All the Things They Said

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Смешанная
Завершён
R
All the Things They Said
автор
бета
Описание
Сборник драбблов по разным пейрингам и разным направленностям.
Примечания
Начиналось как челлендж для авторов, в ходе которого нужно было написать зарисовку по заданной теме. Продолжилось как сборник коротких обрывочных историй, которые я когда-то где-то писала. Не воспринимайте эти истории слишком серьёзно :) Это всего лишь отрывочные сцены из моей головы, которые я когда-либо хотела где-то воплотить, но так и не воплотила. В большинстве из них нет ни начала, ни конца, ни обоснуя.
Посвящение
Спасибо Дашечке за то, что подтолкнула меня выложить это на Фикбук. И всем, кто читал зарисовки в моём телеграм-канале: https://t.me/amortentia_author
Содержание Вперед

Вещи, озвученные по телефону

      Harry Styles — Adore You

      Тео вздохнул в сотый раз за последний час, наблюдая за тем, как Поттер внимательно рассматривал витрину с ювелирными украшениями. Мерлин, неужели так сложно выбрать это чёртово кольцо? Хотя, зная вкус Паркинсон, Гарри рисковал нарваться на скандал, если бы всё же купил кольцо с рубином и бриллиантами. Ему крупно повезло, что он решил обратиться за помощью именно к Тео.       — Я же сказал, выбирай серебро. Это классика. Пэнси любит элегантный минимализм, она точно оценит.       — А это не будет выглядеть так, будто я вообще не постарался? — Поттер нахмурился и вернул свой взгляд к кольцам с изумрудами.       — Мерлин, это ведь всего лишь помолвочное кольцо… — Нотт прикрыл глаза ладонью. — Неужели это так важно?       — А ты на моём месте купил бы первое попавшееся? — Гарри выгнул бровь и сложил руки на груди.       Продавец за прилавком аккуратно убрал ненужные экземпляры обратно под стекло и отошёл к другой витрине, чтобы обслужить волшебников, наверняка не стремящихся провести за выбором драгоценностей полдня.       Тео задумался. Если бы он выбирал кольцо, то почти наверняка купил бы белое золото. И обязательно сделал бы внутри гравировку, о которой знали бы только они вдвоём. Эти мысли заставили его покраснеть и отвернуться. Как раз в этот момент в кармане мантии завибрировал мобильник.       Нотт помахал телефоном Гарри, и тот махнул на него рукой, склоняясь к витрине с серебряными кольцами. Тео покинул магазин и отошёл подальше к дороге, как делал каждый раз, когда приходилось разговаривать с помощью этого замечательного магловского изобретения, ведь рядом с магией мобильник начинал барахлить.       Он глянул на чёрно-белый крохотный экран. На нём было написано имя Драко.       — Алло. — Нотт поднёс устройство к уху и тут же отодвинул его подальше, услышав громкий голос Малфоя:       — Тео!       — Драко, незачем так орать, я тебя прекрасно слышу.       — Мне кажется, что этот твой теле… телефон не работает!       — С чего ты взял? — Тео прижал мобильник к уху плечом, застёгивая пуговицы мантии, чтобы защититься от порывов холодного ветра. — Ты же мне дозвонился, и я тебя слышу, хотя ты так громко говоришь, что я наверняка услышал бы тебя и из Мэнора.       — Потому что мне целый день приходится оправдываться перед Грейнджер и Уизли за то, что я им звоню! — Из трубки раздался какой-то грохот. — Чёртова столешница!       — А зачем ты им звонишь? — Нотт выгнул бровь и тихо рассмеялся, представив, как Малфой яростно названивает Гермионе и Рону.       — Я им не звоню! В том-то и дело! — Он затих, явно подбирая слова и пытаясь объяснить наверняка неотложную проблему. Тео услышал усталый вздох на том конце провода. — Я кладу это мерлиново устройство в карман, а потом оно начинает вибрировать. Я нажимаю зелёную кнопку, как ты и показывал, а голос Грейнджер в трубке буквально плюётся ядом по поводу того, что я звонил ей десять раз за последний час. — Драко фыркнул. — Но я этого не делаю! Мне незачем звонить ни ей, ни Уизли!       