Есть что-то неправильное в том, чтобы альфа пометил альфу?

Ориджиналы
Слэш
Перевод
В процессе
R
Есть что-то неправильное в том, чтобы альфа пометил альфу?
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Юй Чэнсун из средней школы № 1 высок, красив, хорошо учится, а в драке способен победить одновременно семерых. Единственный недостаток в том, что, по слухам, брат Чэнсун не заинтересован в омегах. Однажды этот задира, который обычно сидел один, внезапно оказался вынужден сидеть за одной партой с новеньким, альфой по имени Инь Гу. Инь Гу красив и нежен, он всегда всем улыбается, и его любят все учителя и ученики в школе, однако мало кто знал, что в драках он был тем еще демоном.
Примечания
Я только начала читать эту новеллу и решила ее перевести, поэтому рейтинг и метки будут изменяться по мере перевода
Содержание Вперед

Глава 8

- Новая школьная форма. Ты здесь новенький? - Мужчина с квадратным лицом и шрамом на лбу закурил сигарету и, затянувшись, прищурил глаза, которые, казалось, щурились даже когда были широко открыты, и посмотрел на Инь Гу.   - Да, - Инь Гу был заблокирован в тупике тремя бандитами, которые были ниже его ростом. Он улыбнулся, услышав эти слова, и как ни в чем не бывало стряхнул пепел со школьной формы.   - Значит, ты не знаешь, что эта территория школы находится под влиянием нас, трех братьев? - Мужчина с квадратным лицом презрительно выдохнул на него дым.  - Не знаю, - ответил с улыбкой Инь Гу. Круглолицый мужчина слева произнес: - В вашей средней школе № 1 царит хаос, куча мелких отморозков каждый день дерутся и убивают друг друга. Над такими, как ты, явными неумехами, обязательно будут издеваться. Если сегодня ты заплатишь за защиту сегодня, я гарантирую, что никто во всей средней школе №1 не посмеет тебя тронуть! А если не заплатишь…   Он ухмыльнулся, как ему казалось, очень круто, но его лицо было слишком круглым, и казалось, что его жир подергивался, как будто у мужчины был припадок.   - Неужели? - спросил Инь Гу. Он не знал, заплатил ли его сосед по парте или нет. Нет, он не знал, попросил ли его сосед по парте заплатить этим трем людям за защиту или нет. Он небрежно спросил: - Сколько?   - Не много, всего триста в неделю.   - Но у меня всего двести юаней в месяц на карманные расходы, - ответил Инь Гу.   - Что?... Ты шутишь? - Мужчина с квадратным лицом на мгновение остолбенел и схватил Инь Гу за воротник. - Черт! Кто в средней школе № 1 меня не знает и кто смеет так со мной разговаривать? Ты, мелкий, ищешь смерти!   - Ух ты, кто ты такой, уродливый парень? - Из переулка вдруг донеслось любопытное восклицание. - Почему я раньше о тебе не слышал? У меня неверная информация?   - Черт, кто, черт возьми…, - круглолицый мужчина запнулся, когда обернулся и увидел людей у входа в переулок.  Спустя некоторое время он с уродливым выражением лица сказал: - Юй Чэнсун, не лезь не в свое дело.   Юй Чэнсун небрежно прислонился плечом к стене. Услышав это, он замахал руками и с улыбкой сказал: - Нет-нет-нет, мне абсолютно все равно. Поторопись и забери плату за его защиту, чтобы я мог его побить. После того, как я его побью, настанет очередь Чжэюйя. Мы все ждем своей очереди.   Если сегодня ты заплатишь за защиту сегодня, я гарантирую, что никто во всей средней школе №1 не посмеет тебя тронуть…  Трем бандитам вдруг показалось, что Юй Чэнсун бросил их на землю и дважды наступил на них.   Главаря бандитов звали Ли Чэн, и он был старым знакомым Юй Чэнсуна. Он был всего на три года старше его. Услышав это, он пришел в ярость: - Юй Чэнсун, ты занимайся своими делами, а я - своими. Не ищи с нами проблем, старший брат тебя предупреждает…   - Я ищу, - усмехнулся Юй Чэнсун, глядя на них троих. - Что вы можете мне сделать?   Чжоу Чжэюй хлопнул в ладоши.   В этом сила высшего альфы. Если начнется драка, Юй Чэнсуну даже не придется ничего делать. Как только феромон подействует на трех альф напротив, они упадут ничком.   Ли Чэн стиснул зубы и взглянул на Инь Гу, которого они заблокировали в переулке, словно хотел понять, что же такого особенного в этом лице, что его защищает такой бесстрастный человек, как Юй Чэнсун.   Но он ничего не мог сказать о нем, кроме того, что он был красив.   Он долго сдерживался и наконец сделал шаг назад.   - Ладно! Юй Чэнсун, сегодня я сделаю тебе одолжение! Раз этот малыш - твой любовник, мы, старшие братья, его не тронем.   Чжоу Чжэюй: - А???  Он посмотрел на Юй Чэнсуна, который улыбался, но ничего не сказал. Затем он посмотрел на Инь Гу, который улыбался еще шире и тоже ничего не говорил.   Черт возьми, любовник?   Ли Чэн увел своих людей.   - Ты что, испугался? - Юй Чэнсун закинул в рот конфету и поднял руку, чтобы бросить одну Инь Гу.   - Напуган до смерти, - Инь Гу поднял руку, чтобы поймать конфету, и с улыбкой подошел к нему.   - Это я напуган до смерти! - Чжоу Чжэюй посмотрел на них и спросил: - Вы двое серьезно? Мгновенный брак?   - Да, разве мы уже не родили такого большого сына, как ты? - Юй Чэнсун взглянул на него и отвернулся. – Идиот.   - Ты знаешь того человека? - спросил Инь Гу, подойдя к ним.   - Он завалил экзамены и оставался в выпускном классе два года, и в конце концов унаследовал семейное дело своего отца - гангстерскую группировку, - ответил Юй Чэнсун.   - Такой могущественный? - Инь Гу положил конфету в карман и рассмеялся. - Но он очень боится тебя. Почему?   - Может быть потому, что я слишком похож на его отца, - сказал Юй Чэнсун.   Чжоу Чжэюй посмотрел на Инь Гу и спросил: - Что ты здесь делаешь? Эта дорога небезопасна. Но, учитывая твой рост, ты не похож на омегу. Почему они тебя остановили?   - Может быть… Потому что я слишком похож на богатого наследника во втором поколении, - ответил Инь Гу.   Чжоу Чжэюй: - ......   Вы двое уже обсуждали это, верно?  

