Идеальное преступление 2

Naruto
Гет
В процессе
NC-17
Идеальное преступление 2
автор
Описание
После тяжелого учебного года на юридическом факультете, Сакура Харуно понимает, что хотела бы закончить медицинский университет. После выпуска, когда ей предоставляется возможность работать в больнице, внезапно нерешенные вопросы прошлого настигают ее. К тому же, эта загадочная поездка на острова, которая только запутывает связи с группой из предыдущего университета. Возвращается Учиха Саске, который уже совсем не тот, что прежде. Более того, в дело вступает Учиха Обито...
Примечания
Еще больше загадочных преступлений, интриг, романтических линий и неожиданных сюжетных поворотов ждет читателей во второй части моего детективного фанфика "Идеальное преступление".
Посвящение
Посвящается Саймону и Вульфи :3
Содержание Вперед

Глава 7

- Сегодня мы с Вами собирались в стенах этой лектории, чтобы обсудить, что же такое эмоции и чувства - и как они могут быть рассмотрены нами в рамках медицины. Прошу Вас записать сегодняшнюю тему занятий. Я открыла свой черный блокнот и последовала указаниям профессора, как и другие студенты моего факультета. - Начнем с эмоцией. Кто может мне дать определение понятия "эмоциональный интеллект"? - Эмоциональный интеллект - это сумма навыков человека распознавать эмоции, понимать намерения, мотивацию другого человека, способность управлять эмоциями в целях решения практических задач. Относится к гибким навыкам, - дал исчерпывающий ответ один из студентов, который явно готовился к лекции. - Хорошо. Тогда давайте разберемся, что же такое эмоции? - Слово "эмоции" происходит латинского слова "emovere" - возбуждать, потрясать, волновать - это психический процесс, который отражает субъективное оценочное отношение человека к различным ситуациям и объектам, - дала пояснение я, помня это еще из курса по психологии в Токийском университете Саджо. - Отлично! И, наконец, что же такое чувства? - Чувство - это эмоциональный процесс человека, отражающий субъективное оценочное отношения к реальным или абстрактным объектам. Чувства отличают от эмоций, аффектов и настроений, - закончил мысль один из студентов лектории. - Итак, теперь, когда мы знаем, насколько огромен потенциал нашего мозга, способный испытывать и чувства и эмоции, мы должны сделать вывод: а способны ли чувства и эмоции вызвать любовь и ненависть? И можно ли назвать любовь и ненависть - чувствами? - Любовь - это чувство глубокой симпатии. Ненависть - интенсивно окрашенное деструктивное чувство, отражающее отвращение и враждебность к объекту. - Но, как мы с Вами уже выяснили, - продолжил профессор, внимательно слушая ответы своих подопечных, - чувства - это субъективная оценка нашего разума и психики на какой-либо объект. Значит, они не существуют в природе, как таковые? - Профессор, но ведь мы с Вами существуем. Значит, и чувства, которые у нас возникают - вполне реальны. - Да, но, с другой стороны, сегодня Вы можете как любить, так и ненавидеть один и тот же объект, который выбрала Ваша психика, а значит, Вы не можете давать адекватную оценку своему состоянию. - И что же это значит, профессор? Что мы не умеем правильно чувствовать? - Этот как раз-таки означает, что все зависит индивидуально от каждого субъекта. Мы все способны на чувства, если мы живем и реагируем на эту жизнь всем своим либидо, но вот должен ли врач позволять себе ориентироваться только на чувства? Врач должен всегда хранить холодную беспристрастность, когда дело касается чьей-то жизни: во время операции, во время диагностики, во время своих подозрений. Мы все люди - и мы все имеем право на чувства. Кто-то любит своих родителей, кто-то мужа или жену, кто-то кота, кто-то друзей или соседей, но если кто-нибудь из них пострадает, потому что мы во-время не успели их спасти - ответственность ляжет на ваши эмоции и чувства. Поэтому Ваша главная задача- научится управлять своим эмоциональным интеллектом. И мы с Вами научимся не только этому на наших предстоящих занятиях.

