
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Джеймс получил письмо от своей умершей три года назад жены, как бы абсурдно это не звучало, повествующее о том, что она ждёт его в их "особом месте". В начале Сандерленд сомневался, но всё-таки принял решение отправиться в Сайлент Хилл. Но действительно ли письмо было написано самой Мэри?
Странности апартаментов Вудсайда
30 ноября 2024, 05:36
Неожиданно начался сильный ветер, сбивающий мужчину с ног. Это была одна беда, другая — фигуры, чьи крики доносились со всех сторон. Пугало то, что Сандерленд лишь слышал их, но не видел, ибо из-за тумана было сложно разобрать, в какой стороне те находятся, поэтому идти приходилось наугад, надеясь, что он не наткнëтся на них в самый неподходящий момент.
Джеймс совсем не знал, куда ему бежать. Меньше всего мужчине хотелось думать о том, что он ошибëтся, его подведëт память, и он не успеет где-нибудь спрятаться и переждать непогоду. Как на зло все двери домов были либо закрыты, либо заколочены. Попытки противостоять ветру казались бессмысленными, блондин понимал, что его силы на исходе и в скором времени он обессиленно упадëт, но встать уже не сможет.
Ухватившись за первый попавшийся столб, Сандерленд рискнул открыть карту. Быстро определив своё местоположение, он понял, что находится рядом с апартаментами Вудсайда, куда можно попытаться попасть. Крики существ заставляли вздрагивать и озираться по сторонам.
Убрав карту, блондин через силу "отлип" от столба, примерно понимая, куда ему нужно шагать.
Завидев нужное здание, Джеймс направился в его сторону, но, услышав знакомое трещание устройства, ускорил шаг, чтобы избежать встречи с монстром. Мгновение спустя до него донёсся вопль и, не успев среагировать, он получил удар в спину. Мужчине удалось удержать равновесие, в отличие от фигуры. Существо упало на спину и быстро перевернулось на живот, собираясь атаковать в таком положении. Сандерленд достал своë незамысловатое оружие и, высчитав момент, со всей силы вмазал твари несколько раз по голове. Фигура издала предсмертный вздох и перестала шевелиться. Не справившись с ветром, блондин упал на колени, и, приложив усилия, вытащил деревянную палку из головы монстра.
Собрав последние силы в кулак, мужчина, оперевшись на своë оружие, медленно встал. Теперь болел не только бок, но и спина.
Блондин начал приближаться ко входу, где, ухватившись за перилла, поднялся по ступенькам.
Открыв желанную дверь, Джеймс вошëл в апартаменты. Стояла гробовая тишина, но Сандерленд был абсолютно уверен в том, что он здесь не один. Где-то слева послышались шаги фигур. Это портило абсолютно всё.
"Опять эти бляди." — мужчина уже заядло успел устать от них. Где-то в мечтах он представлял как берёт в руки пулемёт и расстреливает всех разом, но, увы, палка — не пулемёт, гвозди — не патроны.
Дойдя до стойки регистрации, блондин увидел красный светящийся квадрат. Это обрадовало, поскольку монстры никогда не заходили в комнату, где присутствовала эта геометрическая фигура. Иногда Сандерленд задавался вопросом "Почему?" Но какая разница, если это единственное место, где можно отдохнуть.
Джеймс вошёл внутрь стойки. Здесь было темно, тесно и пахло плесенью, как и везде в этом проклятом городе. Перемещаясь по комнате, он старался не зацепить ногой разбросанные бутылки и мусор, которых в этой стойке оказалось более чем достаточно. На одном из столов он заметил пару записок, а рядом с ними — карту с небрежно отмеченными крестами.
Сандерленд сунул еë в карман куртки, но взгляд его задержался на пыльных ящиках под стойкой. Он потянулся к одному из них и, приложив усилие, открыл его. Там лежали несколько консервных банок. На этикетке почти ничего нельзя было разобрать, но Джеймс точно видел слово "суп" и тусклый рисунок фасоли. Это была находка, которую он не мог игнорировать.
