V0MDSY6j)
Содержание Вперед

Глава 55

Эдит избежала Азкабана: её временно держали в камерах Министерства магии. Сириус, приложив усилия (а возможно, и оказав небольшое давление) на Фаджа, добился разрешения провести допрос под Веритасерумом. Теперь он лично приехал, чтобы забрать её из камеры и сопроводить в поместье Поттеров до завтрашнего слушания. Когда он подошёл, Эдит сидела в глубокой медитации, её распущенные волосы свободно спадали на плечи. Министерство изъяло у неё палочку, зачарованные шпильки и кольцо, опасаясь возможных угроз. — Тебе нужно рассказать мне всё, до мельчайших подробностей, — с серьёзностью сказал Тед Тонкс, её защитник. Эдит чуть приподняла подбородок и ответила: — Я новокровка из Эквадора, мать-одиночка и магистр рун. Мне было всего девятнадцать, когда я встретила Питера и родила ребёнка. Послушайте, мистер Тонкс, у меня есть письма, и, если нужно, вы можете запросить показания у президента Ассоциации магов Латинской Америки (AML), подтвердивших мою законопослушность и мирные намерения. — Ни разу не нарушала законы? — уточнил Тед. — Магические или маггловские? — уточнила она с лёгким оттенком иронии. — Все, — ответил он. — В 1981 году был маггловский конфликт в Пакише, — нехотя призналась Эдит. — Эквадор и Перу тогда оспаривали территорию в джунглях, где находились магические сообщества. В AML посчитали нужным вмешаться, чтобы пресечь кровопролитие. Сириус нахмурился: — И какую роль ты в этом сыграла? — Вместе с коллегами я активировала рунические защитные барьеры в стратегически важных точках, чтобы вынудить войска отступить или сделать их оружие неэффективным, — спокойно пояснила она. — И, если это важно, я никого не убивала. Тед сделал глубокий вдох, записывая её слова в записную книжку. — Это важно, — согласился он. — Думаю, это может сыграть нам на руку. Эдит сжала кулаки и перевела взгляд на Сириуса и Теда. — А если меня признают виновной? — её голос задрожал. — Я не боюсь за себя, но мой сын... Ему ещё только четырнадцать. — Не забегай вперёд, — мягко попытался успокоить её Тед. — Нет! — воскликнула она. — Я хочу, чтобы у него был портключ. Если меня отправят в Азкабан, он должен вернуться домой, в Эквадор. Я сама напишу письмо своим родителям и в AML, а у меня есть сбережения на его обучение и жизнь. Сириус кивнул, его взгляд был полон решимости. — Я сделаю всё, чтобы твой сын был в безопасности, — заверил он её.

***

Корделия этим утром получила письмо от своего крестного и до сих пор размышляла о его содержании, пока готовилась к предстоящей поездке в Хогсмид с подругами. Сегодня должно было состояться важное слушание по делу профессора Лузардо, и она была уверена, что её крестный не сможет последить за ней в облике Пса, как делал это раньше. Пятеро друзей устроились в дальнем углу «Трёх метел», подальше от любопытных глаз. — Но почему они забрали профессора? — с беспокойством в голосе спросила Корделия, озабоченная судьбой Лузардо. Та была добродушным преподавателем, который всегда готов был ответить на любые вопросы. Профессор Лузардо отличалась своей заботливостью, почти материнским отношением к ученикам, и Колин, который был особенно к ней привязан, тоже сильно переживал за её судьбу. — Фаджа всегда считали слабым министром, — произнесла Дафна с нотками раздражения. — Он пришел к власти после войны, и ему было легко править, пока не появился Лорд Блэк. Многие влиятельные волшебники были недовольны отсутствием настоящего правосудия, поэтому суд над профессором не заставил себя ждать. — Да, но не стоило забирать её прямо с урока, как преступницу, — возмутилась Гермиона. — Могли бы хотя бы дождаться, когда она будет одна, и объяснить, что происходит. — Как я уже говорила, — вмешалась Эовин, отпивая сливочного пива, — и полицейские, и, видимо, авроры тоже, не всегда мыслят логически в таких ситуациях. — Надеюсь, всё это скоро закончится, — вздохнула Корделия. — Профессор Лузардо слишком хороша, чтобы оказаться в Азкабане. Я даже не могу представить, каким ужасным должно быть это место. Корделия знала о мрачной репутации тюрьмы для волшебников. Летом, когда она гостила у своего крестного, нередко слышала, как по ночам его мучили крики, вызванные ужасами прошлого. Покинув «Три метлы», друзья направились в «Сладкое королевство». Корделия хотела выбрать несколько сладостей в подарок для Дадли на предстоящий Йоль. Магазин был переполнен, и она аккуратно лавировала среди полок, чтобы никого не задеть. Рядом с шоколадными лягушками она заметила Сюэ Чанга, который стоял рядом с миловидной девушкой с чёрными волосами, увлечённой выбором сладостей. Корделия сделала пару шагов, как вдруг Чанг заметил её и приветливо улыбнулся. Лицо девушки, однако, быстро сменило выражение с доброжелательного на холодное. — Мисс Поттер, — поприветствовал её Чанг, всё так же улыбаясь. — Позвольте представить вам мою сестру-близнеца, Чжоу. — Очень приятно познакомиться, мисс Чанг, — учтиво ответила Корделия. — Взаимно, — сдержанно ответила Чжоу, после чего повернулась к брату. — Сюэ, я пойду в книжный магазин напротив. Встретимся в «Трёх метлах»? — Я найду тебя позже, — кивнул ей брат. Чжоу удалилась, даже не попрощавшись с Корделией. Корделия замерла на месте, ошеломленная её холодным поведением. Она не могла понять, что сделала не так. — Какую сладость вы ищете, мисс Поттер? — спросил Сюэ, словно ничего не произошло. — Я выбираю что-нибудь для своего двоюродного брата, — ответила она, стараясь не выдать своего замешательства. — Собираюсь навестить свою тётю на зимних каникулах и хочу привезти ему несколько сладостей. — Сладости всегда отличный выбор для подарка, особенно когда не знаешь, что подарить, — с лёгкой улыбкой заметил Чанг. — Думаю, я могу помочь вам выбрать что-то подходящее. — Было бы здорово, — улыбнулась Корделия, мысленно вспоминая Тео, который иногда дарил ей те самые медовые конфеты, что были не такими приторными, как остальные. Спустя несколько минут в её руках оказались коробки с шоколадными лягушками, сахарными перьями, шоколадными котлами и пирожными «Котелок» — всё это, вероятно, понравится Дадли. Когда Корделия закончила расплачиваться, Сюэ Чанг попрощался с ней, галантно поцеловав ей руку. В этот раз она не покраснела, как тогда, когда Тео успокаивал её и обещал сохранить её секрет о слизеринцах.