***

- Сакура, доброе утро! Ты готова к выходу? Все остальные уже разъехались. Наруто заглянул в мой номер довольно рано - в 9 часов утра по местному времени, но этого оказалось достаточно, чтобы остальные уже покинули свои комнаты и отправились на миссию. Узумаки, надо признать, умеет отвлекать от нахлынувших воспоминаний. Я в очередной раз собралась с духом и уже закончила наводить порядок на голове и в голове, когда дала своему другу знак, что мы готовы отправляться на допрос. Наруто, тем временем, успел арендовать машину - белую тайоту ленд крузер, чтобы та довезла нас до фермы, где погиб тот самый Эндрю. - Надеюсь, ты позавтракала сегодня? - заботливо спросил блондин, пока мы добирались до места назначения, - Если нет, могу предложить остановиться и заказать кофе с гамбургером и пончиком, прямо в традиции лучших американских фильмов начала 2000-х. - Спасибо, я не голодна. Хотя от кофе не отказалась бы. - Отлично, сейчас что-нибудь придумаем. Ты уже успела изучить какие-то факты об этом фермере? - Да, он был довольно известным в своем округе. Насколько я поняла, он занимался доставкой овощей под собственным брендом "Берритс плюс" по всему штату по местным рынкам, и получал неплохую прибыль. Его продукция удостоилась нескольких номинаций в одних из самых престижных конкурсах Америки, вроде "Гарант качества" и "Лучший производитель овощей Колорадо". - Думаешь, кто-то мог убить его из зависти или конкуренции? - Вряд ли это похоже на правду, хоть нельзя исключать и такого поворота событий... Думаю, что его могли убить ради его сына: наверняка похищение и убийства связаны напрямую. - Что ж, это очевидно даже для меня... - усмехнулся Наруто, пока мы остановились на заправке и взяли себе по чашечке кофе. - Спасибо, дружище, сколько с меня? - поинтересовался блондин, улыбаясь заправщику прямо в его карие глаза. - Десять долларов за бензин и 3 доллара за кофе, - уведомил тот, когда Наруто протянул ему купюры в пятнадцать долларов. - Остальное оставь себе, удачного дня! Кстати, не подскажешь, как нам добраться до фермы Берритсов? Мой навигатор сел, но мы ехали в правильном направлении. - Того самого Эндрю Берритса, который погиб на днях? - с опаской и подозрением осунулся заправщик, но я поспешила уладить слишком прямой вопрос друга: - Мы его дальние родственники, но сейчас нам нужно к его соседям - мы собираемся планировать похороны покойного. Понимаете, для нас он был не последним человеком... - Понимаю, все знали Эндрю как достойного фермера и отца...Что ж, езжайте прямо по шоссе и не сворачивайте до следующего поворота, затем направо и снова прямо - и вы у фермы. - Благодарю, сэр! - Ты знала, что по статистике американцы - самые улыбчивые граждане своей страны? Что не так с этим малым? - Наруто, пожалуйста, не проболтай наш поворот. И ты забыл, что мы на Западе? Этот город был основан во времена Дикого Запада - разбойников и бандитов. - То же мне, Саске сказанул вчера - самый безопасный штат Америки... - Кажется, мы приехали. Наконец-то мы подъехали к ферме, напоминавшей хижину Дяди Джо - она была оборудована всем: новенький велосипед, пикап возле ворот, большие сельские угодья с просторным огородом посреди кукурузного поля, чучело неподалеку от двухэтажного домика, охотничье ружье, висевшее прямо над печью с дровами, и все это напротив небольшого сарая - этот дом был идеально оборудован для жизни в нем. Все в духе западного ранчо, не хватало только конюшни. Как мы выяснили позже, она располагалась всего через несколько домов от фермы Эндрю. - Так, с чего начнем? Кого опросим первыми? - Даже не знаю... - задумалась я, оглядываясь вокруг, - Может быть ту милую женщину, которая поливает соседний огород? - Да, было бы неплохо. Давай для начала с ней поздороваемся...Good morning, beautiful lady! We are looking for somebody, who lives here. Do you know anything about murdering Andrew, your neighbour? - Наруто! - воскликнула я, беспокоясь, что он сейчас спугнет нам всех соседей и подозреваемых. - Ола! - прокричала она, как не удивительно, в ответ словам Наруто, - Меня звать Паула, мне девятнадцать лет, я жить здесь всего месяц и работать на хозяев, помогать им стирать вещи, собирать урожай... - и после ее короткого рассказала мы поняли, что Паула - иммигрантка из Испании. - Понятно, Паула, а можно поговорить с хозяевами? - поинтересовалась я, на что она ответила, улыбаясь: - Конечно, вы можешь поговорить с ним, они будут совсем скоро - через час или полтора. Хотите чай, или кофе пока что? - Да, спасибо, Паула, - согласился Наруто и она впустила нас в их дом. - Так ты говоришь, что уже месяц тут? – невзначай начал допрос Наруто, на что симпатичная молодая девушка с пышными формами ему тут же ответила на слабом английском: - Да, я жить уже месяц у хозяев, меня послала семья из Испании учиться в университет, но у них кончились деньги на мое обучение - здесь дорого стоит учиться. Мы не богатая семья, мсье. - А на какого ты учишься? - поинтересовалась я. - О, я учусь на актрису, мем, - с гордостью проинформировала Паула, заваривая нам троим кофе в турке. - И ты устроилась работать в эту семью, чтобы заработать денег на свое обучение? - продолжил выстраивать логическую цепочку Наруто, потирая виски. - Да, все верно, сэр. Но я слышала об убийстве, которое произошло на соседней ферме... Это кошмар, мы тогда не спали всю ночь... - Подожди, Паула - что произошло в ту ночь, можешь рассказать подробнее? - заострила внимание я на ее последних словах. - В ту ночь эта семья как обычно отдыхала в своем доме после тяжелого дня, нужно было вспахать всю землю для следующего засева. А я уже готовилась купаться, как вдруг с соседней фермы послышались выстрелы и крики. Сначала я думала, что это сын Эндрю - хозяина фермы, он иногда играет с ружьем отца, но никогда не целиться по живым мишеням. Мы все выбежали на улицу, но было уже слишком поздно - мистер Эндрю упал без сознания, когда мы подошли к нему, то обнаружили, что он был мертв. В этот момент я увидела, что сына Эндрю схватили какие-то люди в масках и затащили его в машину, она уже была на полпути из нашего округа. Хозяин этого дома пытался их догнать, но безуспешно - они словно растворились среди прочей безликой серой массы автомобилей... - "Безликой серый массы" - вот это эпитеты для бедной иммигрантки из Испании, - заметил Наруто, внимательно присматриваясь к девушке, - и куда же пропали твой акцент и наличие грамматических ошибок в речи? - Видимо, сейчас она говорила действительно правду, - подключилась я, выслушав рассказ девушки до конца. - Софи, дорогая, ты дома? Послышался мужской голос из прихожей, на что та ответила ему "Да, милый, проходи на кухню - у нас гости". На кухне появился высокий американец в ковбойской шляпе и с сапогами на ногах, прямо как из первоклассного вестерна. Он подошел к своей, видимо, жене, обнял ее и поцеловал в щеку, затем посмотрел на нас и сурово поинтересовался: - А Вы здесь откуда? Мы не ждали незваных гостей. - Все в порядке, Джек, они что-то расследуют о смерти Эндрю и похищении его сына. Меня, кстати, зовут Софи, мне 27 лет, и я действительно актриса по профессии. Но уже несколько лет нигде не играю и не снимаюсь, так что не обижайтесь, что испытывала свой талант на вас. - Да уж, Софи...Вам бы только в детективах играть... - иронически произнес Наруто, пока представлялся, - мы, кстати, сами детективы из Токио, Японии. Приехали сюда по заданию полиции: мы обязались помочь раскрыть это дело, поэтому допрашиваем всех, кто может знать хоть что-то. Мое имя Наруто Узумаки, моя напарница - Сакура Харуно. - Очень приятно, молодые люди, - произнес весьма неожиданно интеллигентно Джек, когда рассмотрел ближе какие-то бумаги, которые Наруто ему предоставил - видимо, Итачи их дал ему перед выездом, - Так значит, Вы хотите узнать что-нибудь об убийстве Эндрю? - И о похищении его тринадцатилетнего сына – Джереми, - добавила я. - Вы не думали, что Джереми мог быть соучастником преступления? – неожиданно поинтересовался Наруто, хотя такая теория казалась сомнительной, но все же ее нельзя было полностью исключать. - Вряд