
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Психология
Романтика
AU
Ангст
Нецензурная лексика
Пропущенная сцена
Повествование от первого лица
Счастливый финал
Алкоголь
Кровь / Травмы
Отклонения от канона
Рейтинг за секс
ООС
Курение
Насилие
Смерть второстепенных персонажей
Underage
Жестокость
Изнасилование
Юмор
ОЖП
ОМП
Временная смерть персонажа
Дружба
Психологические травмы
Боязнь привязанности
Упоминания смертей
Несчастливый финал
Панические атаки
Нервный срыв
Упоминания беременности
Ненасильственная смерть
Описание
После смерти семьи Поттера волшебный мир начал праздновать победу и скорбеть по умершим. Гарри Поттера отправили к Дурслям, а его сестру двойняшку к подруге Лили. Что с ними случилось? Что на самом деле происходит в жизни Вивиан Лили Поттер? Как она переживет все тягости, если никому не доверяет, боится близости с людьми, но умело это скрывает? У нее есть некая сила. Как она будет ей пользоваться? Она спасет много жизней, но какой ценой?
Примечания
Я делаю много изменений так как Вивиан новый персонаж, тем более сестра Гарри. Я рассказываю историю девушки, а не Гарри так что многое то что предназначалось сделать Гарри сделает Вивиан. Многое не случится или в корне поменяется. Этот фанфик я планирую как "Макси" так что всем нам нужно запастись терпением.
Прошу прощение за ошибки, понимаю что из за них может трудно читать работу.
Новые главы могут долго не выходить.
Так же у меня есть тг канал и тт.
Телеграм канал - world of fanfiction
Тик Ток - tiktok.com/@world.of.fanfiction
36. Последняя черта
16 ноября 2024, 08:35
От лица автора
24 декабря 1921
Франция, недалеко от Ривьеры.
Поместье Демфро.
Сейчас была зима, и белоснежный покров укрыл поместье, словно мягкое одеяло. Морозные узоры на окнах дополняли красоту здания, а легкий дым из трубы говорил о тепле, царящем внутри. На ветках деревьев в саду лежал снег, подчеркивая их изящные формы, а свет из окон дома мерцал так ярко и радостно, что казалось, он разгоняет зимнюю ночь.
Внутри поместья всё дышало Рождеством. Большая семья собралась в гостиной, где в камине горел живой огонь, кидая теплые отблески на стены и лица собравшихся. В центре комнаты возвышалась пышная ель, украшенная стеклянными шарами, лентами и гирляндами. Ее верхушка, увенчанная сияющей звездой, почти касалась потолка, а вокруг ели резвились дети, их смех смешивался с мелодиями старинных рождественских песен, звучащих из рояля.
За большим дубовым столом в кухне женщины раскладывали тарелки с пирогами, рождественским печеньем и горячим шоколадом. Аромат корицы, апельсинов и свежей выпечки заполнял весь дом, пробуждая уютные воспоминания о прошлом и радость настоящего. Кое-кто из мужчин стоял у окна с кружками чая, любуясь мягкими снежинками, падающими с неба, а старший член семьи рассказывал детям историю про Рождество.
На втором этаже, в библиотеке, несколько подростков расположились с книгами у большого окна, из которого открывался вид на заснеженный сад. Лампа с теплым светом создавала атмосферу покоя, а шепот страниц был фоном для их тихого общения.
Этот зимний вечер был пронизан чувством близости и любви. Дом, словно живой, принимал и согревал всех, объединяя поколения за праздничными традициями. Это было место, где Рождество становилось не только праздником, но и временем, когда семья ощущала себя единым целым, окруженным теплом, заботой и воспоминаниями.
В гостиной царило оживление: семья наслаждалась сочельником. Одни с азартом играли в покер, другие обсуждали что-то за бокалами шампанского, а дети то и дело меняли игры — то в прятки, то в салки. Глава семьи, величественная женщина с непоколебимым спокойствием, сидела на диване с годовалым малышом на руках. Она слегка улыбалась, используя магию, чтобы заставить деревянные игрушки кружиться в воздухе, вызывая восторженные смешки ребенка.
