Свадебные войны | Wedding Wars

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Гет
Перевод
В процессе
NC-17
Свадебные войны | Wedding Wars
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Две пары, одна дата свадьбы. Это означает войну, а Гермиона ни за что не позволит Драко Малфою разрушить её тщательно выстроенные планы на будущее. Однако, когда их противостояние перерастает в нечто большее, а игра — в неожиданное сближение, бывший противник заставляет её усомниться во всём.
Примечания
Романтическая комедия, полная сексуального напряжения и слоубёрна. Вдохновлено фильмом "Война невест". А что еще сказать то? История юморная, Драко и Гермиона потешные. Приятного чтения! 💕 Мой тгк, где могут мелькать маленькие спойлеры: https://t.me/adelelete. Заглядывайте!
Содержание Вперед

Глава 2

Гермиона могла бы составить карту своей жизни, основываясь на библиотеках, которые стали неотъемлемой частью её пути. Первая — яркая детская библиотека в Хэмпстеде, где её отец говорил, что она может взять столько книг, сколько сможет унести сама. Однажды она пришла в самом пышном платье, надетом поверх шорт, которые намеревалась использовать как сумку для всех 43 книг, которые хотела взять. Библиотекари тогда покатились со смеху. Затем была библиотека Хогвартса, где магические тайны её новой жизни раскрывались на тысячах увлекательных страниц. После этого последовала библиотека Министерства магии, наполненная другими сотрудниками, полная шепотов и странных запахов, доносящихся из Отдела Тайн. Эти залы поддерживали её, когда она готовила отчёты и презентации сначала как стажёр, затем как младший сотрудник, а теперь, будучи главой Отдел а регулирования магических популяций и контроля над ними, она могла брать любую книгу в свой собственный кабинет. Музейная библиотека Тинтагеля стала для неё уютным убежищем, и Гермиона буквально мурлыкала от удовольствия, разглядывая стопки книг и бумаг, разложенные перед ней. Это был старт нового этапа её жизни — стабильности, принадлежности, любви. Она собиралась стать женой, хотя само это слово ощущалось странным в её мыслях. Дверь заскрипела, и на пороге появилась единственная преграда на пути к её желанному свадебному Солстису: Драко и Астория. — О, Гермиона, как же я рада тебя видеть! — с улыбкой воскликнула Астория, грациозно проходя мимо своего жениха, который замер в дверном проёме. — Да, здравствуйте, — ответила Гермиона, поднимаясь, чтобы поприветствовать их. Эта неловкая формальность заставила её лихорадочно вспоминать основы этикета. Астория пересекла комнату, улыбаясь и протягивая руки к Гермионе. Она собиралась обнять её? Схватить за руки? В голове Гермионы промелькнула безумная мысль, что сейчас было бы уместно сделать реверанс, и её улыбка сменилась панической гримасой. — Да, — пробормотала она, когда Астория в итоге схватила её за предплечья, в то время как руки самой Гермионы сжались в кулаки по необъяснимой причине. Она быстро села обратно и подтянула к себе стопку заметок. Драко и Астория устроились на удобном кожаном диване в другой части комнаты, сидя с прямыми спинами, словно позируя для портрета. Астория была в идеально скроенном платье, приглушённый голубой цвет ткани подчёркивал её чёрные волосы и бледную кожу. Драко выглядел невозмутимо и аристократически привлекательно в сером костюме, его голова была слегка повернута в сторону невесты, с которой он тихо разговаривал. Гермиона слегка покачала головой, стараясь вернуть себе сосредоточенность. Инструкции Одри и Деруэна о том, что именно нужно искать, были размытыми, но следующие шаги должны были быть где-то в этой библиотеке. Она потянулась к следующей книге из своей стопки и осмотрела обложку, пальцем обводя изображение скрещённых мечей. Драко поднялся с дивана и, проходя мимо её стола, подошёл к книжной полке рядом с ней. Его взгляд упал на стопку книг перед ней. — Как продвигаются исследования, Грейнджер? — раздражённо спросил он, положив руку на стол. — Прекрасно, — соврала она. Её взгляд остановился на массивном серебряном перстне-печатке, который он постукивал по деревянной поверхности. Каково это — каждое утро надевать что-то подобное? Символ огромной силы и богатства, накопленных поколениями, наследнику двух линий из Священных Двадцати Восьми. У Драко Малфоя, вероятно, было больше поместий, шато и библиотек, чем она успела посетить за всю свою жизнь. Но не эта библиотека. Она использовала книгу, чтобы сбить его руку со стола, чуть сильнее, чем собиралась. На его бледной коже остался красный след. Он поднял руку, чтобы посмотреть на него, а затем с укором взглянул на неё. Гермиона бросила на него такой же взгляд, пока он не отвернулся к книжной полке. Драко что-то пробормотал, чего