
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
После тяжелого учебного года на юридическом факультете, Сакура Харуно понимает, что хотела бы закончить медицинский университет. После выпуска, когда ей предоставляется возможность работать в больнице, внезапно нерешенные вопросы прошлого настигают ее. К тому же, эта загадочная поездка на острова, которая только запутывает связи с группой из предыдущего университета. Возвращается Учиха Саске, который уже совсем не тот, что прежде. Более того, в дело вступает Учиха Обито...
Примечания
Еще больше загадочных преступлений, интриг, романтических линий и неожиданных сюжетных поворотов ждет читателей во второй части моего детективного фанфика "Идеальное преступление".
Посвящение
Посвящается Саймону и Вульфи :3
Глава 8
12 января 2025, 09:43
Робкие стуки в дверь. Кто бы мог объявится в такой поздний час? Ребенок прислушивался к неуклюжим шагам своего отца, раздававшимся с лестницы в гостиной, но слышал только свой учащенный пульс. Хозяин дома впустил таинственного ночного гостя за порог и проводил в свой кабинет, предварительно осветив его с помощью настольной лампы. Если этот человек знаком с папой, маленький наследник должен был подслушать разговор. Не заставив себя долго ждать, он бесшумно метнулся к двери кабинета отца, и с замиранием сердца приложился к ней правым ухом:
- Не сочтите за наглость, Фугаку-сан, но меня выпустили под залог только на один день, и я не мог выбрать более подходящего времени для визита.
- Я слушаю тебя, - недовольство и усталость читались в глазах неподготовленного к столь поздним переговорам адвоката, однако он действительно был весь во внимании и даже испытывал слабый интерес, который тщательно контролировал в своем поведении.
- Я нашел улики, которые полностью доказывают его вину…
- Тогда почему ты не обратишься в полицию с такими находками?
- Вы же знаете, что они могут не поверить из-за моей судимости в прошлом, к тому же эта сволочь им всем заплатила. Я еще верю, что Вы единственный человек, который сохраняет честь в таких делах.
- Не сочтите за наглость, Фугаку-сан, но меня выпустили под залог только на один день, и я не мог выбрать более подходящего времени для визита.
- Я слушаю тебя, - недовольство и усталость читались в глазах неподготовленного к столь поздним переговорам адвоката, однако он действительно был весь во внимании и даже испытывал слабый интерес, который тщательно контролировал в своем поведении.
- Я нашел улики, которые полностью доказывают его вину…
- Тогда почему ты не обратишься в полицию с такими находками?
- Вы же знаете, что они могут не поверить из-за моей судимости в прошлом, к тому же эта сволочь им всем заплатила. Я еще верю, что Вы единственный человек, который сохраняет честь в таких делах.
- Пейн, послушай: слушание уже послезавтра - моя стратегия защиты полностью выстроена, мы разбирались с этим делом больше полугода, чтобы доказать его невиновность. Ты думаешь, какой-то листочек бумаги в желтой папке у тебя в руках может что-то кардинально поменять? Ну-ка покажи, что там у тебя…
Молодой человек протянул мужчине единственную вещественную ценность, с которой пришел к нему домой посреди ночи. За окном начался дождь, который быстро усиливался с каждой новой каплей. Снова размоет дорогу к городу, снова придется сказать садовнику, чтобы он укрыл настилом розы в саду, придется надевать свои нелюбимые болотного цвета ботинки…Такие мысли сейчас занимали бы уважаемого в Токио адвоката, если бы он не увидел то, что предстало перед его глазами на этом листке бумаги формата А4.
Юный подслушивающий Учиха поменял позу за дверью кабинета, потому что его немного напрягла такая долгая пауза в разговоре. Наконец, Фугаку поднял глаза на своего гостя, и грубым, но менее уверенным голосом спросил:
- Откуда у тебя это?
- Пожалуйста, не задавайте неудобных вопросов, Фугаку-сан, Вы же видите, что….
- Точнее нежелательных вопросов, так ты хотел выразиться? Ты прекрасно знаешь, что это незаконно.
- Какая к черту разница?! Какое мне дело, если это, повторюсь еще раз, полностью доказывает вину Вашего подзащитного? Этот ублюдок должен ответить за смерть моей сестры… Почему Вы его защищаете? Он что, и Вам заплатил? Так скажите, я заплачу больше.