***

Уроки в средней школе № 1 заканчивались в 16:50, а в начальной школе Юй Чэнди в 15:00, поэтому, как бы быстро Юй Чэнсун ни возвращался домой, Юй Чэнди приходилось проводить больше часа наедине с матерью.   Каждый день, возвращаясь домой, Юй Чэнсун чувствовал себя так, будто открывает ящик Пандоры. Сегодня - наказание, завтра - ругань, послезавтра - ссора, а послепослезавтра - ...   Короче говоря, как только жизнь становится захватывающей, она уже не может остановиться.   Дойдя до двери дома, Юй Чэнсун пощупал карманы и понял, что забыл взять ключи.   Он постучал в дверь. Никто не открыл.   Постучал еще раз.   По-прежнему никого.   Он сделал шаг назад, поднял ногу и со всей силы ударил по двери. С шумом отвалился слой белой извести на стене.  Дверь щелкнула и приоткрылась. Юй Чэнсун распахнул ее, но увидел только Юй Чэнди, чье лицо было в синяках и распухло.   - Блядь, - рассмеялся Юй Чэнсун, но улыбка не коснулась его глаз. - Что за вид у нашего маленького идиота сегодня?   - Это не имеет к тебе никакого отношения, - Юй Чэнди попытался прикрыть лицо и шею, но, видимо, понял, что это действие не только бесполезно, но и крайне глупо, поэтому снова опустил руки.   Юй Чэнсун слегка нахмурился, оттолкнул его и вошел. Его высокая фигура была полна убийственного намерения. Юй Чэнди так испугался, что схватил его и прошептал: - Это не мама!   - Что? - Юй Чэнсун остановился, повернул голову, чтобы посмотреть на него, усмехнулся и прошептал: - Я просто хочу пойти на кухню перекусить. Ты же не думаешь, что я пойду искать справедливости для тебя, верно? Маленький идиот, почему ты такой милый?   - Ты…, - лицо Юй Чэнди покраснело. Он сердито посмотрел на него, а затем убежал в свою спальню с красными глазами.   Улыбка на лице Юй Чэнсуна исчезла. Он зашел в комнату, бросил школьную сумку, развернулся и вышел.   Если это была не их мать, то это могли быть только его одноклассники. В классе Юй Чэнди был хулиган, который издевался над ним.   Конечно, он не мог избить десятилетнего ребенка, но он мог избить брата этого ребенка.   Юй Чэнсун спустился по лестнице, достал мобильный и набрал номер. Собеседник быстро ответил и осторожно произнес:   - ...Сун-гэ?   - Ты знаешь, зачем я тебя ищу? - Юй Чэнсун закурил сигарету, отвернувшись от ветра.   - Мой брат, он...   - Ты помнишь, что сказал мне в прошлый раз?   - Сун-гэ, пожалуйста, не сердись. Я-я спрошу его! Я не знаю, что этот маленький ублюдок сделал за моей спиной. Сун-гэ, я правда не знаю. Дай мне шанс, и я пойду…   - Я уже говорил тебе в прошлый раз, что если это повторится, то я сразу же примусь за него, - прищурившись, сказал Юй Чэнсун. - Ты помнишь?   - Сун-гэ, я...   - Иди, избей его. Если он не заплачет, это не считается. Ты прекрасно знаешь в глубине души, что в прошлый раз этого не сделал, - Юй Чэнсун понизил голос и с нажимом произнес каждое слово. - Или ты думаешь, что раз ты не можешь смотреть, как бьют твоего брата, то я могу?   - Я был неправ. Я преподам ему урок прямо сейчас! Сун-гэ, завтра я лично приведу его к тебе и извинюсь перед младшим братом. Пожалуйста, не…   - Это в последний раз.   - Спасибо, спасибо тебе, Сун-гэ, спасибо, Сун-гэ!   Юй Чэнсун повесил трубку, немного постоял, ощущая холодный ветер, затем развернулся и пошел к выходу из жилого комплекса.   