
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Порой, подаренный букет может сказать намного больше, чем сотни слов признания. Но чаще, на языке цветов говорит наше сердце.
Примечания
Практически в каждой главе будут упоминаться различные растения, их значение будет указано в конце главы.
! Не претендую на абсолютную однозначность и точность приводимого мною значения!
Просто хочу, чтобы воспринималось оно именно так.
Посвящение
Прекрасным персонажам и моим читателям 💕🐦
Люблю вас.
6. Успех.
16 августа 2021, 03:19
« Наконец-то выходной» — улыбнулся Гарри открывая глаза, разбуженный настойчивым солнечным лучиком. Драко ещё спал и юноша торопливо наколдовал «Темпус», понимая что проснулся как обычно, а вот сосед по комнате, явно выбился из режима.
— Малфой — Поттер улыбнулся, закинув руки за голову — Ты проспал. — он посмотрел в сторону блондина, заметив копошение под одеялом. — Эй, я знаю, что ты уже не спишь.
Гарри сел в кровати откинув одеяло.
— Эй хорек, вставай, завтрак проспишь.
После этой реплики в парня полетела подушка.
— Ах так?! — Поттер послал в кровать соседа щекочущее заклинание, а в ответ получил легкое жалящее.
Между парнями завязалась шуточная драка, они кидали друг в друга подушки, путались в одеялах, боролись, создавая бардак и хохоча на всю комнату.
— Поттер, ты чудовище, ты хоть знаешь во сколько я вернулся вчера в комнату?
Парни лежали в пижамах на полу и смотрели, как кружит по комнате заколдованный снитч.
— Понятия не имею, будешь меньше пить со своим Забини.
Гарри запустил волшебного бумажного журавлика и тот полетел вдогонку за снитчем стрекоча крыльями
— Прозвучало так, будто ты ревнуешь, Потти.
Малфой улыбнулся, повернувшись к другу, и сразу же получил подушкой по лицу.
— Иди ты.
Парни смеялись, лежа на сброшенных на пол одеялах, придумывая новые шутки и совершенно забыв про завтрак.
Суббота принесла холодную, но невероятно солнечную погоду, в такой день поход в Хогсмид — одно удовольствие. Сразу после завтрака все отправились по своим комнатам — через час студенты будут выдвигаться в деревню, поэтому многие спешат собраться побыстрее.
Гарри торопился в свою комнату по другому поводу, там его должен ждать новый подарок для Снейпа. На кровати, как и вчера, лежал фирменный сверток, открывал его юноша осторожно, мало ли — капелька его крови и профессор от него мокрого места не оставит за такие фокусы.
« Ну надо же, » — Поттер держал в руках темно-серый керамический горшок. — « Не думал, что кактус* покажется мне милым… »
Юноша быстро оделся по погоде для прогулки, накинул на плечи теплую мантию, наложил на подарок чары невидимости и, прихватив мантию невидимку, вышел из комнаты. В гостиной почти никого не было, и Гарри удалось выскользнуть незамеченным. По коридорам то тут, то там собирались студенты, благо никому не хотелось поболтать с героем.
Спускаясь в подземелья он набросил на себя мантию-невидимку и, прислушиваясь, зашагал к апартаментам Снейпа. Насколько он знал, профессор сегодня сопровождает студентов в Хогсмид, а значит он тоже должен сейчас собираться.
Подойдя к уже знакомому повороту, Поттер остановился, вновь прислушиваясь. В коридорах было тихо, и он осторожно снял чары невидимости с подарка — на фоне холодного и мрачного подземелья он казался немного унылым.
Взмах палочкой и вокруг горшка с кактусом засветилась маленькая желтая гирлянда.
« Так-то лучше»
Юноша внимательно осмотрелся и тихо подошел к двери. Как и вчера он пристроил подарок на пороге и громко постучал. Он даже не успел спрятаться за угол, а дверь уже распахнулась и из-за неё показался Снейп. Собранный как и всегда, в теплой мантии на плечах, с распущенными волосами.
Он нахмурился, взглянув на новый подарок.
Гарри подумал, что сейчас профессор вновь уничтожит цветок, но вместо этого тот аккуратно отлевитировал горшок к себе в руку.
Мужчина вздохнул, осмотрев коридор и вошел в комнату, забрав с собой кактус.
« Неожиданно… » — подумал про себя Поттер. — «Но очень приятно»
Настроение Гарри оставалось замечательным практически весь день. Он здорово провел время с однокурсниками в Хогсмиде, выпил сливочного пива, заглянул в магазинчик Уизли и Сладкое Королевство.