ли сын мог добровольно пойти на убийство отца, сколько бы денег ему не предложили. Джереми был не бедный мальчик, у них целая ферма и производство, которая кормило округу не один год, да и к тому же он любил Эндрю. Он был его единственным родителем – мать умерла несколько лет назад из-за болезни, также как бабушка и дедушка. Внимательно выслушав Софи, я продолжила задавать наводящие вопросы: - Вы замечали что-нибудь странное или подозрительное в поведении обоих накануне убийства? - Ровным счетом ничего… - почесав бороду, задумчиво произнес Джек, углубляясь в воспоминания, - Возможно лишь то, что они оба готовились к какому-то очередному урожайному конкурсу, но он был не такого большого масштаба – всего лишь выставка фермерской продукции в школе Джереми. - В котором часу Вы услышали крик? – поинтересовался Наруто. - В 22:30, - ответила София, вспоминая события ночи убийства, - мы сразу вышли на него, поскольку других соседей поблизости не было, только через несколько домов, но потом и они сбежались – увы, мы обнаружили Эндрю уже без сознания. Он умер не своей смертью – отравление ядом. - И вы считаете, что это не был суицид? – вновь пытался понять логику происходящего Наруто, но супружеская пара была уверена, что Эндрю убили его же ядом. Сам бы он на такое не пошел. - Вы говорили, что были какие-то люди, которые засадили Геральда в машину и тут же скрылись, - напомнила я, - Вы могли слышать, как какие-то посторонние люди проникают в эту ночь или в день к ним домой или на ферму? - Нет, никаких подозрительных личностей, только отец и сын, - уверяла Софи, - и все камеры наблюдения оказались неисправны…убийцы и похитители успели подготовиться. Наруто тяжело вздохнул и с позволения хозяев дома встал, чтобы пройтись по их комнатам. Я последовала его примеру, и они продолжили нас молча сопровождать. Из всего множества вещей: большого камина в зале, охотничьего ружья, шкуры убитого медведя, коллекционной шкатулки на полке в зале, блондина больше всего привлекли фотографии, стоявшие на старом комоде супружеской пары. На одной из этих фотографий был запечатлен молодой юноша и юная девочка, чуть младше его. - Это Джереми – справа на фотографии? – вдруг догадливо поинтересовался Наруто, на что Джек кивнул: - И рядом с ним стоит наша дочь – Эмилия. Они учатся в одной школе. Только он старше – Эмилии всего девять лет. Но они часто общались и неплохо дружили… - Интересно, что там у остальных участников группы? – задала риторический вопрос я, сдерживая себя, чтобы не выйти на связь с ними, - пойдем пока осмотрим ферму Эндрю, Наруто. Мы зашли на ферму, которая уже была оцеплена полицией, как место убийства и преступления, но мы заранее получили разрешение на досмотр. В самом доме ничего подозрительного мы не обнаружили, зато в подвале хранилось много химикатов: разные удобрения и химически опасные вещества, которые могли бы отравить всех насекомых вокруг. Тут был и тот самый крысиный яд, который Эндрю сам изготавливал и от которого и погиб. Слава Богу, что мы не были свидетелями этой ужасной смерти. Вдруг, в самом углу послышался шорох мышей, и я резко обернулась, когда мой взгляд пал на нечто странное – небольшим пятном из алой краски (не крови) на стене красовалась буква «Л» на английском языке. - Наруто, как думаешь, это пятно здесь всегда было? - Не знаю… надо спросить у соседей, если они были в сарае. - Нет, клянемся, мы раньше никогда не замечали этого пятна… - в голос сказали Софи и Джек, когда мы задали им прямой вопрос. - Я считаю, что надо связаться с остальными участниками группы, - аккуратно прошептала парню я, на что он согласился легким кивком головы и набрал на своем смартфоне номер лучшего друга. - Алло, Саске? Как там у вас «погода»? – по кодовой метафоре из уст блондина я поняла, что он выясняет обстановку у наших коллег, - Понял, ждем Вас… Когда Наруто сбросил вызов, я поняла, что как и ожидалось – ничего исчерпывающего от Учиха он не услышал. ** Саске и Хината как раз рассматривали стенд в общем коридоре одной из средних школ округа