
Автор оригинала
Aly_moon
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/32100958/chapters/79526686
Пэйринг и персонажи
Метки
Повседневность
Романтика
Флафф
AU
Hurt/Comfort
AU: Другое детство
Отклонения от канона
Развитие отношений
Тайны / Секреты
Элементы романтики
Дети
ООС
Магия
Второстепенные оригинальные персонажи
Гендерсвап
ОЖП
ОМП
Учебные заведения
Элементы флаффа
Дружба
Ведьмы / Колдуны
Аристократия
Элементы фемслэша
Волшебники / Волшебницы
Школьники
Школьный роман
Романтизация
Другой факультет
Намеки на отношения
Соблазнение / Ухаживания
Закрытые учебные заведения
Магические учебные заведения
Малфоигуд
Взросление
Свидания
Приемные семьи
Начало отношений
Крестражи
Без золотого трио
Утраченная тройка
Наставничество
Времена Основателей
Дурслигуд
Описание
Корделия Поттер была воспитана так, как и ожидалось от леди. Послушная, добрая, молчаливая, чьей единственной целью в жизни было удачно выйти замуж и стать идеальной хозяйкой.
То, что она была ведьмой, никак не изменило планы, которые ее тетя Петунья наметила для нее с того ноябрьского утра, когда Корделию оставили на пороге их дома.
Магический мир ожидал встретить ведьму, готовую сражаться за свет, но вместо этого они столкнулись с молодой леди с идеалами 50-х годов, мечтающей выйти замуж.
Примечания
Каст:
Эмибет Макналти - Корделия Поттер (https://postlmg.cc/R3H6xqbQ)
Лукас Джейд Зуманн - Теодор Нотт (https://postimg.cc/Mv3vc1Cm)
Хейли Стайнфелд - Эовин Фрейзер (https://postimg.cc/hhySMc2S)
Софи Нелисс - Дафна Гринграсс (https://postlmg.cc/DmMTL5z0)
Анна Попплуэлл - Панси Паркинсон (https://postimg.cc/YGDJNqMZ)
Эмма Уотсон - Гермиона Грейнджер (https://postimg.cc/hhSjpCg0)
Николь Кидман - Нарцисса Малфой (https://postimg.cc/8JZ6dvWY)
Киллиан Мерфи - Томас Гонт (https://postimg.cc/V0MDSY6j)
Глава 32
27 сентября 2024, 05:43
Корделия находилась в кабинете леди Нарциссы, который в эти дни стал её маленьким убежищем.
Дневники Прометея и Реи вновь открыли перед ней новые записи.
«Мать и отец начали поиски Реи.
У меня чёткий приказ. Привезти её домой; если она замужем, привезти её с Люсьеном и попытаться уладить ситуацию.
Если они не поженились, мне приказано убить Люсьена и вернуть Рею домой.
Брак с Астерионом — единственный способ сохранить честь Реи».
Корделия закрыла дневник и открыла тот, что принадлежал Рее. Оба дневника показывали разные стороны ситуации.
Прометей писал о отчаянии и постоянном страхе, что Рея и Люсьен могли попасть в руки охотников. Лорд Слизерин отправлял письма во Францию, чтобы найти свою дочь.
Дневник Реи описывал более опасные события. Она рассказывала, как они с Люсьеном наткнулись на тела магических детей, повешенных на деревьях. Рея снимала их и хоронила, чтобы дать им достойный покой.
В её словах ощущалось жгучее желание уничтожить каждого охотника.
Она также писала, как они добрались до небольшого укрытия неподалёку от лесов на побережье Уэльса. В нём было всего пять человек: пожилая женщина, молодой оруженосец и трое детей не старше десяти лет.
«Люсьен начал строить нам маленькую хижину, и потом мы поженимся. Мэрилд удерживает нас порознь до свадьбы; друидка — строгая, но добрая женщина. Я помогаю ей готовить зелья, которые она отправляет в другие убежища.
Я собираюсь установить защиту с помощью Кровавых Рун, чтобы укрытие было защищено от любых возможных атак».
—Кровавые руны? — подумала Корделия. Она задалась вопросом, найдётся ли что-нибудь о них в библиотеке поместья Малфоев.