Ближе к обеду он вернулся в Хогвартс вместе с Драко и Луной — сегодня парни восьмого курса решили сыграть товарищескую игру в квиддич, пока погода позволяла, и они с Малфоем собирались в этом поучаствовать, побыть противниками на арене, как в старые добрые времена.
Вечером, засыпая, Поттер думал о том, что таких счастливых дней в его жизни было мало, а жаль.
Почти всё воскресенье Гарри провел в библиотеке, зато к понедельнику были готовы все домашние задания, и он даже неплохо выспался.
Сам того не замечая, Гарри делил неделю на дни «До Снейпа» и «после Снейпа», так уж совпадало что у восьмого курса занятия по зельеварению теперь проходили именно в среду и пятницу, а вечер четверга юноша посвящал повторению тем. Казалось, что по сравнению с другими предметами, по зельям он отстал больше всего, а потому и учить приходилось тоже больше.
Но сегодня, кажется просто «Среда имени профессора Снейпа»: мало того, что два первых занятия у них были по зельеварению, так ещё и на паре по травологии, они видели как Снейп и Софи собирали в теплице растения на ингредиенты.
Со стороны казалось, что это была серьезная работа двух профессионалов, по крайней мере так виделось Гарри, а вот все вокруг воспринимали это, как романтическую прогулку двух влюблённых. Поттер только закатывал глаза, сам однако поглядывая за этими двумя.
После обеда он спускался в подземелья, уверенный, что тест он не провалит, не зря он зубрил все воскресенье, да и вчера повторял до отбоя.
Привычно постучав и поприветствовав преподавателей, Гарри сел на своё место. Снейп и Софи стояли возле широкого стола для ингредиентов, разбирая несколько плетеных корзин с травами.
— Подойдите, мистер Поттер, сегодня не будет теста. — Профессор говорил без усилителя и его шепот казался немного другим, более глубоким.
Юноша встал рядом с мужчиной у широкого края стола и надел протянутые защитные перчатки.
— Чем я должен заняться? — Юноша с интересом рассматривал содержимое корзин в одной лежала собранная мята, в другой моли, а в третьей клещевина.
Снейп пододвинул к нему корзинку с небольшими белыми цветами на черной ножке и такими же черными листьями.
— Что это, мистер Поттер?
Глухой шепот разнесся по комнате, вызывая мурашки.
— Это растение — Моли.
— Верно. Как его нужно заготавливать? — мужчина достал из корзинки один цветок.
— Соцветия срезаются серебряными ножницами, растение можно брать в руки только в перчатках, потому что после того, как его сорвали в стебле накапливается яд. После лепестки отделяют вручную и хранят под чарами стазиса в темном месте в емкости из темного стекла.
Гарри перевел дыхание, наконец скользнув взглядом от цветка в руке на самого Снейпа. В глазах того светилось удивление и немного гордости.
— Очень неплохо, мистер Поттер. — Он опустил цветок на стол. — В таком случае скажите, где применяют лепестки моли?
— При изготовлении рябинового отвара. — Не задумываясь, ответил юноша.
— По-моему, это тянет на превосходно. — Улыбнулась Софи, не отрываясь от работы, и Снейп тут же перевел на нее свой взгляд.
Она аккуратно отделяла листья мяты, и раскладывала их в прозрачные флаконы, сразу накладывая чары стазиса.
— А по-моему, только удовлетворительно. — Глухо отозвался профессор. — Не забывайте, мисс Робер, теория это только половина. Поэтому — он повернулся к Гарри — приступим к практике.
Юноша кивнул, отыскивая рядом с корзиной серебряные ножницы — впереди кропотливая работа.
С занятий Гарри возвращался в смешанных чувствах. Опять.
С одной стороны Снейп его похвалил, да, завуалированно, да, в своей привычной манере, но похвалил — сказал что из целой корзины Поттер испортил только четыре цветка, и это невероятный успех. Сам юноша и правда считал результат прекрасным, учитывая, что он никогда этого не делал.
А с другой, его жутко бесила Робер. Нет, она красивая, неглупая, интересная девушка, и отдельно от Снейпа Гарри воспринимает ее спокойно, но вот когда они вместе… юноша с трудом сдерживает себя, чтобы не сказать какую-нибудь хрень… Об этом стоило бы подумать, но сейчас его голова занята новым домашним заданием и тем, что профессор порезал палец — нонсенс!
Так что, вернувшись в комнату, первая книга, которую он возьмет в руки, будет каталог полюбившегося цветочного магазина.
* Кактус — символизирует упорство и постоянство.