- Успокойся, на том корабле была и моя жена, но это не значит, что за смерть людей на том чертовом лайнере должны отвечать все, кто с ним связан. Правосудие так не работает, и деньги тут не причем.
- Правосудие должно наказывать виновных, а этот человек виновен, и то, что я Вам предоставил, полностью это доказывает!
- Это доказывает не только его вину! Это государственная тайна, ты не должен был влезать в такие вещи. Это может очернить таких людей, с которыми тебе лучше бы не связываться…
- А что, если это, наоборот, поможет, и Вам в том числе? Что, если Ваша жена могла выжить – неужели Вы не хотите знать, где она сейчас может быть?...
Тут маленький ребенок не выдержал и вломился в кабинет отца, прервав загадочный диалог двух осведомленных лиц:
- Папа, сделай так, как он просит!
- Саске, ты должен быть в кровати. Завтра у тебя физическая подготовка в академии.
- Папа, это правда? Мама жива?
- Этому человеку нельзя верить. Пейн, уходи из моего дома, и больше не смей спекулировать с помощью черных детективов.
- Если Вы его не прекратите защищать, то пожалеете об этом… Помните, что нераскрытая правда останется на Вашей совести…
**
- Все в порядке? Ты выглядишь сонным и уставшим…
Я подошла к младшему Учиха, который заказывал двойной эспрессо без сахара в лобби-баре отеля, который мы сегодня должны были покинуть и отправиться в Лондон на поиски пропавшего подростка.
- Да, просто не выспался…
- Элизабет сказала, что ты разговаривал во сне. Это не очень хороший признак…
- Сакура, я разберусь. Тебя, кажется, зовет Хината.
- Я всего лишь хотела посоветовать тебе лекарство для глубокого сна. Попробуй попить настойку валерьяны и пустырника за час до отхода ко сну, смешай его с ложкой тибетского меда и вареньем из ежевики.
- Спасибо. Ты сама как?
- Если честно, я бы хотела спать больше… Иногда мне кажется, что я могу вырубиться даже по пути в машине.
- Видимо, мы все сильно перенервничали в этом непростом путешествии… - присоединившись к нам, заключил Итачи, - даю слово, что у вас будут время и средства отдохнуть, когда мы вернемся обратно в Токио. Кстати, Сакура, тебя Хината звала…
Я без лишних слов удалилась, оставив братьев наедине.
- Отец звонил сегодня утром… - обратился Итачи к младшему брату, когда тот сделал пару глотков своего кофе и посмотрел на часы, - Похоже, что ему не становится лучше. Он в больнице.
- Насколько не лучше?
- Прогнозы врачей неутешительные. Ему уже больше шестидесяти, и туберкулез прогрессирует с каждым днем.
- И ты говоришь мне это, чтобы?...
- Я реалист, Саске. Я был бы счастлив поддержать, но мы оба сейчас должны готовится…к худшему. Нам надо успеть с ним попрощаться.
- Хорошо, я понял…Оставь меня на пару минут, пожалуйста.
- Конечно… я всегда рядом, - уже чуть тише произнес детектив, похлопав младшего брата по плечу и давая ему возможность переварить мрачные новости.
В это время я села на диван в вестибюле отеля рядом с Хинатой, ожидая всех участников команды, чтобы вызвать такси до аэропорта. Наш багаж уже был доставлен на рейс, поэтому волновать стоило только о судьбе ребенка, который сейчас может находится в большой опасности.
- Надеюсь, хоть ты спала сегодня хорошо, - усмехнулась я, чтобы как-то разрядить обстановку.
- Если честно - не очень, - призналась девушка, протягивая мне файлы, - Я полночи изучала материалы по делу, оказывается некоторые из членов Акацуке останавливались здесь незадолго до похищения мальчика и убийства его отца.
- Конан и Пейн? – риторически уточнила я, разглядывая список гостей отеля «Хилтон».
- Очень сомнительно, что это совпадение…
- Согласна. Думаю, нужно попросить у Итачи запросить у полиции данные об их последних передвижениях, если они все еще находятся под наблюдением. Если нет, то установить его снова на имеющихся основаниях.
- Да, звучит здраво.
- Итак, все готовы к выезду? У меня хорошее предчувствие. Доброе утро, Сакура и Хината, вы тут случайно не сплетничаете о предстоящем матче Лондон - Манчестер?
Наруто оделся явно не по погоде, потому что прогноз погоды в столице Великобритании предвещал дождь, пасмурное небо и холод.
- Да, ждали именно тебя, чтобы посоветоваться в чем пойти, - с иронией улыбнулась я, поднимаясь и выходя на улицу вместе с остальным прибывшими участниками группы.
- Итак, какой план действий? – уточнила Темари, пока Итачи вызывал такси на своем приложении в телефоне.
- Для начала заселимся в один из отелей Лондона, но на этот раз мы не будем задерживаться там надолго. По моим расчетам, мы должны управиться за один день, потому что полиция уже действует и обыскивает каждый район. У меня есть одна новая зацепка, но нужно связаться со Скотленд-Ярдом по прибытие.
- Хорошо, значит пока местонахождение мальчика по-прежнему неизвестно? – уточнил Киба, на что Шикамару ответил:
- Пока его не видели в столице, но думаю, что к нашему прилету могут появится интересные новости.
- Это еще не все, Хината смогла кое-что выяснить, - вмешалась я, на что все обратили на меня пристальное внимание, - Оказывается, кое-кто из Акацуке останавливался в этом отеле незадолго до инцидента, и я считаю, что нужно обратиться в полицию, чтобы…
Я на секунду остановилась, чувствуя, как что-то подступает к горлу.
- Чтобы… что, Сакура? – попытался выяснить Сай, как и все участники группы, но говорить мне стало вдруг невыносимо сложно:
- Чтобы они…
Тут я не выдержала и опустошила содержимое желудка прямо на асфальт. Сказать, что мне было неловко – ничего не сказать, но больше всего меня мучали догадки и недоумения.
- Ты ела сегодня что-нибудь? Может, несвежий завтрак принесли? – поинтересовался Итачи, беспокоясь за мое состояние.
- Пойду и закажу что-нибудь диетическое в ресторане… - быстро сориентировался Саске, покидая группу и направляясь в ближайший ресторанчик европейской кухни на улице.
- Извините, скоро вернусь…
Я буквально влетела в двери туалета, чтобы снова опустошить оставшуюся жидкость в желудке. Кажется, меня тошнило даже от выпитой несколькими минутами раннее воды. В последний раз мне было так плохо, когда я отравилась на летнем курорте в Греции год назад, но тогда у меня не было задержки месячных. Я дрожащими руками вынула из своей сумочки заветный тест, который в последнее время всегда носила с собой на всякий случай. Осталось только немного подождать и мысленно утешать себя, что все будет хорошо – нужно быть готовой к любому исходу.
Кто-то начал навязчиво стучаться, и когда я поняла, что мои просьбы «подождите» не действуют, то пришлось выползти из кабинки и умыться в раковине прежде, чем снова выйти в люди.
- Сакура, тут тебе девчонки передали таблетки от тошноты, давай я с тобой схожу в аптеку, если нужно?
- Спасибо, Наруто, все нормально… - я взяла таблетку из его рук и сунула в карман пиджака, пока мы шли по коридору на улицу. Боже, этот коридор казался бесконечным и темным, но наконец-то мы вышли на солнечный свет и прохладных воздух.
- Все волнуются, ты точно чувствуешь себя нормально? Если тебе нужен перерыв, Итачи поймет, давай я с ним поговорю?
- Наруто… Поскольку рядом сейчас именно ты, то я не тот человек, который будет скрывать правду. Если ты хочешь знать, то я беременна.
Глаза моего друга в этот момент стали, кажется, еще больше и еще голубее. По крайней мере, он стоял с совершенно окаменевшим выражением лица и молчал еще несколько минут. Затем выдал такую фразу, от которой стоило бы вообще воздержаться и лучше бы молчать дальше:
- Ого… Вот это новости. Подожди, но мы же вроде даже не…
- Узумаки, включи логику и не говори глупостей.
- Ладно-ладно, прости… Просто ты мне это так преподнесла… Я тебя поздравляю! Так, а извини за еще один глупый вопрос, но кто же тогда отец, получается?... Итачи? Или все-таки….