она не смогла разобрать, и провёл палочкой вдоль полок, охватив заклинанием всю стену. Его магия отличалась плавностью и точностью Зельевара, с креативным изяществом в каждом движении. Он отступил на шаг, наблюдая, как одна за другой дюжина книг выскальзывала со своих мест и зависала в воздухе. Астория захлопала в ладоши, вскочила с дивана и побежала помогать ему собирать книги. Гермиона протянула руку и схватила одну из них с коричневой обложкой, украшенной иллюстрацией холмов. — «Капуста моего отца: Мемуары о деревенской жизни», — прочла она вслух. — Прекрасная свадебная тема. — Он наложил заклинание, чтобы найти книги, упоминающие свадьбы, — пояснила Астория, протягивая ей книгу, которую держала в руке. С обложки другой книги, «Обед с друидами», подмигивал Гилдерой Локхарт. Идея была неплохая, но, похоже, Драко не добьётся большого успеха. — Ищи себе сама книги, — раздражённо сказал Малфой, выхватив книгу про капусту из её рук и добавив её в стопку у себя в руках. Драко и Астория вернулись на диван и продолжили читать, а Гермиона вновь погрузилась в свою книгу. Тинтагель был связан с легендами о короле Артуре, и она предполагала, что брачные ритуалы могут быть как-то связаны с этими историями. Она находила упоминания о приданом Гвиневеры, ссылки на церковь и празднества, но всё это не казалось ей подходящим. — …просто пытаюсь узнать тебя лучше, — голос Астории отвлёк её от чтения, и Гермиона снова обратила внимание на них. — У нас просто много работы, — ответил Драко с хмурым видом, опуская книгу на колени. — Ладно, думаю, моё самое раннее воспоминание — это как я кормил павлинов с матерью. Спасибо, что поделилась своим. Гермиона сначала подумала, что они просто слишком сдержанны и официальны, но теперь ей показалось, что они скорее нервничают друг с другом, лишённые той близости, которую можно было бы ожидать от пары, готовящейся к свадьбе. — Я обожаю павлинов! — воскликнула Астория, с улыбкой глядя на него. — Эти оттенки синего, зелёного и фиолетового такие прекрасные! С нетерпением жду возможности увидеть их. — Эти павлины альбиносы, — произнёс Драко после мучительной паузы. Затем добавил: — Но они были бы красивыми, если бы были синими. Он снова поднял книгу, нахмурившись. Хотя они никогда не были друзьями, Гермиона знала Драко уже половину их жизней. Он всегда был острым, как клинок, самоуверенным и загадочным. Она бы никогда не подумала, что он станет таким: сдержанным до скуки. — Прекрасно, — повторила Астория в третий раз, и это слово, повторяемое так часто, словно потеряло свой первоначальный смысл. Если Драко ещё раз произнесёт что-то «прекрасное», Гермиона, вероятно, потеряет контроль и рассмеётся вслух. Неудивительно, что она не могла сосредоточиться, когда перед её глазами разворачивалась это странное «ухаживание». Астория взглянула на сложенный листок пергамента, едва заметный в её руке. — Драко, если бы ты мог стать морским существом, то каким? Пауза настолько долго затянулась, что Гермиона подумала, что Малфой не ответит. Возможно, вопрос был слишком сложным для его напыщенного разума, или же он просто не мог представить себя кем-то другим, кроме как жалким и скользким хорьком. — Рыбой, — наконец произнёс он. Гермиона не смогла сдержать смешок, быстро прижала кулак ко рту и отвернулась. Его аристократический акцент, произносящий слово «рыба», создавал впечатление, что он — король. — А каким морским существом была бы ты, Грейнджер? — протянул Драко. Она закашлялась от сдерживаемого смеха и с нажимом ответила: — Тоже рыбой. — Я бы сказал, что ты — миксина, — произнёс он, его лицо оставалось совершенно спокойным, но в голосе слышался едва уловимый оттенок язвительности. — Умеющая уходить от хищников? — спросила она с натянутой сладостью в голосе. — Не это качество я имел в виду. — Я никогда не видела миксин, — вмешалась Астория. — Должно быть, они очень прекрасны. Миксины или Рыбы-вещьмы были отвратительными червеподобными существами, выделяющими огромное количество слизи и прогрызающими себе путь в тушах крупных животных, поедая тех изнутри. — Их считают самыми мерзкими существами в океане, если не на всей земле, — невозмутимо произнесла Гермиона. — Ох, — Астория, поражённо, взглянула на Драко. — Это было очень грубо. — Прости, Астория, — ответил он, намеренно не глядя на Гермиону. Астория с изяществом кивнула своему жениху. — Может быть, выпьем чаю? Это сделает ожидание более приятным. Драко в последний раз взглянул на книгу, которую безуспешно пытался читать, и отложил её в стопку рядом с собой, нежно проводя кончиками пальцев по её потёртым обложкам. Астория терпеливо ждала, пока он поможет ей подняться, и её наклон подбородка и то, как она опиралась на его руку, были столь