Там есть ларек с барбекю, еда на вкус средняя, но этого достаточно, чтобы утешить ребенка.   Юй Чэнсун толкнул дверь, держа в руках пакет с барбекю. Он уже собирался позвать, но увидел несчастного ребенка, стоящего на коленях рядом с диваном.   На этот раз не было необходимости спрашивать, кто это сделал.   Из кухни донесся сердитый голос его матери.   - Ты набрал всего шестьдесят баллов в тесте по английскому. Я могу написать его лучше, чем ты, даже с закрытыми глазами! Все учебники, которые ты прочитал, просто отправились в собачий желудок! Ты постоянно ссоришься с другими. Ты все больше и больше становишься похожим на своего брата, бесполезная тварь! Встань на колени! Поднимешься, только когда сделаешь все домашние задания правильно!   По мере того, как им мать говорила, она все больше и больше злилась. Она вышла с шваброй и закричала: - Я не должна была рожать тебя тогда!   - Не надо было его рожать? А разве тот, в той комнате, не исчез? - Юй Чэнсун посмотрел на нее и сказал с нарочитым сочувствием: - О нет, Юй Чэнъюань действительно исчез давным-давно, ~плюх.   - …Юй Чэнсун! - Глаза его матери расширились, как будто она услышала что-то запретное. Ее руки, державшие швабру, заметно дрожали. Ее голос был острым, как горсть гвоздей, пронзающих барабанные перепонки. Она закричала: - Заткнись! Иди к черту! Сдохни! Вали в ад! Ты - проклятие. Этой семье никогда не будет хорошо, если ты будешь рядом! Почему бы тебе просто не умереть? Это все твоя вина! Это все твоя вина! Это все твоя вина!!!   Юй Чэнсун схватил Юй Чэнди за воротник и поднял его, насмехаясь над ним: - Маленький ученик, ты такой бесполезный, что даже не можешь победить сумасшедшую женщину.   Юй Чэнди вытер слезы и уставился на него, сильно кусая губы, чтобы не расплакаться.  - Возьми, я съем позже, а ты смотри, - Юй Чэнсун взял барбекю в руку, повернулся, посмотрел на мать и с сожалением сказал: - Без меня эта семья тоже не станет лучше. В конце концов, люди не могут воскреснуть из мертвых. И посмотри в зеркало, взрослая красавица. Посмотри на свое нынешнее состояние. Жизнь Юй Чэнъюаня намного лучше прежней. Он не умер от страха, смотря на твое лицо каждый день, маленький герой.   - Заткнись! Заткнись!!! - Глаза матери выпучились, и она наконец не выдержала. Она подняла швабру и ударила его с такой силой, что у нее на руках вздулись вены.   Юй Чэнсун иногда очень сомневается, действительно ли он вышел из этого живота или нет. Не мог же он достаться ей в подарок, когда она пополняла счет телефона, верно?   Он поднял руку и отшвырнул швабру, указывая на хозяйскую спальню.  - Не бей меня. Я не могу сказать, что сделаю, если мне будет больно. Но мне будет недостаточно убить всех в этой семье.   Он посмотрел на мать, улыбнулся и сказал: - Ты жалеешь, что не задушила меня в тот год? Теперь уже слишком поздно об этом жалеть.   Лицо его матери выглядело очень чудесно. Юй Чэнсуну показалось, что в этих глазах, давно утративших свой блеск, можно было разглядеть два громких слова «очень сожалею».   - Пойдем, цыпленок, - Юй Чэнсун толкнул Юй Чэнди в плечо и пошел вперед. Он больше не смотрел на выражение лица матери. Казалось, он спрашивал Юй Чэнди или кого-то еще: - Правильно ли брат сказал? Не слишком ли поздно?   Юй Чэнди шмыгнул носом, крепко прижал к себе сумку и ничего не сказал.       
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.