
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Джисон не противится, когда отец ставит его перед фактом, что нужно жениться. Всё равно это должно было случиться, рано или поздно, но всё меняется, когда в жизнь юного принца врывается брат его невесты...
Знакомство
08 октября 2022, 12:54
Джисон смотрит на себя в зеркало и поправляет воротник рубашки, чуть поджав обветренные губы. Всё вроде нормально, потому что так он поможет своему королевству и укрепит дружественные связи между семьями.
Но в то же время Джисон явно не так представлял себе свою дальнейшую жизнь, ведь он — единственный наследник престола, поэтому должен подчиняться воле отца беспрекословно.
— Сударь, Вы готовы? — в покои заходит горничная и приносит костюм, отглаженный полностью. Хан кивает и поворачивается на женщину, принимая костюм и надевая его. Выглядит отлично, и в обычной ситуации Хан даже порадовался бы своему внешнему виду, но не сейчас.
Чертова свадьба.
— Отец уже там? — Джисон чуть наклоняет голову, чтобы служанка поправила его прическу и, дождавшись кивка, обречённо стонет. Вот кого точно видеть не хочется, так это отца. Мало того, что Джисон теперь обязан выйти за какую-то незнакомую девушку, так ему ещё и сказали, что наследства ему не видать, если женитьбы не будет. Но, ладно. Это он переживет.
— Вас зовут, сударь, — горничная улыбается, и Хан следует за ней к тронному залу, сохраняя нейтральное выражение лица. Лучше лишний раз не показывать своё недовольство, ибо потом будет плохо еще и от матушки, так что Джисон решает не рисковать попросту.
— Добрый день, маменька, отец. Разрешите Вас поприветствовать, добро пожаловать в наши земли, — Джисон поклоняется принцессе Ли и её родителям, улыбаясь сдержанно. Девушка действительно красивая и, может, если бы Джисон встретил её просто так, а не вынужденно, то она бы ему сразу приглянулась. Однако здесь у него какие-то отрицательные чувства, в принципе, к этой семье.
— Моё почтение, принц Хан. Должно быть вы желаете познакомиться с нашей дочерью — Черён, — королева Ли показывает на девушку ладонью и та склоняется в реверансе, улыбаясь приветливо. Хан склоняет голову в приветствии снова, а после скучающе осматривает зал.
— Ваше сиятельство, прошу простить нас за то, что мы без нашего старшенького дитя. Он прибудет ближе к нашему обеду, к сожалению, он сейчас на занятиях по бальным танцам, — Джисон пропускает мимо ушей все слова и приходит в себя только когда отец обращается к нему с просьбой показать юной барышне их сад. Хан не сопротивляется и предлагает девушке свой локоть, направляясь в сторону сада.
— Принц, как Вы чувствуете себя перед объявлением нашей помолвки? — интересуется юная принцесса, осматриваясь и разглядывая потрясающие цветочные клумбы, возле которых сейчас трудятся садоводы, дабы привести часть поместья в порядок. Хан мычит невпопад и вздрагивает, как только Черён недовольно тычет локтем в чужое ребро.
— Принцесса, Вам честно? — Джисон дожидается кивка и вздыхает, останавливаясь на смотровой площадке, смотря куда-то вдаль, раздумывая, но после продолжает. — Мне уж точно не хочется этой помолвки, однако по прихоти батюшки придётся пойти на это. Я думаю, Вы тоже особо не хотите выходить за совершенно незнакомого Вам человека, верно? Вот и я жалею, что эти узы свяжут меня по рукам и ногам, — Джисон вздыхает и отпускает ладонь Черён, опираясь на мраморные перила, укладывая подбородок на ладонь, чуть прищуривая глаза от лучей солнца.
— И Вы абсолютно верны… Но маменька с папенькой хотят мне счастья, поэтому и заключают наш союз, — Черён встает рядом и поправляет волосы, заправляя прядь за ухо, чтобы не лезла в глаза. А потом они просто стоят в тишине около десяти минут, наблюдая за людьми в парке внизу дворца.
— Мой брат только потешается надо мной. Из-за скорой свадьбы, он всё чаще надо мной насмехается, ну и дурной тон в нём. Ему же не надо ни за кого выходить, — девушка хнычет и Джисону становится жаль её. У них обоих будет перечёркнута жизнь и придётся как-то узнавать друг друга, а потом ещё наследника делать, чтобы уже он продолжил их род. Хан ничего не отвечает, лишь сжимает чужую ладонь в молчаливой поддержке, а Черён благодарно улыбается принцу.
— Нас уже заждались, я думаю. Зовут к обеду. Предлагаю направляться к обеденному залу, —Джисон вновь предлагает свой локоть, улыбнувшись юной девушке, та хихикает и послушно берется за него. Хан думает, что они смогут подружиться, а это лучший выход из данной ситуации.