Блондин уселся прямо на пол, взяв одну из банок в руки. Открыть её оказалось сложнее, чем он ожидал, так как консервный ключ отсутствовал. После пары неудачных попыток он вспомнил о своём импровизированном оружии – деревяшке с ржавыми болтами. Используя её, Джеймс с трудом вскрыл банку, стараясь не порезаться.
Запах был… странный. Не то чтобы неприятный, но еда определённо повидала лучшие времена. Голод, однако, взял верх над сомнениями. Он наспех вычистил содержимое банки, не обращая внимания на холод и консистенцию супа. Каждая ложка давалась ему тяжело, но организм требовал топлива. С каждым глотком он чувствовал, как туманное оцепенение, навеянное усталостью и холодом, немного отступает.
Доев, Джеймс отбросил пустую банку в сторону и вытер рот рукавом куртки. На вкус это напоминало металлическую воду с запахом картошки, но выбирать ему не приходилось. Мужчина откинулся назад, прислонившись к стене, и позволил себе пару минут отдыха, осознавая, что следующая находка, возможно, окажется куда менее дружелюбной.
***
Джеймс открыл дверь в комнату 205, и его взгляд сразу упал на платье, одетое на манекен. Оно было почти точь-в-точь как у Мэри: зелёное, с нежной оборкой по подолу. Ткань ловила свет и казалась живой, будто только что сошла с её плеч. Но что-то было не так. Цвет платья выглядел чуть ярче, чем он помнил. Швы, идеальные до пугающего совершенства, казались слишком новыми. И всё же эта вещь дразнила воспоминания, вытягивала из глубин его разума образ Мэри, её улыбку, лёгкий смех… Он подошёл ближе, сердце билось всё быстрее. Фонарик, приколотый к воротнику, словно ждал его руки. Джеймс аккуратно коснулся ткани, и холод материала заставил его вздрогнуть. Это было не то платье, что он знал. Точно нет. Но почему-то он не мог оторвать глаз. В голове мелькнула мысль: "Неужели она где-то рядом?" И тут же другая, едва ощутимая: "А если это не она?" Сандерленд не мог объяснить себе, почему этот простой предмет вызывал у него такую тревогу. Он снял фонарик, включил его, и яркий луч рассёк мрак комнаты. — Это всего лишь платье, — прошептал он, стараясь успокоить себя, но голос прозвучал неубедительно. Внезапно в углу комнаты мелькнуло движение. Мужчина резко обернулся, направляя фонарь. Тень вырвалась из темноты, и он замер, разглядывая существо, напоминающее скрученное, абсурдное подобие человеческой формы. Сандерленд шагнул назад, чувствуя, как холодный металл фонарика дрожит в руке. Монстр вдруг резко выпрямился, направляя свою верхнюю часть на мужчину. Фонарь отразился в блестящих участках его "кожи", и фигура замерла лишь на миг, прежде чем броситься в атаку. "Твою мать!" — блондин инстинктивно попятился назад, но чудовище было быстрее. Удар пришёлся в плечо, сбивая мужчину с ног. Прибор почему-то не предупредил об опасности, видимо, он не реагировал на такого рода созданий. Сандерленд поднялся, чувствуя боль в плече. Манекен снова рванулся вперёд, но на этот раз мужчина был готов. Он выхватил своë оружие и замахнулся, целясь в нижнюю пару ног. Создание осело на пол, но продолжало извиваться, не теряя своей угрожающей позы. Ещё один удар. И ещё. Блондин не останавливался, пока тварь не затихла окончательно.***
На третьем этаже Джеймс никак не мог выбросить из головы странную девочку. Она беззаботно отодвинула ключ ножкой, а затем, убегая вглубь коридора, пропела что-то насмешливое, повествующее о том, что Сандерленд большой идиот, не понимающий явных намëков. Но что именно она имела в виду? Её слова оставили неприятный осадок, который невозможно было игнорировать. Её голос, едва различимый, быстро растворился в пустоте, оставив после себя только растущую тревогу. Блондин потряс головой, стараясь отогнать эти мысли. Это же просто ребёнок. Но что она вообще делает в таком месте?***