Нотт улыбнулся, подковырнув каменную гальку носком ботинка. Когда он впервые показал Малфою телефон, тот долго не мог поверить, что возможно в режиме реального времени разговаривать друг с другом без помощи каминной сети. Ему до сих пор казалось, что сказанные им слова обязательно будут доходить с опозданием или не будут услышаны, поэтому он громко и чётко проговаривал всё, что хотел донести, при этом наверняка сотрясая своим голосом все деревни в миле вокруг.       — Драко, просто… Просто клади телефон не в карман брюк, ладно? Тогда ты не будешь случайно звонить кому попало.       — Если я не буду класть его в карман брюк, то как я смогу быть с тобой на связи? — Драко сделал паузу. — Вдруг ты позвонишь, а я не услышу, потому что не смогу найти эту крохотную штуковину? Ты же знаешь, что в моём доме ничего невозможно найти, когда нужно!       Тео вздохнул.       — Тогда продолжай носить телефон в кармане, но будь готов к тому, что однажды твоя задница случайно наберёт номер королевы Елизаветы.       — А существуют такие телефоны, которые звонят только одному человеку? — после долгой паузы спросил Драко.       — Нет, — ответил Нотт, задумавшись. — Думаю, нет. А почему ты спрашиваешь?       — Потому что мне больше ни с кем кроме тебя разговаривать и не нужно, — тихо сказал он.       — Что? — выдохнул Тео.       Это каждый раз било куда-то под рёбра. Каждый раз, когда Малфой, сам того не замечая, произносил что-то такое, от чего хотелось глупо улыбнуться и зажмуриться. Что-то, что ощущалось, как тёплые вязаные перчатки, надетые на окоченевшие после мороза пальцы.       — Я говорю, просто интересно!       — Я так и понял… — Нотт покосился на открывшуюся дверь магазина, из-за которой показался Гарри. — Слушай, Драко, мне пора идти. Кажется, Поттер всё же купил кольцо. Я должен проконтролировать его выбор, чтобы не краснеть завтра за ужином, когда он сделает Пэнси предложение.       — Хорошо!       — Да.       — Ну, пока? — Тео услышал тихий вздох.       — Пока.       — Можно я позвоню тебе вечером? — выпалил Малфой.       Нотт закусил губу. Если бы только Драко знал, что он готов был заплатить любые деньги, лишь бы все ошибочные звонки друга попадали на его линию.       — Ты можешь не спрашивать разрешения.       — Ладно… — Тео слышал в его голосе улыбку. — Тогда до вечера?       — До вечера.       На том конце линии послышался шорох. Нотт ещё мгновение неподвижно слушал отрывистые гудки, а затем убрал телефон в карман и повернулся к Гарри.       — Ну и что ты выбрал?       — То, что ты посоветовал, — ответил Поттер, смущённо теребя в руках миниатюрный крафтовый свёрток, перевязанный чёрной лентой. — Серебро и минимализм.       Гарри явно нервничал, но в то же время светился, словно начищенный галлеон. Тео невольно улыбнулся, потрепав его по плечу.       — Все пройдёт отлично.       — Думаешь? — Поттер поправил очки и положил свёрток во внутренний карман мантии. — Надеюсь, она согласится, иначе я…       — Согласится, — сказал он.       И если Нотт хоть что-то понимал в любви, — а он думал, что всё-таки понимал, — то он ни минуты не сомневался в том, что Паркинсон даже не дослушает нервную речь Гарри до конца, прежде чем выпалить «Да».       Они молча побрели по Косой аллее, и каждый из них думал о своём. Поттер наверняка репетировал в голове все важные слова, которые принято говорить в такой момент. А Тео осторожно размышлял о том, что, возможно, когда-нибудь и ему выпадет такая возможность. И он точно знал, что собирался сказать, глядя прямо в серые глаза напротив.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.