Тишину нарушил легкий хлопок — перед женщиной возник домовик. Он низко поклонился и тихо произнес:
— Госпожа.
Её взгляд мягко скользнул на маленького слугу.
— Что случилось, Херси?
Домовик нервно переминался с ноги на ногу.
— Госпожа, на пороге стоит мужчина. Он настаивает на встрече с вами.
Эти слова прозвучали, как гром среди ясного неба. В комнате мгновенно воцарилась удушающая тишина. Все прервали свои дела и повернулись к женщине. Игрушки глухо ударились о пол, малыш в её руках занервничал, зашевелился. Она поднялась с дивана, передала ребёнка сестре и обратилась к домовику:
— Он представился?
— Нет, госпожа, — ответил Херси, тревожно потупившись. — Но он странный… От него исходит тёмная магия, ощущается нечто зловещее.
Женщина прищурила глаза, и её голос стал ледяным:
— Высокий? Светловолосый? С разными глазами?
Домовик кивнул.
— Верно, госпожа.
— Что ему здесь нужно? — прошипел Алэр, мужчина с твёрдым взглядом и строгими чертами лица. — Ему здесь не место.
— Я не знаю, любимый, — тихо ответила женщина, нахмурившись. — Херси, проводи его в малый кабинет и наложи на него защитные чары. Позаботься также о безопасности этой комнаты. Если что-то пойдёт не так, ты и остальные эльфы эвакуируете всех в семейное гнездо, начиная с детей.
Домовик склонил голову:
— Как прикажете, госпожа.
Он исчез, а женщина повернулась к остальным. Её взгляд был полон решимости.
— Мама? — подошёл к ней юноша с тревогой в глазах. — Что происходит?
— Калисто, останься здесь, — сказала она, пристально глядя на сына. — Если что-то случится, помоги всем выбраться.
— Я буду защищать семью ценой своей жизни, — твёрдо ответил он, склонив голову.
Она улыбнулась ему, хоть и грустно, и тихо прошептала:
— Постарайся этого избежать.
Погладив его по щеке, она обернулась к остальным:
— Алэр, Аурелио, Лэя, вы идёте со мной. Все остальные остаются.
Подозвала маленькую девочку:
— Дебора, слушайся Калисто.
— Мамочка, что случилось? — спросила она с дрожью в голосе.
— Ничего, солнышко, — тихо ответила она, целуя дочь в лоб.
Собравшиеся двинулись за женщиной к малому кабинету. Алэр уже держал в руке волшебную палочку, готовый к битве. Остальным это было ни к чему — их сила заключалась в их крови.
— Сестра, — начал Аурелио, мрачный темноволосый мужчина, — зачем он здесь?
— Неужели непонятно? — с ядом в голосе вмешалась рыжеволосая Лэя. — Воспользуйся мозгами и дай ей сосредоточиться.
— Лэя, не время для твоей язвительной натуры, — одёрнула её женщина, не замедляя шага. — Мы — единственная семья в Европе, которая не подчинилась ему. Он хочет, чтобы мы вступили в его ряды.
— Этого никогда не случится! — твёрдо сказал Алэр.
Сомра, шедшая впереди, остановилась и обернулась к брату. Ее взгляд был одновременно исполнен твердости и непоколебимой решимости.
— Разумеется, Алэр, — отозвалась она, слегка кивая, словно подтверждая собственные мысли. — Я этого не допущу. Никто из нас этого не допустит.
Она сделала шаг вперёд, оставляя позади тишину, насыщенную напряжением. Рыжеволосая Лэя, шедшая рядом с Аурелио, закатила глаза, но удержалась от комментариев, понимая, что момент слишком серьёзен даже для её язвительных замечаний.
— Мы должны были вмешаться ещё год назад, — продолжила Сомра, её голос звучал ровно, но в нём угадывался горький укор. — Когда он только начал поднимать голову, мы могли бы предотвратить то, что стало его властью сейчас.