Колорадо, в которой учились и пропавший сын Эндрю, и дочь Софии. На приветливых дружелюбных лицах учеников этого учебного заведения сложно было разглядеть что-то подозрительное. Эндрю только закончил седьмой класс: его глаза искрились пока еще детской наивностью, но уже юношеской решительностью. Улыбка дочери Софии была невинна и искренняя, какая бывает у счастливых детей, которых любят родители и окружают их заботой, благами и безопасностью. - Может быть, найдем классную руководительницу Эндрю? – не выдержала молчания Хината, предложив своему спутнику совет в продвижении дела. Он, казалось, застыл как вкопанный возле стенда, и тут отвлекся на слова напарницы: - Да, пожалуй… Атмосфера школы навевает на меня меланхолию. - Ты же преподавал нам в университете несколько лет? – удивилась реакции своего бывшего преподавателя темноволосая девушка. - Это другое… - ушел от темы разговора младший Учиха и, наконец, двинувшись с места, неожиданно бодрым спортивным шагом направился к открытому классу, где в эту минуту все еще велся урок у начального класса. - Итак, сколько мы получим, если умножим 12 на 3, затем поделим на 2? Кто может решить задачу? Даю подсказку: начинаем с умножения…. - Извините, миссис Коллинз? Мы вынуждены прервать Ваш урок по уважительной причине… - начал было Саске, буквально врываясь в класс, из-за чего Хината, вяло плетущаяся сзади неловко покраснела от самоуверенных действий детектива, но молодая миссис Коллинз лишь радостно улыбнулась в ответ на это заявление: - Отлично, Вы должно быть из общества охраны животных и окружающей среды? Замечательно, только, признаться, мы ждали Вас немного раньше, так как через 10 минут у нас как раз заканчивается урок, но у Вас еще есть время на небольшую обучающую речь для наших смышленых ребят, прошу! Саске немного растерялся, так как не ожидал, что его вдруг обяжут произнести какую-то ободряющую речь для девятилетних детей, к которой он совершенно не готовился, поэтому бразды управления ситуацией здесь на себя взяла Хината, которая была и сама не равнодушна к этой теме: - Дорогие ученики! Мы обращаемся к Вам от имени всего научного сообщества. Скажите, что Вы видите, когда проходите мимо несанкционированной свалки и горы мусора в неположенном месте? Как Вы реагируете на бездомных животных, которые умоляют Вас подать им пищу? Если Ваше сердце сжимается при виде такой несправедливости, значит, Вы – высоконравственный и чувствительный человек. - Вы также имеете право знать, что в Вашем штате функционируют пять сообществ по борьбе с загрязнением окружающей среды и охране экологии, а также два легальных приюта для животных. Для справки, - подключился к чтению лекции Саске, который в принципе любил и привык читать лекции, пока незаметно нагуглил информацию в Интернете. - Да, мы призываем Вас быть добрее – не срывайте на улице цветы. Не раскидывайте мусор. Помогайте бездомным животным – прикармливайте их. Именно поэтому мы предлагаем в эти выходные Вашему классу выйти на субботник и посетить приюты для бездомных животных, - предложила Хината в завершении речи. - Какая гениальная идея! – обрадовалась учительница, которая все это время внимательно и с энтузиазмом слушала гостей, в отличие от учеников, которым лекция показалась немного занудной: - Нееет, только не это! – заныли дети, когда услышали про субботник. - Да, забыл упомянуть, - добавил Саске, - Всем тем, кто добровольно примет участие в субботнике и походе в приют, мы предоставим одно посещение в кафе «Десерты от Нила» за наш счет. - Ураааа! – тут же согласились довольные ученики, которые уже знали об этом заведении и о его репутации «самого вкусного мороженного в округе». - Ты молодец! – незаметно шепнула детективу Хината, на что он пожал плечами: - Хочешь привлечь детей к благотворительности – покажи это им на своем примере. Импровизация подошла к концу, как и занятие учеников, поэтому после звонка почти все присутствующие разлетелись, чтобы поспешить в столовую на обед, а детективы, воспользовавшись возможностью, подошли ближе к