Вооружившись пистолетом, Джеймс зашёл в комнату, откуда было видно тусклое свечение экрана телевизора. Помещение выглядело так, словно здесь давно забыли о порядке. Обшарпанные стены, ободранные обои, мебель, покрытая толстым слоем пыли. Впрочем, ничего нового. Посреди комнаты, в кресле, сидел мужчина. Или, скорее, что-то, напоминающее мужчину. На его лице возвышался тяжёлый металлический конус, скрывающий голову. Тело, покрытое глубокими ссадинами и кровоподтёками, было заковано в оковы, цепи от которых уходили в стены, потолок и пол. Сандерленда привлекли мотыльки, коих было достаточно в комнате. Они порхали по комнате, то садясь на стены, то взмывая вверх. Некоторые из них лежали мёртвыми на полу. Взгляд блондина скользнул по глубоким ранам на запястьях и лодыжках незнакомца, обхваченных тяжёлыми цепями. Было понятно, что Пирамидоголовый пытался освободиться. Всё кричало, что перед мужчиной не просто человек. Незнакомец выглядел почти так же, как тот, что приходил к нему во сне. Этот сон давно стерся из памяти, оставив лишь ощущение тяжести и страха. "Это всего лишь ещё один квест... ещë один квест..." — повторял он себе, как будто произнося это вслух, мог заставить себя поверить. Внимание блондина привлекла цепь, уходящая в дыру в полу. Наклонившись, он заглянул внутрь и заметил блеск ключа. Судя по всему, от оков. Его пальцы невольно сжались сильнее на рукояти пистолета. Джеймс медленно обошёл комнату, надеясь найти что-то полезное, но ничего, кроме мёртвых мотыльков, не обнаружил. Когда он повернулся к креслу, его сердце дрогнуло. Мужчина, неподвижный до этого момента, теперь держал в руках ключ от квартиры 202. Сандерленд с осторожностью подошёл к Пирамидоголовому. Не решив смотреть на незнакомца, блондин резким движением руки забрал ключ и вышел из комнаты. Уже через пять минут он стоял на первом этаже, вглядываясь в лежащий на полу ключ, который он ранее видел в дыре. Это место, этот ключ — всё казалось неправильным. Джеймс прекрасно понимал, зачем он нужен. Оковы. Те самые цепи, которые удерживали того человека... или не человека. Он вспомнил его раны, изорванную кожу на руках и ногах, тяжёлое дыхание. Сандерленд опустился на корточки, медленно протянул руку к ключу, но замер. Что-то внутри протестовало, кричало: «Не бери его! Просто уйди!» Но другая часть — более рациональная, как он решил, — шептала обратное. Этот монстр или кто он там — сам отдал нужный ключ, словно понимая, что Джеймсу нужно двигаться дальше. Блондин нахмурился. Почему? Зачем? Может, это какая-то хитрая игра? Или он действительно… помогает? Ему было неуютно от этой мысли. Его разум отказывался верить в то, что этот пугающий незнакомец мог быть чем-то большим, чем олицетворением ужаса. Но одна деталь не давала покоя: ключ, который дал ему тот мужчина, действительно был нужен. Без него Сандерленд не сможет выбраться из этого места. Джеймс встал и шагнул назад. Он размышлял, чувствуя, как тянет время. "Пирамидоголовый дал мне ключ, который мне нужен... А теперь у меня его ключ". Ему стало неловко. Как будто он у кого-то занял вещь, а теперь обязан вернуть. Смешная, нелепая мысль, но она не покидала его. Сандерленд скрипнул зубами и поднял ключ. Он выпрямился и решительно направился обратно, вверх по лестнице. "Надеюсь, это правильное решение." — пронеслось в его голове.***