- Или все-таки. Саске был последним, с кем мы…ну, ты понимаешь.
- Я за Вас безумно рад, Сакура. Правда. Это же такое счастье…
- Да, и я бы хотела думать, что он так считает.
- В душе он будет счастлив, я уверен. В любом случае, тебе лучше самой об этом рассказать отцу своего ребенка…
- Я обязательно сообщу, только чуть позже. Могу я тебя попросить держать пока это в тайне ото всех?
- Да, как скажешь…
Сказал Наруто, но я понимала, что для его эмоционального темперамента это будет крайне не просто. Мои теории подтвердились сразу после того, как мы вернулись к группе:
- Почему вас так долго не было? Все хорошо? – отчитывающим, но немного обеспокоенным голосом поинтересовался Саске, на что лучший друг самым непринужденным образом его заверил:
- Да, расслабьтесь, просто Сакура немного устала, да и что-то съела не то все-таки…
- У меня, кстати, есть антибиотик в сумочке… - спохватилась Хината, на что блондин все так же упрямо продолжил свою актерскую игру:
- Нет-нет, милая, Сакура уже приняла таблетку. Почему бы нам всем не отправится скорее на рейс, мы ведь можем опоздать?
- Верно, давайте садиться по машинам, - отдал указание Итачи, когда такси уже прибыло на место.
***
Вместительный и современный аэропорт Хитроу к вечеру был заполнен туристами из самых разных уголков земли. Едва мы приземлились, прошли паспортный контроль и разместились в одном из залов для отдыха, чтобы подзарядить телефоны и выйти на связь, вокруг можно было различить по меньшей мере около десяти разных языков. Большинство прилетевших говорили на китайском, объединившись в маленькие группы, скорее всего студенты по обмену и будущие деловые кадры. Кто-то из молодежи говорил на индийском, кто-то на славянском, другие же пытались зависти диалог с сотрудниками аэропорта на ломанном английском языке.
Я отлично помню свой первый визит в Лондон: тогда этот город казался мне историческим центром Англии, чем-то фундаментальным и перспективным, и только по истечению прожитого года здесь я поняла, что тот город, который воспевают в мировом кинематографе, значительно отличается от реального Лондона с его этнических многообразием. Никто не распространяется о том, что недвижимость здесь стоит как четыре почки, учеба – все равно что ходить по краю тонко натянутого над крокодильем ущельем каната, стиль одежды больше напоминает ходячий каминг-аут, а пропахшие марихуаной и алкоголем улицы кишат проституцией и драками. Впрочем, в каждом городе и в каждой стране своя культура, свои ценности, свой криминал. Наша задача сейчас была не в том, чтобы перевоспитывать молодежь и менять систему, а в том, чтобы найти преступников и живого подростка. «Большие дела начинаются с маленьких шагов» - эту фразу я себе говорила прежде, чем решила поступать на юридический. Даже получив медицинское образование, зачатки правосудия и законотворчества отложились в моем сознании.
- Good evening, Itachi. Such a pleasure to see you here again, my friend.
К нашей компании подошел молодой мужчина латинской внешности, обращаясь к детективу на чистом английском языке. Итачи пожал ему руку и приветливо ответил:
- Goodtoseeyoutoo, Oloff. I didn`t expect to meet you at the airport, but I hope it`s fine if we`ll have a breakfast tomorrow morning as planned at 8 o’clock.
- Sure, absolutely fine.
- That`s my team, by the way.*
Судя по диалогу, Итачи собирался представить нас своему иностранному другу.
- Ребята, это Олаф. Когда-то, лет семь назад, я заканчивал магистратуру в Лондоне, и мы были однокурсниками. Затем Олаф стал местным служителем закона, и наши пути не раз пересекались, так что мы неизбежно подружились. Он - латиноамериканец по происхождению, но родился и вырос в Манчестере. Отличный парень, надежный и весьма неглупый, он поможет нам завтра в деле.
- Nice to meet you, Olaf. My name is Sakura Haruno.
Я оказалась самой смелой во владении английским языком, поэтому быстро представилась новому члену этого дела. Олаф озарил меня ослепительно белой улыбкой, его черные кудри падали на его смуглое лицо, немного прикрывая выразительный лоб.
