Два револьвера в зарослях цикория

Fugou Keiji Balance: Unlimited
Смешанная
В процессе
R
Два револьвера в зарослях цикория
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Заросла цикорием страна Сарматия, и всё теряется в ней: и сто баллонов адрия, и два японских полицейских, и девушка, дикая, как лес...
Примечания
Сарматия — выдуманная страна, все совпадения с реальностью исключительно случайны. --- В конце фанфика есть цветочный словарь, там рассказано, кого, чего и куда, так что не стесняйтесь заглядывать, если в тексте вдруг встретятся ботанические иносказания.
Посвящение
Стоголовому богу аниме. А ещё всем, кто читает и комментирует ♥️
Содержание Вперед

Часть 29

— Ну что, светленький, правда или действие? Наученный горьким опытом напарника, он, разумеется, выбирает правду. Я умею делать людям плохо. Я знаю, что нужно сейчас сказать. Но воздерживаюсь и задаю почти нейтральное: — Что ещё ты узнал обо мне из своих интернетов? Стараюсь выглядеть весёлой и легкомысленной. Стараюсь выглядеть пьяноватой. Они ведь явно хотели меня напоить, правда? Не стоит разочаровывать гостей. — В общем-то и всё. Разве что — ты не пропадала, точнее, тебя никто не искал ни за последние десять лет, ни за последние двадцать. В Берославе девушки, хотя бы немного похожие на тебя, не пропадали. — А вдруг я не из Берослава? — усмехаюсь как можно хитрее. — Ты сама говорила, что убила сына полицейского в городе своей юности. Описание смерти Григория соответствует твоему рассказу. Умён, гад. Зря я ляпнула, что из них двоих Шерлок — Дайсуке. Ведь женишок мой сейчас удивлён не меньше моего. Хотя… Нет, удивление обходит меня стороной. Тьма внутри режет всё прочее, как пирс волны. Но — улыбаемся и машем. — Мог бы и мне рассказать, — недоволен Дайсуке. — Хотел сначала убедиться, — поясняет светленький. — Та-а-ак… Снова Венда! — Действие, — ухмыляюсь я. Хватит ли у тебя смелости на что-нибудь интересное, на что-нибудь, способное разогнать тьму? — Я должен тебе отомстить за Дайсуке, — крайне серьёзно заявляет он. — Ты говорила, что никогда не целовалась с иностранцами? Значит, целуй кого-нибудь из нас. На выбор. Хи-и-итрый какой. А это ведь ловушка. С трёх сторон ловушка. Покраснею — не такая оторва, какой кажусь, значит. Поцелую Дайсуке — испугалась светленького. Поцелую светленького — обижу женишка. Вот только трава прорастает через любую щель в асфальте. — На выбор? А я выбираю обоих! Дайсуке заинтригованно ведёт бровью. Светленький, очевидно, злится, но скрывает это. Не смог меня поймать, а? Змея — скользкая скотина. Подхожу к Дайсуке, сидящему чуть ближе. Наклоняюсь и легко касаюсь его губ. Он не углубляет поцелуй, позволяя мне выбирать, что делать. Превосходно холоден, потрясающе безразличен. И я — так же безразлично, пожалуй — отстраняюсь. Светленький неумолимо краснеет. Мне бы стоило закончить на этом, но он сам нарвался. Устраиваюсь так, чтобы видеть отражение жениха в окне. Наклоняюсь поближе и шепчу светленькому на ухо: — Никогда не проси того, на что не готов согласиться. Легонько прикусываю мочку его уха и целую в щёку — ровно так же, как и Дайсуке совсем недавно. Оный, кстати, даже бровью не ведёт. Похоже, для него игра не настолько напряжённая, как для светленького. Но милашка молодец, смог придумать достаточно хорошее задание. Я чувствую, как тьма понемногу отпускает меня, и возвращаюсь на своё место. — Светленький, не забывай дышать, ты не амёба. А у нас тем временем Дайсуке! Правда или действие? — Действие. — Напряжный ты какой-то, — качаю головой я. — А ну-ка взбодрись! А точнее, выпей-ка стакан водочки! Залпом и не закусывая! О да-а-а-а! Игра стоит свеч! — Не пялься ты на меня, как баран на новые ворота! Я же говорила: надо перед свадьбой тренироваться! Вот, начинай! Женишок вздохнул. Не выпить — позор, выпить — смерть. Дилемма века! Впрочем, Дайсуке быстро определяется с приоритетами и таки выполняет задание. — Ай, молодца! — вовсю восхищаюсь я. — Горжусь будущим супругом! О, Дайсуке улыбнулся. Значит, любит, когда им гордятся. Это хорошо. Бутылка тем временем указывает на светленького. Он выбирает действие. — Прочитай, что написано на кулоне Венды, — чуть заикаясь, произносит Дайсуке. Я будто проваливаюсь под лёд в тёмную тягучую воду. Там не холодно — там никак. Только темно. Я едва ли замечаю, как Хару, сжав кулаки, направился ко мне. Я не стану ему помогать — но не потому, что зла или обижена. Я не могу пошевелиться, не могу вдохнуть. Тьма затопила меня полностью.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.