***
Корделия снова была приглашена на чай с леди Нарциссой и её гостьями. Она хотела внести свой вклад, поэтому попросила разрешения приготовить свои цветочные печенья. Дипси помогал ей с некоторыми вещами, такими как разогрев духовки и подача ингредиентов. Рецепт печенья Корделия когда-то услышала в одном из утренних телевизионных шоу, где иногда показывали интересные десерты. Она всегда записывала рецепты, если они её увлекали. Блокнот с рецептами остался на Привет-драйв, но, к счастью, этот был лёгким и хорошо запомнился. После обеда прибыли гостьи леди Малфой, и Корделия была рядом, приветствуя их. Это были леди из знатных семейств. Мать Панси и сама Панси, госпожа Тонкс (без мисс Тонкс), леди Беллатрикс с Эовин и Корвусом, а также неожиданно госпожа Патил-Крауч с близнецами. Корделия обрадовалась, увидев маленького Корвуса, которому уже исполнился год. Он бегал так быстро, как только могли позволить его маленькие ножки. Маленькими детьми присматривала Эовин, которая вызвалась следить за ними в саду. Она заставляла бумажных журавликов летать, чтобы развлекать детей. — Achchha hoga, Sohan, Tarak — сказала госпожа Найша на хинди своим близнецам. — Haan maan — ответили оба мальчика, прежде чем побежать к Эовин. Чай был подан в саду. День был не слишком холодным, так что на свежем воздухе было комфортно. К тому же, отсюда открывался вид на Эовин, которая держала на руках Корвуса, пока малыш пытался поймать одного из бумажных журавлей. — Какое удовольствие, наконец, познакомиться с маленькой мисс Поттер, — сказала госпожа Патил на почти безупречном английском, мельком взглянув на шрам на её лбу. — О вас шепчутся и в моей стране. Корделия почувствовала себя неловко. Неужели это то, что все замечают в первую очередь — её шрам, вечное напоминание о трагедии, которая унесла жизни её родителей? — Я не знала, что обо мне говорят за морем, — ответила Корделия, стараясь сохранить спокойствие. — Вы вызвали у меня большой интерес, — сказала женщина, беря чашку чая. — Мои племянницы рассказывали, что вы говорите на парселтанге. Корделия несколько раз моргнула. Почему близнецы Патил рассказывали о ней своей тёте? — Настоящая неожиданность, — вмешалась леди Беллатрикс. — Мы удивлены, что вы приехали в Англию. Первый раз, полагаю? — Нет, мы уже посещали моего свёкра ранее, — ответила госпожа Патил, ненадолго отведя взгляд в сторону своих детей, которые бегали вокруг Эовин. — Мы решили окончательно обосноваться здесь, мой муж хочет, чтобы дети росли в Англии. — А вам самой удалось привыкнуть к такому изменению места жительства? — поинтересовалась леди Паркинсон. Панси попыталась взять ещё одно печенье, но взгляд её матери остановил её. — Отчасти, — ответила госпожа Патил с улыбкой. — Самое трудное было оставить моему племяннику мою работу. — А кем вы работаете? — спросила госпожа Тонкс. — Коллекционером, — ответила она. — Я занимаюсь возвращением магических артефактов, которые иногда попадают в руки магглов или их музеи. Это полное расточительство, когда такие вещи застревают за стеклом, поэтому я возвращаю их в магический мир, будь то в Министерство магии в Бомбее или к священникам в Египте. Корделия представила себе нечто вроде Индианы Джонса. — Но как артефакты попадают в маггловские музеи? — спросила она. — Археологи, — просто ответила госпожа Патил. — Многие артефакты обнаруживаются на раскопках, которые проводят магглы. Особенно много таких раскопок в Египте, поэтому я часто туда езжу, чтобы вернуть их и не допустить нарушения Статута секретности. Теперь меня заменяет Кирам. — Это брат близнецов? — спросила Панси. — Именно. Недавно он закончил школу магии в Бомбее, — с улыбкой подтвердила госпожа Патил, затем взглянула на Корделию. — Очень обаятельный молодой человек, отличный дуэлист. Сейчас он учится на Разрушителя Проклятий. «Как брат Джинни» — подумала Корделия. — Будет приятно, если вы посетите наш дом, мисс Поттер, — сказала госпожа Патил. — У нас есть небольшая коллекция книг о парселтанге. Я могу попросить племянника привезти их из Нью-Дели, чтобы помочь вам разобраться в некоторых вопросах. — Разве это не будет слишком сложно, просто прилететь из Индии, чтобы привезти книги? — спросила леди Нарцисса с тоном, который Корделия не могла определить. — К тому же, как вы говорите, он только что окончил школу магии и, наверное, уже имеет множество обязанностей. Корделия заметила заговорщические улыбки между госпожой Андромедой и леди Беллатрикс.***