— Но почему тогда мы ждали? — тихо спросил Аурелио, отводя взгляд, словно знал ответ, но всё же хотел его услышать.
— Потому что... — Сомра сделала глубокий вдох, будто готовилась признаться в чём-то тяжёлом. — Потому что я надеялась. Глупо надеялась, что он оставит нас в покое. Что семья останется в стороне от этой войны. Но теперь ясно: он не уйдёт. Он не оставит нас.
— И он ошибся, что пришёл сюда! — процедил Алэр сквозь зубы. — Мы не будем частью его армии. Даже если придётся...
— Нет, — перебила его Сомра, её голос звучал как стальной клинок, острый и неумолимый. — Не "если". Мы не позволим ему взять ни нас, ни нашу землю. Наш дом не падёт. Мы — последние, кто противостоит ему в этой части Европы, и если нужно, мы покажем, что такое настоящая сила семьи.
Сомра вошла в кабинет первой. В тусклом свете лампы фигура мужчины, стоявшего в центре комнаты, выглядела как воплощение тени и холода. Высокий, с серебристыми волосами, которые ниспадали на плечи, и глазами разного цвета — один ледяной голубой, другой сверкающий золотом, — он излучал опасную харизму. Его присутствие давило, словно морозный порыв ветра. Он обернулся, его взгляд тут же пронзил Сомру.
— Сомра, — произнёс он, его голос был бархатным, но с оттенком скрытой угрозы. — Как приятно вновь видеть тебя. Я рад, что ты наконец нашла время встретиться со мной. Сколько лет прошло? Десять? Двадцать?
— Ты не удосужился попросить разрешения ступить на мою землю, Геллерт, — ответила Сомра. Её голос звучал твёрдо, но в нём таилась напряжённость. — Чего ты хочешь?
Грин-де-Вальд слегка улыбнулся, едва заметный изгиб губ, полный насмешки.
– Разве не очевидно? — Он сделал несколько шагов к ней, словно хищник, приближающийся к добыче. — Моя дорогая Сомра, я здесь ради твоего рода. Ты, твоя семья... вы — последние, кто не признал мою власть. Единственные, кто смеет бросить мне вызов.
В это время в кабинет вошёл Алэр, высокий мужчина с тёмными волосами и властной осанкой. Его серые глаза холодно блеснули, и он сразу встал рядом с женой, готовый защищать её, как всегда.
– Мы не бросаем вызов, Грин-де-Вальд, — произнёс он сдержанно, но твёрдо. — Мы остаёмся верны себе. Это ты считаешь, что весь мир должен преклониться перед тобой.
Грин-де-Вальд перевёл взгляд на Алэра и тихо усмехнулся.
— Алэр, — мягко сказал он, в голосе прозвучала почти насмешливая теплота. — Как мило видеть, что ты всё ещё стоишь в её тени. Настоящий защитник, истинный партнёр. Но ты ошибаешься, если думаешь, что это даст тебе силу.
— Я стою рядом с ней, а не в тени, — парировал Алэр, не сводя с него глаз. — Мы равны, Грин-де-Вальд. И наша семья — нечто большее, чем ты способен понять.
Геллерт усмехнулся, но в его улыбке скрывалась угроза.
— Семья... — протянул он, переводя взгляд на Сомру. — Ваш род — один из последних в мире, кто не признал моё право на новую эпоху магии. Демфро — древний, могущественный, но забытый. Пока вы прячетесь за стенами своего дома, мир меняется. Моя власть растёт, а вы стоите у последней черты. Я предлагаю вам выбор. Присоединитесь ко мне. Восстановите своё величие, станьте частью будущего. Я гарантирую вашу безопасность, автономию и влияние.
Лэя, стоявшая в дверях, фыркнула.
— В твоём круге? Это так ты называешь тех, кто сдаётся? — язвительно спросила она. Её рыжие волосы сияли в свете лампы, как языки пламени.
Геллерт бросил на неё короткий взгляд, словно оценивая её.
