Все двери ведут к тебе (All Doors Lead To You)

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер 9-1-1 9-1-1: Одинокая звезда
Слэш
Перевод
В процессе
PG-13
Все двери ведут к тебе (All Doors Lead To You)
сопереводчик
переводчик
бета
сопереводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Бак просыпается в комнате, окружённой дверями разного цвета. Как будто в этом мало странного, тут Джош, говорящий Баку, что двери помогут ему найти ответы, что бы это ни значило. Хотя все двери ведут его в разные места, у них есть одна общая черта: там всегда Эдди.
Примечания
Для автора это 100-й фик по фандому, поэтому он совершенно особенный. UPD. Коллажи от Sim0rena: https://ibb.co/pW4w3PB (ко 2 главе) UPD.2.0 https://ibb.co/6RC2kZW (к 5 главе)
Содержание Вперед

2. Яванская частица моего сердца

      Бак входит в дверь, ожидая оказаться на улице или может даже в своей спальне. Вместо этого он обнаруживает себя выброшенным в мир шума и хаоса. Он вздрагивает, оглядывая переполненное помещение. Он знает это место. Он всё время ходит сюда с Эдди. Но как он сюда попал? Бред какой-то. Если только…              Бак качает головой. Магии не существует. Это просто доказательство того, что он всё ещё во сне. Очень правдоподобном.              — Бак!              Бак оглядывается на зов, и его взгляд останавливается на Эдди. Он сидит за столиком у окна и перед ним две чашки. Несмотря на то, что присутствие здесь приводит в замешательство, Бак не может не подойти к нему. В конце концов, это Эдди. Он уж точно не может его игнорировать. Это немыслимо.              — Ты опоздал.              По приподнятым уголкам губ Бак понимает, что Эдди ни капли не раздражён.              — Не знал, что у нас планы, — говорит Бак, глядя на то, что их окружает.              Эдди прижимает руку к груди и откидывается на стуле:              — Ты ранил меня в самое сердце, Бак. А я-то думал, наши еженедельные кофейные свидания для тебя важны.              «Свидание»? Должно быть, он говорит это вслух, потому что Эдди прочищает горло, махнув рукой.              — «Свидание» звучит не так формально, как «встреча».              — «Встреча» и правда звучит скучно, — соглашается Бак, садясь напротив Эдди. Что бы сейчас ни происходило, он может и это принять. — А ты ни капли не скучный.              — Тебе не обязательно со мной миндальничать, — расплывается в улыбке Эдди. — Я уже взял тебе кофе. — Он делает глоток собственного напитка и приподнимает бровь. — Разве что ты хочешь чего-то ещё?              Бак хочет многого, но ни о чём из этого не может сказать Эдди. Своему лучшему другу. Мужчине, ради которого он готов на всё.              — Ты мог бы позавтракать, — говорит Бак, откидываясь на спинку и делая глоток кофе, ещё теплого и приготовленного именно так, как ему нравится.              — О, я поел. Ты тоже мог бы, если бы пришёл вовремя.              — Я опоздал всего на несколько минут!              Только когда слова слетают с губ, ему приходит в голову, что он не знает, так ли это. Но звучит правдоподобно. По крайней мере, Эдди не спорит, а пожимает плечами:              — Пунктуальность — хорошее качество, Бак. Приходящие вовремя получают клубничные маффины.              У Бака отвисает челюсть:              — Ты взял клубничные маффины, но не припас мне один?              — В следующий раз придёшь вовремя.              Бак прищуривается, глядя на Эдди. Он знает это выражение его лица. Он что-то скрывает.              — Ты же не все съел, да?              — Все.              — У тебя за спиной пакет.              — Это на потом.              — Эдди…              — Бак.              Когда Бак прищуривается, Эдди усмехается и, взяв пакет из-за спины, кладёт его перед Баком.              — Вот. Не говори, что я никогда ничего не тебе дарил.              — Ты только что процитировал мне «Холм одного дерева»? — спрашивает Бак, открывая пакет и заглядывая внутрь. В нём лежит гигантский клубничный маффин. У него урчит желудок от его вида и запаха.              — «Одного дерева» что?              — «Холм одного дерева». — Бак поднимает глаза с пакета на Эдди, сидящего с недоумевающим выражением лица. — Ты никогда не смотрел?              — Не. Я никогда не увлекался телевизором. Но я удивлён, что ты смотрел.              Бак пожимает плечами:              — Мэдди была помешана, и меня затянуло. Нейли навсегда, а Би Дэвис — королева.              — Я в этом совсем не разбираюсь, — смеётся Эдди. — Так что просто предпочту поверить тебе.              — Или можешь посмотреть. Или мы можем посмотреть. Ну знаешь, вместе. Так я буду знать, что ты смотришь.              — Думаю, меня можно убедить, — говорит Эдди с задумчивым выражением лица. — Пока есть пиво и пицца.              — Конечно. Я же не дикарь.              Эдди улыбается, и Бак не может не ответить тем же. Они продолжают общаться, и всё кажется нормальным. На мгновение Бак забывает, что привело его сюда. Это просто ещё одно обычное утро с Эдди, они вдвоём пьют кофе перед тем, как отправиться на работу.              — Значит, сегодня вечером после смены? — уточняет Эдди, пока они встают и убирают за собой мусор.              — Конечно. К тебе или ко мне?              — Ко мне. Можешь забуриться в твою комнату, когда мы закончим.              «Твоя комната». Не гостевая, как её часто называют, а комната Бака. Пожалуй, естественно считать так, учитывая, как часто он ею пользуется, но всё равно от такого внутри всё переворачивается.              — Да, отличная идея.              Эдди спиной открывает дверь и, выходя наружу, широко улыбается Баку:              — Не могу дождаться, когда ты…              Всё, что Эдди собирается сказать, обрывается в тот момент, когда Бак следует за ним за дверь. Вместо того, чтобы ступить на тротуар возле кафе вместе с Эдди, он возвращается в круглую комнату. Его реальность возвращается, и он спотыкается, оглядывая комнату в поисках Джоша.              — Какого чёрта?              — Тебе понравилось кофейное свидание? — Джош с кружкой в руках откидывается на стул, которого тут раньше не было.              — Ты обещал, что одна из дверей приведёт меня домой.              — Я говорил, что она приведёт тебя туда, где тебе нужно быть. Теперь дом — это не совсем то место, не так ли? Это где ты больше всего счастлив.              Бак прищуривается:              — Что это за игра?              — Это не игра, Бак. Это способ помочь тебе во всём разобраться.              — Выпив кофе с Эдди? Мы всё время так делаем.              — Это было только начало. Если хочешь увидеть, куда ещё тебе нужно пойти, выбери другую дверь.              Бак мгновение колеблется. Он не уверен, что это такое. Чёрт, он до сих пор не уверен, реально ли это. Казалось реальным, когда он сидел там, разговаривал с Эдди, но теперь, когда он вернулся сюда, он не так уверен. Тем не менее, отчасти он заинтригован. Поэтому он подходит к другой двери, эта ярко-розово-жёлтая. Она пахнет как цветы, которые Мэдди любит ставить на кухне. Сделав глубокий вдох, он тянется повернуть ручку и открывает дверь.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.