***

Нарцисса наблюдала, как Мастер рун Эдит Лузардо вышла из Зала слушаний Визенгамота с победоносной улыбкой на лице. В её движениях ощущалась свобода, а в глазах сверкала неприкрытая радость. — Ах, как сладка свобода, — воскликнула она, раскинув руки, словно впитывая всю прелесть момента. — Судя по твоему виду, оправдание по всем пунктам? — с усмешкой заметила Беллатриса, внимательно наблюдая за Лузардо. — Ну, Веритасерум в сочетании с тремя рюмками водки помогли ответить на все их вопросы, а заодно и на те, что они даже не осмелились задать, — рассмеялась Эдит. — Как любила говорить моя святая бабушка: «Пьяные и дети всегда говорят правду». Рядом стоявшая Нимфадора не смогла сдержать смеха, услышав это, что вызвало тёплую улыбку у Андромеды. — Почему бы нам не пообедать у меня дома? — предложила Андромеда, наблюдая за сестрами и Мастером рун. — Честно говоря, я бы предпочла отправиться в Хогвартс и наконец обнять своего сына, — задумчиво ответила Лузардо, на мгновение теряясь в своих мыслях. — Но тебе всё же нужно поесть, слушание наверняка было изнурительным, — настаивала Нарцисса, как всегда проявляя заботу. Эдит в конце концов согласилась, понимая, что отдых не будет лишним. Когда они направились к выходу, дорогу им преградила Рита Скитер со своим парящим самописным пером, которое всегда сопровождало её. — О, мисс Луз... — начала Скитер, но её слова оборвались, когда Лузардо внезапно схватила её за горло и с силой прижала к стене. Поблизости, к счастью, никого не было, чтобы стать свидетелем этого столкновения. — Ты! — прошипела Эдит, сжимая пальцы на шее журналистки, — С какой стати ты выставила на показ меня и моего сына?! Скитер захрипела, тщетно пытаясь вдохнуть. Никто из окружавших Лузардо не испытывал жалости к журналистке. Беллатриса до сих пор не забыла, как Скитер посмела написать статью, обвиняющую её в бесплодии из-за отсутствия детей после долгих лет брака. Нимфадора тоже питала к Рите отвращение — ведь та называла её высокомерной ведьмой за успехи в Академии авроров. Множество чистокровных семей, да и полукровок, ненавидели Риту за её постоянные попытки рыться в чужих грязных тайнах и выставлять их напоказ. — В следующий раз, когда ты осмелишься упомянуть в своей писанине меня или моего сына, или даже Петтигрю, — я лично сломаю тебе пальцы и вырву глаза ложкой для мороженого, — злобно пригрозила Эдит. Скитер, трясясь от страха, поспешно кивнула, глядя на неё глазами, полными ужаса. Эдит с удовлетворением ударила её коленом в живот, и Рита с тихим стоном осела на пол. — Мы идём? — спокойно спросила Лузардо, поправляя несколько выбившихся из прически прядей, словно ничего не произошло. Они проигнорировали Скитер, которая осталась лежать на полу, тяжело дыша, и направились в дом Андромеды, оставив за собой сцену унижения.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.