— Лэя, — спокойно предупредила Сомра, не поворачиваясь. — Не сейчас.
— Ах, Лэя, — заметил Грин-де-Вальд, бросив на девушку короткий взгляд. — Всегда такая дерзкая. Но это дело не твоего ума. Здесь принимаются решения, которые выше тебя.
— Хватит, — холодно перебила его Сомра. Она сделала шаг вперёд, и даже Геллерт слегка напрягся от её уверенного движения. — Ты хочешь подчинить наш род? Этого не будет. Демфро — свободный род. Мы были такими тысячи лет, и мы останемся такими. Мы не нуждаемся в твоей милости.
Её слова прозвучали как удар грома, и в комнате стало холоднее.
— А я думал, ты мудрее, — проговорил Грин-де-Вальд, его тон стал ледяным. — Ваш род скрывается в тени, забытый миром. Я предлагаю вам вернуться в его центр. Неужели ты предпочитаешь исчезнуть, погибнуть, когда я могу дать вам всё?
Алэр шагнул вперёд, глаза горели гневом.
— Мы не боимся тебя, Грин-де-Вальд. Ты ничего нам не предложишь, кроме рабства.
Геллерт обернулся к нему, его лицо перекосила тень раздражения.
— Страх? Нет, — мягко произнёс он. — Но гордыня — это порок. И она приведёт вас к гибели.
Сомра шагнула вперёд, заслоняя Алэра. Её глаза встретились с его, зелёные против ледяного и золотого.
— Ты зря тратишь время, — произнесла она холодно. — Мы — Сомра’гар. Мы выстояли перед тиранами прошлого, мы пережили времена, когда магия едва не исчезла. Ты думаешь, что можешь сломить нас? Ты не первый, кто делает такую ошибку.
Грин-де-Вальд поднял брови, его лицо исказила странная смесь восхищения и злобы. Затем он медленно поднял свою палочку, направляя её на Сомру.
— Ошибка? Ты переоцениваешь себя, дорогая. Ты не богиня. Ты просто женщина, которая слишком долго играла роль королевы. Пора вернуть тебя на землю.
Едва он завершил фразу, Сомра взмахнула рукой. Поток невидимой силы отшвырнул Грин-де-Вальда к стене с такой силой, что она покрылась трещинами. Его палочка выпала из рук, гулкий удар эхом разнёсся по комнате.
— А ты переоцениваешь свою силу, — спокойно сказала Сомра, стоя прямо и неподвижно.
Её голос звучал тихо, но каждый услышал в нём грозу.
Геллерт поднялся на ноги, смахивая пыль с плаща. Его глаза сверкали злобой, но он сдержал её, заставляя себя улыбнуться.
— Это ещё не конец, Сомра, — произнёс он, наклоняя голову. — Ты пожалеешь о своём решении. Все вы пожалеете.
— Пошёл вон из моего дома! — воскликнула Сомра, её голос звучал так, будто это была последняя капля терпения.
С тихим хлопком он исчез, оставив за собой холодный ветер и ощущение надвигающейся бури.
Как только Грин-де-Вальд исчез, в комнате вновь наступила гнетущая тишина. Лёгкий холод, оставшийся после его присутствия, ещё витал в воздухе, но с каждым мгновением его хватка становилась слабее. Алэр стоял рядом с Сомрой, его лицо всё ещё отражало гнев, но он сдерживал эмоции, поглощённый раздумьями. Лэя, обычно дерзкая и с сарказмом в голосе, теперь стояла молча. Её рыжие волосы свисали по плечам, и лишь её глаза выдавали нервозность.
Аурелио, всегда склонный к молчанию, стоял в тени, не произнося ни слова. Он был тем, кто предпочитал наблюдать, прислушиваться, и на этот раз он был, как всегда, рядом, но его присутствие было почти незаметным. Теперь, когда Грин-де-Вальд ушёл, его взгляд
стал более внимательным, словно он готов был раскрыть нечто важное.