Они приходят в обеденный зал через десять минут. Их родители шутят что-то про то, мол что дети нашли общий язык. Джисон молча отодвигает для Черён стул и помогает ей сесть, затем присаживаясь рядом. Хочется абстрагироваться от шуток старших, но внезапно их обед прерывают открывающиеся двери, и Хан поднимает голову, тут же замирая. Заходит парень, которого словно из камня высекали, настолько у него выраженные ровные черты лица.
— Ваше сиятельство, а вот и наш старшенький сын, будущий наследник престола! — король Ли улыбается краем губ и к этому моменту принц подходит к столу, склонив голову, спрятав одну из рук за спиной. Черён рядом старательно делает лицо, что она спокойна, но Джисон чувствует, как та сжимает его ладонь и трясется от смеха.
— Рад нашей встречи! Прошу простить за столь долгое отсутствие на наше знакомство, у меня были занятия. Надеюсь, я не буду невежей, если присоединюсь к вашему застолью? — принц Ли выпрямляется и слуги тот час помогают ему усесться рядом с Ханом и Черён, принося приборы. Родители продолжают свои беседы, а вот парень поворачивается на пару и чуть сощуривает глаза.
— И как Вам мысль о будущей свадьбе, мои почтенные? Учтите, если Вы обидите мою сестру — Вам и Вашему королевству уж точно не поздоровится, — парень не дает и слова против вставить, а после внезапно отворачивается к своей тарелке и приступает к трапезе, вводя в шок Хана. Тот даже и не думал, что брат его будущей жены будет настроен к нему враждебно. Видимо, он думает, что Джисон сам был «за» помолвку и этот союз в принципе.
— Минхо не особо Вас жалует. Ничего страшного, старшие братья все такие, он скоро привыкнет и будет всё хорошо, — Черён наклоняет к уху Хана и шепчет ему это, после отстраняясь и тоже начиная трапезничать, а Хан, параллельно пытаясь осмыслить происходящее, следует их примером. Ли Минхо значит… Интересно.
***
В следующий раз Джисон и Минхо сталкиваются в саду. Семейство Ли остановились в их дворце на продолжительное время, чтобы подготовиться к будущей свадьбе, ведь это дело не быстрое и требует трепетного отношения. Но вернёмся к встрече. Джисон в этом саду просто гулял. Наслаждался видами прекрасных цветов и, в принципе, расслаблялся, потому что во дворце этого сделать не получается. Отец продолжает наседать на мозги и требовать от юноши постоянно чего-то нового, а тот устал. Устал слушать упрёки от отца и от всего на этом белом свете. Вокруг ни души, даже садовники спрятались из-за предстоящего дождя. Промокнуть и заболеть сейчас ужасная идея, ведь все лекари сосредоточены на королевской семье и лечить слуг никто не будет, да и лекарств не в том размере, чтобы раскидываться ими. — В одиночку тут прогуливаетесь? Не боитесь, что Вас могут пристрелить или еще что хуже сделать? — позади Хана вдруг раздается мягкий голос и юноша разворачивается, немного расслабляясь. Ли Минхо. Всего лишь брат его невесты. Ничего страшного тут нет. — Юным принцам, тем более из такого богатого рода, опасно гулять без охраны рядом. Вникните к моим словам, — Минхо проводит ладонью по красивым бутонам цветов и срывает один из них, вдыхая сладкий аромат. — Вы знаете, что это за цветок? — подает голос Хан, склонив голову немного к плечу, заинтересованно наблюдая за принцем. Тот красив, спорить бы тут не стал даже отец. — Желтый гиацинт. Очень красивые и прекрасно пахнущие цветы, — Минхо крутит цветок в пальцах, а после вдруг протягивает его Джисону, хитро прищурившись. С чего это вдруг такой щедрый подарок?.. — И аккуратнее. А то на Вас свалится слишком много подобных цветков, принц, — Минхо подходит на один шаг ближе и смотрит прямиком в чужие глаза, а Хан замирает, не зная что делать. Кажется, ему смотрят глубоко в душу, но через мгновение Ли отстраняется, направляясь дальше в глубь сада, пока Джисон вертит пальцами цветок. Надо узнать у садовников значение этого цветка, может действительно что-то важное? Джисон сразу же стремится в сторону комнат слуг, без проблем находя старшую из садовников, навалившись на неё с расспросами о значении цветка и просьбой пояснить. Женщина тихо смеется, накрывает ладонь принца своей и мягко забирает цветок, рассматривая его. — Господин, это жёлтый гиацинт. Он символизирует ревность. Человек, подаривший Вам его, скорее всего ревнует Вас или же к Вам, однако, я думаю, все же второе… Прости за сквернословие моё, но отнюдь по слухам его сиятельство Минхо не особо жалует Ваш брак с принцессой Черён, поэтому протестует таким образом, — женщина заканчивает свою мысль и возвращает цветок в ладонь потрясённого Джисона. Тот и подумать не мог, что Минхо настолько сильно