Постояв около комнаты пару минут, Джеймс вошёл в неë, сжимая ключ в руке. Он медленно приблизился, сердце снова начало биться быстрее. Всё-таки было страшно находиться рядом с этим созданием. Цепи лязгнули, когда существо подняло голову и повернулось к нему. Оно не двигалось, только молча смотрело на блондина — или, скорее, казалось, что смотрит, ведь глаз под этой конструкцией не было видно. Сандерленд положил ключ на стол неподалёку, стараясь держаться на расстоянии. Но когда он собрался уходить, Пирамидоголовый зашевелил рукой. Ладонь сжалась, а затем разжалась, как будто предлагая что-то взять. Колеблясь, мужчина подошёл ближе. В руке незнакомца была карта — потёртая, с выцветшим изображением женщины. Это была карта таро. "Императрица", прочитал Сандерленд, хотя рисунок на карте почему-то заставил его внутренне содрогнуться. Женщина на ней улыбалась мягко, но в её взгляде было что-то хищное, настораживающее. — Это... для меня? — пробормотал Джеймс, хотя и не ожидал ответа. Пирамидоголовый снова пошевелил рукой, и блондин нерешительно забрал карту. Она казалась странно тёплой, будто недавно лежала на горячем металле. Когда он взглянул на неё снова, ему почудилось, что женщина смотрит прямо на него. Не говоря больше ни слова, Джеймс развернулся и покинул комнату. Карта осталась лежать в его кармане, словно напоминание о том, что он сейчас сделал. И о том, что впереди может ждать кто-то, кого он ещё не встретил.***
От трупа в холодильнике было не по себе. Джеймса буквально выворачивало наизнанку от вида окоченевшего тела, но он усилием воли удерживал себя в руках. Стараясь отвлечься, он услышал странные звуки из туалета. Кто-то явно не справлялся с тошнотой. Блондин осторожно вошёл в уборную. Перед ним предстал молодой человек, сидящий у унитаза. Толстяк в растянутой рубашке и слишком широких штанах выглядел жалким: его буквально выворачивало наизнанку. Заметив Джеймса, он, запинаясь и задыхаясь, пробормотал: — Я... Это не я! Клянусь, этот труп в холодильнике — не моя работа! Такое себе знакомство, подумал Сандерленд, но слова толстяка прозвучали на удивление искренне. Мужчина представился Эдди, объяснив, что попал в город совсем недавно. — Слушай, Эдди, а ты как давно здесь? Ну, в смысле в этом доме. — Часа три, не больше, — ответил тот, откинувшись на стену. — А что? — И ты ничего... странного не слышал? — Джеймс склонил голову набок, пристально разглядывая собеседника. — Да тут весь дом дрожал, как не услышать. Я думал, что крыша съедет, вот и спрятался здесь. Эдди тряхнул головой, словно пытался отогнать воспоминания, но сам же продолжил: — Ты хочешь знать, что случилось? — спросил он, не глядя на Джеймса. Блондин, сдерживая внутреннее напряжение, кивнул. Толстяк вытер рот рукавом, шумно вдохнул, словно набираясь смелости, и начал рассказывать. — Я убегал от этих... тварей. Забежал сюда, чтобы отдышаться. И тогда... — он замялся, глаза расширились, а голос стал дрожать. — Тогда я увидел какого-то мужика. Я думал, он обычный, ну, типа решил тут тоже пересидеть. Но когда подошёл ближе... Эдди сглотнул, будто слова застряли в горле, но всё же выдавил: — Это был не человек, Джеймс. У него был этот... этот конус вместо головы! Он... он схватил огромный меч и замахнулся на меня! Я думал, мне конец, честно! — от напряжения Эдди снова склонился к унитазу. Его рвало. Сандерленд молча смотрел на него, размышляя. Он понимал, что толстяк не врёт. Всё, что тот описывал, сходилось с тем, что он видел сам. — А потом, — продолжил Эдди, отдышавшись, — вдруг появились эти... мотыльки. Ты бы видел, сколько их было! Они вылетели откуда-то сверху, и я сразу сиганул в стойку регистрации, чтобы спрятаться. А потом — сюда. Там было просто невозможно находиться! Эдди уставился на стену перед собой, будто разговаривал с ней. Через несколько секунд он снова заговорил: — Я слышал, как этот... этот хер с кем-то дрался. Понятия не имею, с кем, честно. Но потом всё затихло. А после я увидел этот труп в холодильнике. Но я его не убивал, клянусь! Это наверное он! — голос толстяка сорвался. Сандерленд напрягся. Кажется, всё становилось на свои места: тот, с кем Пирамидоголовый