Цветы и шёпот

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Слэш
Завершён
R
Цветы и шёпот
автор
бета
Описание
Порой, подаренный букет может сказать намного больше, чем сотни слов признания. Но чаще, на языке цветов говорит наше сердце.
Примечания
Практически в каждой главе будут упоминаться различные растения, их значение будет указано в конце главы. ! Не претендую на абсолютную однозначность и точность приводимого мною значения! Просто хочу, чтобы воспринималось оно именно так.
Посвящение
Прекрасным персонажам и моим читателям 💕🐦 Люблю вас.
Содержание Вперед

5. Первая попытка.

Утро пятницы ознаменовало хмурое серое небо и холодная изморось. Из приоткрытого окна тянуло промозглым холодом и Гарри поплотнее закутался в одеяло. Вчера он допоздна готовился к сегодняшнему занятию по зельям и поздно лег спать. В комнате хлопнула дверь и раздались неторопливые шаги. « Драко… Уже встал… » Сонный мозг начинал работу, а глаза медленно открывались, в спальне царил легкий полумрак и прохлада. Юноша сбросил с себя одеяло и со стоном сел. — Каждое утро, одно и тоже, — риторически заметил Малфой. — Иди в душ, пока никто не занял. Гарри согласно кивнул, и, так до конца и не проснувшись, отправился к двери… — Полотенце… — Напомнил Драко. И оно тут же приземлилось на макушку. — Спасибо. Первая половина дня прошла быстро, уроки не оставляли времени на посторонние мысли, и только собираясь к Снейпу на занятия, Поттер вспомнил, что заказал для него подарок. Спускаясь в подземелья, юноша гадал, как отреагирует профессор, что скажет ему? Ведь они толком никогда не разговаривали без криков и взаимных упреков. Постучав в знакомую дверь, юноша вошел в кабинет. Софи и Снейп вновь сидели за рабочим столом и, если девушка по прежнему была занята заполнением пергамента, то профессор с явным интересом читал небольшую брошюру. — Добрый день, мисс Робер, мистер Снейп. — Гарри дождался ответной реакции и сел на своё место. Зельевар оторвался от чтения и посмотрел на юношу, явно что-то обдумывая. Его взгляд блуждая по кабинету, обратился к Софи и, скользнув по столу остановился на пергаменте перед ним. Взмах палочкой и новый тест оказался перед Гарри. — Тест, мистер Поттер. — Да, сэр. — Гарри углубился в чтение вопросов, отмечая для себя самые простые, с которых стоит начать. Он мельком взглянул на профессора, когда тот вновь углубился в чтение брошюры, с этого ракурса его лицо казалось хищным, а мгновенно поднятые черные глаза, смотревшие прямо на него, пугали ещё больше. Гарри пару секунд в оцепенении пялился на Снейпа, прежде чем опустить голову и постараться погрузиться в тест. На этот раз Поттер дописывал работу буквально на последних секундах красного циферблата, проклиная про себя консервативность магов и их нежелание использовать маггловские ручки. Он успел поставить точку в предложении, и пергамент тут же вернулся на преподавательский стол. — Ну что ж, мистер Поттер, Я вижу вам было что написать. Остальное время мы посвятим магическим неядовитым растениям. Снейп поднялся из-за стола, предварительно закрыв дряхлую книжицу. Профессор расхаживал по кабинету, вновь задавая вопросы, на этот раз Гарри справлялся хуже, сказывался недосып и плохая осведомленность. — Можете быть свободны, мистер Поттер. — Снейп был явно недоволен результатом сегодняшней лекции— Повторите эту тему хорошенько. — Да, сэр. — Гарри собрал свои вещи. — До свидания. — До свидания, мистер Поттер. — Тепло улыбнулась ему девушка, и он невольно улыбнулся ей в ответ. Удивительно, но сегодня она не вызывала прежнего раздражения. — До свидания. — Снейп попрощался довольно холодно, и вновь открыл книгу. Гарри возвращался в комнату в хорошем расположении духа: занятие у Снейпа прошло без эксцессов, впереди долгожданные выходные, а ещё в комнате его уже должен ждать подарок для Снейпа. В спальне, на его кровати и правда лежал объемный сверток в серой бумаге с символикой магазина. Любопытство разрывало и юноша, не удержавшись, вскрыл сверток. Внутри оказалась небольшая плетеная корзинка черники* и десять веточек шалфея**, всё в точности, как на колдофото. Цветы ему подсказала Луна, а вот ягоды он выбрал сам — небольшие, округлые, с белесым налетом, они выглядели очень аппетитно, и Гарри не удержался — отправил в рот небольшую пригоршню. На вкус они оказались сладкими с небольшой кислинкой. « То, что нужно… » Юноша пристроил на корзинке веточки шалфея и, прихватив мантию-невидимку, отправился в подземелья. Изначально Гарри собирался собственноручно вручить свой подарок, но чем ближе он подходил к личным апартаментам Снейпа, тем меньше решительности в нем оставалось. В итоге, когда до комнат Снейпа оставался один поворот, юноша замер, не зная, что делать. С одной стороны, он уже решил сделать подарок своему профессору, с другой его охватывал небывалый мандраж, от одной только мысли, что ему придется говорить с ним и объясняться. Простояв в раздумьях минут пять, Гарри решил оставить свой сюрприз анонимно, поэтому он, надев мантию, пристроил корзинку на пороге апартаментов и громко постучал. Юноша рванул за угол сразу же, как только услышал шаги. Дверь открылась, и на пороге показался Снейп: без мантии с расстегнутой верхней пуговицей сюртука, непривычно спокойный, непривычно расслабленный. Он тут же нахмурился, увидев на пороге ягоды, и смотрел на них добрые полминуты. Внезапно из-за спины профессора раздался голос Робер: — Мистер Снейп, всё в порядке? « Что? Ты что тут забыла? » — Гарри невольно сжал кулаки и нахмурился, неотрывно наблюдая за профессором. — Всё в порядке, небольшое недоразумение. — Мужчина говорил уверенно и спокойно. « Недоразумение? А то, что в покоях профессора, в столь поздний час посторонние — это норма… » Легкий пасс палочкой и от корзинки остается только пустое место, будто её никогда и не было. Снейп внимательно осмотрел коридор, а потом громко захлопнул дверь. « Да как можно, так поступать с чужим подарком? Неужели его любовница ни разу не удосужилась его порадовать. Он что, никогда сюрпризов не получал, или ягоды и цветы уже не его уровень? Ну конечно, наш прекрасный и загадочный герой достоин других наград, и я даже знаю каких… » Гарри стремительно шагал по коридору в мантии-невидимке, не задумываясь о том, что до отбоя ещё час, и любой студент может с ним столкнуться. Сейчас юношу больше волновало наличие Софи в апартаментах Снейпа, и его наплевательское отношение к подарку. Сняв мантию уже перед самым входом в гостиную, Гарри поднялся в свою комнату и тут же схватил знакомый каталог. Пролистав до раздела с комнатными растениями, он посмотрел пару вариантов и выбрал тот, который приглянулся ему самому — сочетание минимализма и эстетики — то, что нужно. « Надеюсь, этот подарок порадует вас больше, профессор Снейп.» — С некоторой долей злорадства подумал юноша. Гарри лег спать пораньше, но отвратительное расположение духа не дало уснуть быстро, он то и дело прокручивал в голове события сегодняшнего вечера. В конце концов усталость взяла свое и его сморило.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.