его невзлюбит! С первой же встречи. — Подскажите, сударыня, а можно ли ответить… каким-то схожим цветком, который будет подразумевать «Я не желал зла»? — спрашивает Хан, положив гиацинт на свои колени и чуть склонив голову к плечу, показывая, что внимательно слушает. — Что-то есть, сынок, дай подумать… — женщина задумывается и тупит взгляд в стенку напротив, пытаясь вспомнить, есть ли в королевском саду вообще такие цветы. — Да, возможно. У Вас в самом отдалённом месте сада растут хризантемы. Возьми один большой бутон и приподнеси принцу, — улыбается садовница и Джисон с благодарностью ей поклоняется, максимально быстро покидая комнаты слуг, а женщина лишь смотрит ему вслед и качает головой. Кажется, она только что раскрыла начало чего-то важного для обоих принцев. Хан рыскает по всему саду около часа, ибо территория была достаточно огромная, но всё же натыкается на те самые хризантемы и сначала немного тупит, вспоминая про цвет растения, форму листьев, в общем всё, о чём поведала ему садовница. Всё сошлось и, вооружившись красивым белым цветком хризантемы, Джисон направляется прямиком во дворец, пока и вправду не начал лить дождь, поливая всё в округе. — Черён! Вернее, принцесса Ли! — Джисон вовремя спохватился, поменяв свой тон, и подошёл к будущей невесте, аккуратно взяв её ладонь в свою, уводя в сторону. — Где сейчас Ваш старшенький брат? Мне нужно ему кое-что передать, — Хан, вроде бы, особо не выделяется, но большой цветок за спиной говорит о многом. Особенно юной девушке, которая и так все прекрасно давно подмечала. Такое не укроется от её зорких очей. — Он в покоях, которые отведены ему вашими родителями. Давайте я Вас провожу, — девушка берется за локоть Хана и параллельно отбирает у него цветок, потому что так она будет смотреться с ним более правильно и вопросов ни у кого не возникнет, а родители только порадуются за воспитание своего сына и заодно за парочку. Младшая Ли заводит непринужденную беседу о том, какой урожай был в этом году и как испортилась погода, из-за чего у девушки разболелась голова, так как она была очень чувствительной к погоде. Джисон старается поддерживать беседу, ведь принцессу не хочется оставлять, да и успокоится можно под такой ангельский голос. За несколько минут они добираются до комнаты, где остановился старший брат Черён. — Удачи Вам, Хан, — девушка чуть склоняет голову и отдает цветок в руки Джисона, а после тихо отдаляется, оставляя юношу около двери из тёмного дуба. Постучав в дверь, он надеется услышать положительную реакцию. Через пару секунд послышалось громкое «Войдите» и Хан отворил дверь, проходя внутрь комнаты, приветливо улыбаясь. — Господин Ли! Я хотел с Вами обмолвить насчет ситуации в саду, — будничным тоном произносит Джисон, закрывая за собой дверь и поворачиваясь, тут же впадая в ступор. Минхо был с голым торсом и Хан мгновенно отворачивает голову в сторону, чувствуя как собственные уши начинают гореть. Какой стыд будет, если принц заметит это… — Простите, ради всего Святого! Я не думал, что Вы переодеваетесь, — тараторит юноша и начинает оправдываться с каждой секундой все сильнее, пока Минхо не подходит к нему сам и не разворачивает за плечо, прерывая поток бесконечных извинений за неудобство. — О чём Вы хотели поговорить, принц Хан? — прямо спрашивает принц, не отпуская плечо Джисона, а тот словно язык проглотил после пронзительного и столь ледяного взгляда Минхо. Пробирает до костей и заставляет содрогаться от ужаса. — Верно, поговорить… Вы, как я подметил, отлично знаете язык цветов? И подарили мне гиацинт не просто так, поэтому я хочу Вам вручить вот этот цветок, дабы принести извинения, — Джисон честно старается говорить как можно медленнее, чтобы не торопиться и не начать заикаться снова, но взгляд старшего принца безумно пугает и нервирует, из-за чего не только уши, а ещё и щёки начинают покрываться еле заметным румянцем. Что с ним такое?! — Послушайте, — Минхо сначала делает вид, что заинтересован в словах Джисона, затем прерывает его монолог тем, что резко сжимает пальцами подбородок юноши, дергая на себя и смотря в глаза. — Я не понимаю, что именно Вы задумали, но со мной шутки плохи, Вы понимаете это? Лучше не связывайтесь, иначе Вам действительно несдобровать, Хан Джисон, — Ли отпускает чужой подбородок и забирает из рук изумленного принца цветок, разворачиваясь на пятках и уходя к столику с вазой на нем, чтобы поставить в нее хризантему. Хан сначала хочет что-то сказать, но передумывает и, развернувшись, почти выбегает из комнаты, чувствуя, как внутри безумно сильно колотится сердце. С Ли Минхо будет очень непросто…