Корделия уже привыкла к просмотру воспоминаний из дневников на этом этапе года. Корделия наблюдала за Реей, Люсьеном и леди Хельгой. Ведьма с медовыми волосами смотрела на молодых людей с серьезностью. Все трое были одеты в охотничьи доспехи. Верхняя часть брони Реи была серебряной, с рунами, вырезанными по бокам, очень похожей на доспехи Лорда Слизерина. Рея была прекрасна, её кроваво-красные волосы напоминали Корделии фотографию её мамы, заплетенные в тугую косу. Её глаза имели яркий зелёный цвет, словно олицетворяли смертельную угрозу. Рея выглядела как настоящая валькирия. — Будете говорить или мне придётся начать допрос? — спросила Хельга у молодых людей. — Мы… ну, мы построили здесь свою жизнь, тётя Хельга, — ответил Люсьен, его кудрявые волосы были подстрижены, а на лице появилась короткая борода. — Жизнь? Прошло всего два года с тех пор, как вы сбежали из Хогвартса, — продолжала укорять их леди Хаффлпафф. — И где же я вас нахожу? Вы поджигаете хижину. — В нашу защиту, в этой хижине держали заключенных магических детей, — ответила Рея, размахнув палочкой, так что её доспехи упали к её ногам. — Мы освободили детей и сожгли её дотла. Хельга глубоко вздохнула и села на один из стульев в хижине. — Вы поженились? — спросила она прямо. — Да, мы поженились вскоре после нашего побега, — ответила Рея, когда Люсьен положил свои руки ей на плечи. — Собирайте вещи, — приказала она сурово. — Вы вернетесь в Хогвартс и исправите всё, что натворили. Ты, Люсьен, наследник Годрика, будущий Лорд Гриффиндор. Бегство из Хогвартса — самое глупое, что вы могли сделать. — Мы не можем уйти, — сказала Рея. — В нас здесь нуждаются, мы спасли много детей от охотников. — И, полагаю, те сильные барьеры, которые я почувствовала при входе в деревню, твоих рук дело? Корделия вспомнила про руны крови — Рея действительно создала защитный барьер. — Да, руны крови, активируемые двумя палочками одновременно, — подтвердила Рея. Корделия заметила лёгкую тень гордости в глазах Хельги. — Поэтому мы не можем уйти, — добавил Люсьен. — Мы создали здесь дом. Подождите минуту, тётя Хельга. Люсьен вышел, оставив женщин наедине. Леди Хаффлпафф осмотрелась. Хижина была уютной, с тёплым камином и шкурами на полу, как ковры. — Две палочки? Одновременно? — спросила она с любопытством. Рея кивнула. — Ты оставила те самые подсказки, чтобы твой отец и Годрик смогли найти детей? — Да, я знала, что они будут в безопасности в Хогвартсе. — Твои родители умирают от беспокойства, Рея. Корделия наблюдала, как Рея опустила взгляд на свои руки, словно провинившийся ребёнок. Но подняла голову, когда Люсьен вернулся с ребёнком на руках. Глаза Реи засветились, и она протянула руки, чтобы взять малыша, завернутого в одеяло с вышитыми рунами. — Тётя Хельга, познакомься с нашим сыном, Дариусом, — сказал Люсьен, поглаживая пухлые щёчки младенца. Рея нежно поцеловала лоб своего ребёнка. — Вы не вернётесь в Хогвартс? — спросила Хельга, очевидно, глядя на ребёнка. — Нет, — покачала головой Рея, укачивая младенца на руках. — Но вам всего восемнадцать, Рея, а тебе, Люсьен, двадцать один, если я не ошибаюсь, — продолжала леди Хаффлпафф, обращаясь к молодой семье. — В нас здесь нуждаются, — ответила Рея. — Мы не можем оставить всё это. Мы всегда находим детей, блуждающих по лесу, напуганных. Мы отправляем их в Хогвартс, чтобы они могли учиться магии. — Барьеры, которые создала Рея, защищают нас, даже от предателей, которые работают на охотников, — сказал Люсьен. Малыш сжал ожерелье Реи с символами солнца и луны. — Не выдавай нас, тётя Хельга. — Хорошо, — согласилась Хельга. — Но вы будете писать мне регулярно, и, пожалуйста, отправьте письмо своим родителям, Рея, и ты, Люсьен, Годрику. Они переживают за вас, им нужно знать, что с вами всё в порядке. Рея улыбнулась и обняла леди Хаффлпафф. — Спасибо, спасибо, — сказала она сквозь слёзы радости. Корделия всё поняла. Рея отправляла детей за стены Хогвартса, в то время как уничтожала охотников, которые стояли у неё на пути.