учительнице. - Миссис Коллинз, меня зовут Учиха Саске, моя напарница – Хьюга Хината. Мы детективы из Токио, Японии. - Да-да, извините меня за эту игру, я просто не хотела, чтобы дети снова слушали про убийства, ведь они наверняка насмотрелись об этом по телевизору и очень переживают. - Мы понимаем, извините и нас. И все же: мы здесь потому, что пропал Джереми – сын погибшего Эндрю и ученик Вашей школы. Мы обязаны помочь полиции найти его – это наше задание и дело чести. - Да, конечно… - лицо миссис Коллинз, которая на вид была не много старше самих детективов, быстро омрачилось, и она тяжело вздохнула, - чтобы Вы хотели услышать? - Скажите, каким был Джереми в стенах школы? Какие у него были успехи в учебе или наоборот – неуспехи? Какими были его отношения с отцом и последние дни перед пропажей? – поинтересовалась Хината. - Джереми был умными и открытым ребенком… - начала миссис Коллинз, углубляясь в биографию пропавшего тринадцатилетнего подростка, - Несмотря на свой юный возраст, он демонстрировал такие качества, как лидерство, отвага, целеустремленность… Он любил конкурсы и побеждать в них. Благодаря своему предприимчивому отцу он во многом опережал сверстников, уже задумывался о будущей карьере: по-моему, он хотел стать бизнесменом, как и его отец. - Тоже фермером? – уточнил Саске, на что девушка неуверенно кивнула: - Да, наверное… Для меня до сих пор остается большим горем, что такой замечательный ребенок пропал, ведь у него еще вся жизнь впереди. Конечно, я всем сердцем верю, что его найдут живым и невредимым, чем же я могу помочь Вам? - Можете вспомнить его последние дни в школе? Есть ли у Вас какие-то подозрения на счет его похитителей? - К сожалению, в эти дни я была с младшими классами в походе, неподалеку от города, поэтому мало что могу вспомнить о предыдущих днях… Но он не казался мне взволнованным или странным, все было как обычно… - Он сам с ними пошел. От этой фразы всех троих передернуло, и они обернулись, не заметив маленькую девочку, которая все это время тихо сидела и что-то рисовала за партой. - Эмилия, как ты можешь так говорить… - возмутилась учительница, но Саске и Хината наоборот прислушались к девочке. - Почему ты так думаешь? – поинтересовалась Хьюга, присел рядом с ученицей. - Мы с Джереми общались, потому что его отец и он – наши соседи по ферме и часто заглядывали в гости… Джереми говорил мне, что его ждет большое будущее, что ему предложили стать особенным, но ему нельзя ничего говорить отцу и никому вокруг. Он только сказал, что ему нужно будет уехать с кем-то, кто обещал ему все это. - Эмилия, он рассказал тебе, кто были эти люди? Это очень серьезно, - вспыхнул Саске, на что Эмилия вскричала: - Нет, он только сказал, что ни за что не вернется! Он перестал играть со мной, и я обиделась на него. Он очень хотел стать особенным… - Господи, если это правда, то что же такое они могли предложить ему… - обратилась Хината к напарнику, на что Учиха потянулся за телефоном: - Не знаю, но нам нужно встретиться с остальными, чтобы сложить пазл и больше не терять ни минуты. ** Через час вся наша группа встретилась в уже назначенном месте, неподалеку от фермы, где мы с Наруто проводили расследование. Каждому не терпелось скорее услышать об уликах и находках, которые могли продвинуть это дело, и которые нам удалось обнаружить. - Кажется, убийца и похитители оставили послание перед тем, как покинуть место преступление, - начала я, видя, что остальным не терпится открыть рот, - И мы выяснили, что дочь фермеров училась вместе с сыном погибшего Эндрю – Джереми – в одной школе, - продолжил Наруто, на что Хината подхватила: - Да, мы были в этой школе, и Эмилия считает, что Джереми не похитили – он сам согласился бежать с неизвестными. По ее показаниям, они общались, и он признался девочке, что кто-то предложил стать ему «особенным» и великим. - Похоже, он знал на что шел, и не собирается возвращаться, - подытожил слова напарницы Саске, в то время как вмешались Киба и Шикамару: - Мы выяснили, что похитителей мальчика якобы видели на