Сомра сделала несколько шагов, и её спокойное, но твёрдое присутствие вновь наполнило комнату силой. Она повернулась к Алэру, Лэе и Аурелио, её голос стал более твёрдым.
— Мы должны быть готовы, — сказала она, обращаясь ко всем. — Этот визит не был случайностью. Грин-де-Вальд не оставит нас в покое. Он будет пытаться разрушить нас, и он не остановится.
Алэр, всё ещё стиснув челюсти, посмотрел на неё и кивнул. Его рука чуть дрогнула, но он сдерживал эмоции. Он прекрасно знал, что их враг не так прост, и его угроза не была пустой.
— Я уверен, он вернётся, — сказал Алэр. — Не остановится, пока не сломит нас. Но нам нужно больше, чем просто магия. Мы должны подготовиться.
Лэя, которая стояла немного в стороне, подошла к ним, её взгляд был полон решимости, но также и недовольства.
— И что мы будем делать? Как мы будем готовиться, когда у нас нет ни союзников, ни ресурсов? — язвительно спросила она. — В его руках всё. Он уже правит магическим миром.
Сомра взглянула на сестру, и её глаза стали холодными, но полными твёрдой решимости.
— Мы найдём тех, кто верит в нашу свободу, — ответила она спокойно. — Мы не одни, Лэя. В этом мире всегда есть те, кто готов сопротивляться. Он думает, что нам нечем ответить, но он ошибается. Мы — Демфро, самый древний и могущественный род в мире, хотя многие забыли это. И те, кто помнит, нас не покинут.
Алэр положил руку на её плечо, не прерывая взгляда на Грин-де-Вальда, который исчез, оставив за собой холодный след. Он чувствовал, как его сердце сжимается, но его взгляд был полон силы и решимости.
— Мы не можем позволить себе терять время, — сказал он. — Он уже угрожает нам. А если мы начнём собирать силы, нам нужно действовать быстро.
Аурелио, который до сих пор молчал, наконец заговорил. Его голос был тихим, но чётким. Из-за своей скрытности он часто оставался в тени.
— Мы слишком долго оставались в тени, — сказал он. — Но время пришло. Мы должны искать союзников. Те, кто помнит о нас. Мы не будем одиночками в этой борьбе. И, возможно, Грин-де-Вальд ошибается, думая, что у нас нет силы противостоять ему.
Сомра повернулась к брату, и её взгляд мягко изменился. Она понимала его суть. Он был всегда тем, кто действовал обдуманно и решительно, и сейчас его слова имели вес.
— Ты прав, Аурелио, — сказала она. — Нам нужно искать тех, кто ещё помнит о нашем величии. Мы не одни. Но для этого нам нужно быть умными и осторожными. Он не только силён в магии, но и в манипуляциях.
Лэя кивнула, как бы соглашаясь, но её выражение лица всё ещё было настороженным.
— Он, безусловно, вернётся, — добавила она. — Но мы не должны только защищаться. Мы должны атаковать. Нам нужно ударить первым, прежде чем он успеет собраться.
Алэр снова посмотрел на Сомру, её глаза, как всегда, полные решимости. Он доверял ей, как никогда раньше. Но этот вызов был не из лёгких.
— Мы сделаем всё, чтобы защитить семью, — сказал он уверенным тоном. — И если нужно будет, мы будем атаковать. Мы выстоим.
Сомра взглянула на каждого из присутствующих в комнате: на мужа, сестру, брата. Все были готовы бороться, несмотря на угрозы, несмотря на силу врага.
— Мы — Демфро. Наш род выстоял на протяжении веков, несмотря на тирании, войны и разрушение. И мы не позволим Грин-де-Вальду разрушить нас. Мы будем бороться до конца.
Мгновение тишины повисло в воздухе, но оно было полным уверенности и решимости. В этот момент они знали, что их борьба только начинается, и что сражение, которое им предстоит, будет самым тяжёлым в их жизни. Но они были готовы встретить его.
— Нужно вернуться к семье. Уложим детей спать и обдумаем дальнейшие действия. Завтра первым делом перевезём всех в родовое гнездо.