- Nice to meet you too, beautiful lady. You have such a good accent, not every average Japanese citizen would have it, as I noticed…
- IamSasukeUchiha, - почему-то быстро вмешался мой бывший преподаватель, коротко протягивая руку Олафу.
- Yes, I know, Itachi have told me about you a lot. Nice to meet you. Are you teaching at the university in Tokio?
- I used to teach a few years ago. Now I am retired.
- I see…
- Hi, I am Uzumaki Naruto… I don`t speak English so well, but I`ll try my best!
Наруто был как всегда на своей волне, пытаясь влиться в любой разговор. Что ж, когда все члены команды познакомились, было решено собраться завтра к 9 утра в ресторане отеля, который мы забронировали предварительно на одну ночь. На этот раз отель был чуть менее звездным, потому что цены в Лондоне оказались просто заоблачными в преддверии приближающихся Новогодних праздников.
Ночка обещала быть длинной. Сразу при заселении в отель, где у нас не возникло никаких трудностей, я решила выйти на балкон, чтобы насладиться видом на знаменитый Лондонский мост и реку Пензу, освежая воспоминания и потягивая апельсиновый сок. Но как бы я не старалась расслабиться, все мои мысли занимал мой будущий ребенок. Я даже не понимала, кого ожидаю больше – мальчика или девочку. Но одно я понимала точно – этот ребенок будет жить, с отцом или без, но у него будет самая любящая и заботливая мама. Трудно осознать, когда ты беременеешь, что это с тобой действительно происходит. Хоть в 20 лет, хоть в 25, хоть в 30 – в любом возрасте. Но эти ощущения – это удивительное чудо, будто твоя жизнь отныне делится только на «до» и «после». И как бы я не хотела задумываться о реакции отца нашего ребенка, но я понимала, что безумно счастлива, что им стал именно он. Ведь этот плод – плод нашей долгой, хоть и непростой любви.
Мне хотелось заплакать от счастья и страха, но тут я услышала шаги на балконе сверху. Как оказалось, по иронии судьбы комната Саске и Элизабет досталась им прямо над нашей с Итачи комнатой. Я услышала голос новой девушки младшего Учиха:
- Что-то мне скучно, если честно. Не хочется пока спать. Ты же не против, если я схожу ненадолго вниз, проветрюсь?
- Нет, только ненадолго. Завтра ранний подъем, и ты обещала помочь в этом деле – не забывай…У тебя есть связи в Лондоне.
- Да, я помню. Мне еще надо статью подготовить для Times к следующему четвергу, так что подумаю пока над концепцией. Если ляжешь спать – оставь маленький свет в прихожей.
Шаги ее каблуков стихли и дверь закрылась. Я стала замечать, что ей как будто действительно немного неуютно или непривычно, ведь английский западный менталитет сильно отличается от нашего восточного – азиатского. И все же, главное – это всегда найти общий язык с любым народом, этому нас учили на уроках дипломатии. Но самое главное - этому неизбежно учит жизнь.
Только мы с ним, вроде как, остались наедине, хоть Саске этого и не подозревал, как в комнату кто-то вошел. Судя по тембру голоса, который я услышала от гостя, стоящего на балконе с хозяином комнаты, вошедшим оказался лучший друг Саске.
- Тебе тоже не спится, да? – начал Наруто, нелепо ухмыляясь.
- Ты же знаешь, что я не ложусь раньше двенадцати. Это ты еще с академии вырубаешься сразу же, едва стрелка часов перевалит за десять, и теплое молоко касается твоих губ.
- Да, это на меня похоже. Только вот молока в баре у них не оказалось… Взял виски. Будешь?
Ненадолго повисло молчание, затем послышался звон чокающихся стаканов.
- Ну, за то, чтобы мальчика нашли, - провозгласил тост Узумаки, и стало ясно, что стаканы быстро опустели.
- Ты хочешь о чем-то поговорить? – догадливо поинтересовался Саске, - обычно так начинается почти любой наш «серьезный» разговор.
- Вообще-то, да…У меня к тебе есть просьба… Только не спеши отказываться, ладно?
Я с замиранием сердца ожидала услышать просьбу Наруто. Неужели он нарушит данное им мне слово и расскажет Саске про беременность?