Востоке от штатов – они уже покинули страну. Свидетели дали показания, что трое взрослых мужчин в сопровождении мальчика-подростка остановились на заправке, чтобы купить газировку, - высказал этот важный факт последний, и Киба добавил: - При этом пара заметила, что мальчик не выглядел пленником и не просил о помощи, а с удовольствием пил и ел продукты. Видимо, они позже опознали его из вечерних новостей. Свидетели заметили его приблизительно в 14:30, и только час назад обратились в полицию. - Значит, они едут на Восток? Но куда именно, как их отследить? Тут же на место нашего собрания подъехал бежевый порш, из которого вышел детектив Итачи. Мы с надеждой ожидали услышать от него обнадеживающую информацию, после чего наши ожидания в некоторой степени оправдались: - Из хороших новостей, как Вы уже поняли – мальчик жив. Из плохих – я и полиция пока не знаем, куда он и его похитители направляются. Есть лишь подсказка: возле центрального полицейского участка, где мы вели расследование, сегодня в 17:00 была обнаружена нарисованная краской буква «Н» на задней стенке забора. Экспертиза показала, что краска относительно свежая, но, вероятно, послание было оставлено еще до убийства и похищения. - Какое невероятное совпадение – мы с Наруто сегодня тоже обнаружили «послание» в виде буквы «Л» на месте преступления, - тут же вспомнила я, выслушав детектива. - Видимо, не совпадение, - вмешался Саске, внимательно анализируя ситуация и догадливо повернувшись к Хинате, - Я не просто так рассматривал стенд с фотографиями в школе. Если пристально приглядеться, то можно было заметить едва уловимые очертания карандаша на фотографии Джереми в виде буквы «О». - А я среди улик, оставленных похитителями, тоже рассмотрела букву «О», которая была нарисована губной помадой на желтом шарфике, - призналась Темари, - Сначала я думала, что это – просто след, но теперь, кажется, понятно, что это была буква «О». - Я помню букву «Д» - она была единственной светящейся буквой на фонарике, который нашли после того, как Джереми пропал. Фонарик принадлежал мальчику, - задумчиво произнес Неджи, когда мы молча слушали неожиданные улики друг друга. - И мы тоже видели букву… - произнес Киба, затем поправил себя, - точнее не мы, а свидетели – они сказали, что мальчик уронил на заправке листок с одной единственной надписью на ней – буквой «Н», выведенной шариковой ручкой. - Больше никаких букв? – наконец, после минутной паузы, произнес Итачи, на что все присутствующие покачали головами. Тогда детектив продолжил: - Итак, давайте предположим, что все эти совпадения – действительно не случайность, и что нам оставили послание. Может быть, похитители или сам Джереми все-таки хотели, чтобы их нашли? Тогда что это может быть? Если слово, то какое? Поиграйте с буквами. - «Оно ДНЛ»… - после недолгих раздумий предположил первым Киба, после чего все недоуменно на него посмотрели. - Еще догадки? – подстегивал нас Итачи. - Нодолн? – выпалила Темари, но все эти слова, казалось, не имеют никакого смысла. - Может, это Дон Лон какой-нибудь? – предположила я, желая связать буквы с именем похитителя, как было с Zet, который тоже оставлял подсказки. - Хорошая, попытка, Сакура – надо мыслить абстрактно. Подумайте о людях, предметах, местах… - А как Вам такой вариант… По-моему, он самый логичный - произнес Саске, улавливая слова Итачи. - Ну же, не томи, нам интриг хватило… - не выдерживал Наруто, и мы все ожидающе уставились на юношу. - Разве это не очевидно? Что у нас на Востоке от США? – вместо ответа загадочно намекнул младший Учиха, и кажется, старший брат его сразу понял. Впрочем, как я – ведь я не раз бывала в этом месте, и столько не лучших воспоминаний… - Лондон… - Отлично. Мы разгадали эту загадку, поэтому мы немедленно вылетаем туда. После слов Итачи мы быстро поехали в гостиницу, чтобы собрать наши вещи и заказать ближайшие билеты. Похоже, эти приключения захватят всю мировую географию… И я молила, чтобы они закончились благополучно для всех.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.