— Нужно вернуться к семье, — произнесла Сомра, её голос был твёрд и спокоен, как горы. — Уложим детей спать и обдумаем дальнейшие действия. Завтра первым делом перевезём всех в родовое гнездо.
Алэр кивнул, его взгляд был холоден, но в нём читалась забота о близких. Он понимал, что родовое гнездо — это не просто убежище, это их последний бастион. Место, где они смогут быть в безопасности и подготовиться к тому, что впереди.
— Ты права, — сказал он, пряча беспокойство за маской решимости. — Мы не можем рисковать. За стенами гнезда мы будем защищены и сможем готовиться к следующему шагу. Грин-де-Вальд не оставит нас в покое. Нам нужно время, чтобы укрепиться.
Лэя, стоявшая рядом, тяжело выдохнула, её лицо не выражало страха, но было видно, что ей тяжело принимать решение. Родовое гнездо всегда было их домом, но никогда не приходилось скрываться в нём, как в укрытии.
— Перевезём всех, но не думайте, что сможем просто укрыться и ждать, — заметила она, её голос был твёрдым, как клинок. — Он найдёт нас. Это не просто угроза, это обещание. Мы должны быть готовы к битве.
Сомра спокойно взглянула на сестру и покачала головой. Её выражение было решительным, словно она видела их путь ясно, несмотря на мрак, что лежал впереди.
— Гнездо — не тюрьма, Лэя. Это самое безопасное место на свете, — ответила она с уверенностью. — Его невозможно найти тем, кто не принадлежит нашей семье. Это не просто дом, это крепость, защищённая нашими чарами и древней магией. Мы — единственные, кто знает пути к нему.
Сомра сделала паузу, её глаза наполнились тем древним светом, который был знаком тем, кто знал её род. В её голосе звучала сила, которая веками охраняла их семью.
— Вся наша семья в этом доме. И не бывает побочных ветвей в нашем роду. Мы едины, и никто не осмелится пойти против своей крови. Мы знаем каждого, в ком течёт наша кровь, и все они там. Мы защищены не только магией, но и тем, что нас объединяет. Тот, кто решит напасть на нас, столкнётся с тем, что у нас есть не просто сила, а непреложная
связь.
Алэр, стоявший рядом, одобрительно кивнул, глядя на жену с гордостью.
— Мы можем не бояться того, кто пришёл. Мы знаем, кто мы, и не будем прятаться. Гнездо — это не просто убежище, это наша крепость. Мы не просто защищены магией, мы защищены историей, нашей кровью и тем, что мы никогда не предадим друг друга.
Аурелио, молчавший до этого, наконец заговорил. Его голос был тихим, но твёрдым, как всегда.
— Он и вправду не поймёт этого, — сказал он, посмотрев на Сомру. — Его магия не сможет проникнуть туда, где мы все едины. Но нам стоит готовиться. Даже в нашем доме нам нужно быть на страже.
Лэя немного расслабилась, хотя тревога в её глазах не исчезла. Она смотрела на каждого из своей семьи и чувствовала силу, исходящую от них. Внутри родового гнезда они будут непобедимы. Но она также понимала, что враг не сдастся, и это будет долгий путь.
— Ты права, — сказала она, немного успокоившись. — Гнездо — это наш щит. Но я всё равно не оставлю свои мечты о борьбе. Мы будем готовы, но и будем действовать, а не просто ждать.
Сомра, как всегда, была уверена в их единстве, и эта уверенность передавалась каждому из них.
— Мы не ждём, Лэя. Мы живём, и в этом наша сила. Мы выстояли перед самыми тёмными временами и выстоим перед этим. Но сейчас наша главная задача — защитить детей и подготовиться к тому, что нас ждёт. Завтра мы отправимся в гнездо, но это не значит, что мы скрываемся. Мы держим оборону, но не боимся того, кто нас ищет.
Все молча кивнули, зная, что предстоит ещё долгий путь. Но они были готовы.