- Говори…
- Ты можешь мне занять миллион йен? Я верну тебе после Новогодних праздников, обещаю. В крайнем случае к зиме.
- Или к моей смерти. Откуда такая срочная надобность? С чего ты взял, что сможешь вернуть так быстро?
- Эх, понимаешь… У меня осталось кое-какое наследство от отца с матерью, а других близких родственников у меня нет. Тем более таких, как ты… Ну, при деньгах. Я редко у тебя просил о финансовой помощи…
- Ты постоянно у меня что-то просишь. Покататься на машине, занять до зарплаты, одолжить часы на званый ужин…
- Ладно-ладно. Понимаешь, тут другое дело. Так вот, наследство от родителей я хочу вложить в покупку своего дома. Вот у тебя уже есть своя недвижимость в центре Токио, а мне надоело таскаться по съемным квартирам. Благодаря последним заработкам и этому делу, мне удалось поднакопить достаточно денег, чтобы купить небольшой домик с садом на окраине Токио. Представляешь, как обрадуется Хината? Я ведь это… Собираюсь предложение ей делать в этом месяце, уже даже кольцо купил. Золотое, с бриллиантом – все по классике. А так стыдно перед ней, что некуда даже свою жену будущую привести, понимаешь?
- Вот ты сначала сделай ей предложение, как собираешься. Ты уже мне это давно говоришь, ровно как и то, что найдешь постоянную работу. Долг платежом красен. Как отдавать-то планируешь?
- А я уже нашел постоянную работу. Мне поступило предложение из администрации: быть их юристом. Тем более, нашему мэру осталось на посту всего пару лет – там, гляди, я уже смогу и баллотироваться…
- Притормози и сначала с этим делом закончи, а там уже мечтай о своей блестящей карьере.
- Зарплату предлагают немалую, дружище: двести пятьдесят тысяч йен в месяц на первых парах…
Саске на минуту задумался. Он помолчал, затем достал свой телефон и набрал номер из контактов:
- Алло, доброй ночи, Саюри. Да, извините, что так поздно. Я бы хотел распорядиться, чтобы завтра утром, в 9 часов, Вы перевели Узумаки Наруто с моего лицевого счета 1 миллион йен на его счет. Я не смогу – буду занят. Можете пока выслать мне доверенность, я поставлю свою электронную подпись. Спасибо.
- Ого, так быстро… Спасибо, Саске. Ты настоящий друг. Правда.
- У тебя еще будет время меня отблагодарить.
- Кстати, по поводу свадьбы… Ты сам остепениться еще не планируешь?
- Это не твое дело.
- Да так, между нами… Просто я вижу, что ты в последнее время ходишь везде с Элизабет, но как же Сакура? Вас столько связывало вместе. Мне кажется, и дураку понятно, что ты просто делаешь это все напоказ…
- Наруто, наш разговор на этом закончен – иди к себе. Пока я еще в удовлетворительном расположении духа.
- Ок… Просто поверь мне, что тебе нужно срочно с ней поговорить. И тогда все узнаешь сам…
На этом их долгий диалог действительно подошел к концу, и Саске снова остался наедине. Я могла бы еще долго слушать его дыхание, но тут его телефон зазвонил, и он поднял трубку:
- Да? Я уже спал, почему ты звонишь так поздно? Нет, мы еще в Лондоне. Я сам с тобой свяжусь при необходимости… Итачи пока не знает. Да, отцу стало хуже… С каких пор тебя интересует наша семья? Неужели столько лет в изоляции вправили тебе мозги? Я буду говорить так, как ты того заслуживаешь, раз уж теперь ты снова объявился. Если хочешь на меня рассчитывать, придется играть и по мим правилам тоже. Все, завтра я свяжусь с тобой.
Мне стало искренне жаль его. Он с детства рос без матери, а теперь рискует потерять последнего родителя… Это большое бремя для любого ребенка – к такому никогда нельзя быть готовым морально. Тем не менее, он все еще находит в себе силы на работу… Я верю, что новость о ребенке может многое изменить в нашей жизни. Поэтому я решила рассказать ее сразу после окончания дела. Лучший вариант на сегодня – лечь спать. Завтрашний день обещает быть насыщенным, ведь Джереми может быть где угодно...