дрался, заключил его в цепи. Блондин не перебивал. Эдди посмотрел на него с тревогой: — Слушай, ты его видел? Мужчина взвесил свои слова. Лгать или сказать правду? Наконец он тихо ответил: — Видел. Глаза Эдди забегали по сторонам. — Но ты не бойся, он мёртв, — добавил Джеймс, отводя взгляд. — Я проверял. Эдди облегчённо выдохнул. — Тебе лучше выбираться отсюда, — предложил Сандерленд. — Тут небезопасно. — А ты? — Со мной всё будет хорошо. На этой ноте блондин оставил своего собеседника в туалете, а сам отправился в бассейн, добраться до которого можно было через ближайшее окно. "Почему тот незнакомец пытался убить Эдди?" — размышлял Джеймс, пока изучал окрестности вокруг.***
Незнакомку с кладбища звали Анжелой. Джеймс узнал это лишь при их второй встрече, которая оказалась неудачнее первой. Девушка лежала у зеркала с ножом в руках. Её лицо выглядело совершенно отрешённым, словно она мысленно была где-то далеко. — Что ты делаешь? — осторожно спросил Сандерленд, подходя ближе. Анжела вздрогнула, будто только сейчас заметила его. Её губы дрогнули, а из глаз покатились слёзы. — Я больше не могу... Я не хочу это терпеть! — закричала она, сжав нож так, что побелели костяшки пальцев. Блондин замер, но затем осторожно поднял руки, показывая, что не собирается делать ничего угрожающего. — Послушай, Анжела... Ты не должна этого делать. — Его голос был мягким, но решительным. — Мы оба здесь по какой-то причине. Всё это должно что-то значить, разве не так? Она посмотрела на него, и в её взгляде читалась настоящая боль. Мужчина почувствовал странное, неуютное ощущение — будто в этом взгляде была скрыта некая угроза, едва уловимая, но ощутимая. — Ты ничего не понимаешь... — прошептала она, опуская взгляд. — Я пришла сюда... чтобы всё закончить. — У меня есть письмо от моей жены, — внезапно сказал Джеймс. Он достал его из кармана и протянул девушке. — Оно привело меня сюда. Я не знаю, почему или как, но оно заставило меня искать ответы. Брюнетка взяла письмо дрожащими руками. Она взглянула на строчки — и тут же закричала, бросив его на пол. Её лицо исказилось ужасом, и она отшатнулась. — Нет! Нет, отойди! — закричала она, прижимая руки к ушам. Блондин сделал шаг назад, поражённый её реакцией. — Анжела, ты... всё в порядке? Но девушка не слушала. Она подняла нож, угрожающе направив его на мужчину. — Уйди! Уйди от меня! На глазах у неë выступили слëзы и, словно не выдержав собственных эмоций, бросила его на стол. После этого она выбежала из комнаты, оставив Сандерленда в полном недоумении. Он долго смотрел ей вслед. Чувствовал, как его охватывает нарастающее раздражение. Всё происходящее лишь порождало больше вопросов. По какой причине письмо вызвало у Анжелы такую реакцию? И почему он чувствовал, что нечто важное ускользает от его понимания? Блондин глубоко вдохнул, пытаясь привести мысли в порядок. Затем подошёл к столу, поднял нож и, недолго думая, положил его в сумку. Это могло пригодиться. Мужчина подобрал письмо с пола. Оно выглядело странно. Сначала он решил, что просто устал, но чем дольше смотрел, тем больше замечал: некоторые буквы выглядели иначе. Почерк напоминал Мэри, но в то же время был чужим. "Что за чертовщина?" — Джеймс попытался найти логическое объяснение, но не смог. Сандерленд вытащил карту Таро, которую дал ему Пирамидоголовый, и пристально осмотрел её. Символы на ней ничего не значили для него, но мужчина был уверен: это важный ключ к разгадке. "Кто он вообще такой? И почему помогает? Он ведь должен быть врагом, а не..." — мысли путались. Понимая, что ответы на все эти вопросы не придут сразу, блондин глубоко вздохнул, сложил письмо и карту, спрятал их в карман и направился дальше. Ему предстояло ещё многое узнать, но он был полон решимости найти истину.