же точны, как любое отрепетированное заклинание. Гермиона с облегчением выдохнула, когда дверь библиотеки закрылась за ними. Между ней и Роном существовала та степень близости, которая возникает лишь после многих лет знакомства — от детских шуток до самых потаённых страхов. Слава Мерлину, ей не нужно было заново переживать уязвимость, возникающую при знакомстве с кем-то новым. Лениво перелистнув несколько страниц своей книги, она почувствовала, что движется не в том направлении. Её взгляд упал на стопку книг Драко, которые он оставил на несколько минут, пока они заваривали чай. Гермиона опустилась на корточки перед диваном, чтобы рассмотреть названия. «Капуста моего отца: Мемуары о деревенской жизни» лежала внизу стопки, а та, которую Драко читал последней, оказалась иллюстрированным путеводителем по каменным резным изображениям VI века. Умно. «Камень Артогну» был найден в Тинтагеле во время маггловских археологических раскопок; он погрузился прямо в истоки легенды о короле Артуре, вместо того чтобы исследовать более поздние источники, на которые опиралась она. Логично предположить, что свадебные обряды могли быть записаны там же. С энтузиазмом открыв книгу, она обнаружила, что каждый отдельный текст был заменён на слово «РЫБА-ВЕДЬМА», повторяющееся снова и снова. С рычанием отбросив её, Гермиона поняла, что все остальные книги были заколдованы таким же образом — проклятый гад! Звук открывающейся двери заставил её вскочить. Она успела небрежно прислониться к изысканному камину, прежде чем они могли увидеть, как она рылась в книгах. — Это очаровательно. — Астория вошла в комнату одна и присоединилась к Гермионе у камина, любуясь резной деревянной полкой и замысловатыми изразцовыми цветами по бокам топки. Действительно, это было красивое место, один из многих старинных архитектурных элементов, которые делали музей таким особенным. — Малфой принесет чай? — спросила Гермиона, рассеянно обводя маленькие глазированные квадратики, которые образовывали фиолетовую орхидею. — Да, и кое-какие угощения. Вы с Драко… — Астория сделала паузу, словно подыскивая подходящее слово. — Вы ведь не друзья? Обычно он не бывает таким грубым. — Нет, — ответила Гермиона, не задумываясь. Враги — казалось более подходящими словом, чем друзья, хотя, возможно, это слишком драматично. Они точно не выбирали быть по разные стороны баррикад во время войны и должны были уже уйти из того отчаянного, ужасающего времени. — Мы были соперниками в школе. Этого было одновременно и слишком много, и слишком мало, чтобы описать присутствие Драко в ее жизни. Первый человек, назвавший ее грязнокровкой, он довел ее до слез, а затем и до настоящего ужаса своей серебряной маской и свернутой кольцами темной магией. Но она также знала его так, как можно узнать человека, только прожив рядом с ним много лет: он пил чай с двумя кусочками сахара, постукивал пером по столу, когда знал ответ, суетился со своими волосами в сырую погоду. — Ну, ты не кажешься самым отвратительным существом во всем океане, — заговорщически сказала Астория. — По крайней мере, я не заметила никакой слизи. Гермиона рассмеялась. — Спасибо. А кем бы ты хотела быть? — Русалкой, конечно. Хотя на самом деле я никогда их не видела. — Они — второе по отвратительности существо в океане, — сказала Гермиона, затем снова рассмеялась над возмущенным выражением лица Астории. — Правда. Я видела русалок во время Турнира Трех Волшебников. Гермиону и раньше забавляла эта история, но по какой-то причине на этот раз просочилось больше правды, чем обычно. Находиться в подвешенном состоянии под водой было ужасно, а внимание Виктора в пятнадцать лет сбивало с толку. Астория рассмеялась над кульминационным моментом фильма «Человек-акула», а затем посмотрела Гермионе в глаза. — Значит, ты всегда была храброй. Это был не вопрос, и Гермиона почувствовала тепло от такой оценки. — Ну, тебе нужна храбрость, когда у тебя при первом поцелуе внезапно вырастают десять рядов зубов. — Я бы подумала, что поглаживать жабры кончиками пальцев — еще хуже, — сказала Астория, содрогаясь от ужаса, смешанного со смехом. Драко с грохотом ворвался в комнату, толкая перед собой целую тележку с достоинством, которое никак не вязалось с тем, что ему приходилось осторожно передвигать колеса по ковру и останавливаться, чтобы уравновесить сдвинувшуюся тарелку с печеньем. Он посмотрел на них с напряженным выражением лица. — Гермиона хочет поменять свое морское существо на акулу, — сказала Астория, затем одними губами произнесла слово «МУЖЧИНА», обращаясь к Гермионе с широко раскрытыми от отвращения глазами, отчего они обе снова захихикали. — Также подходит для Грейнджер, — нараспев произнес Драко, наклоняясь, чтобы налить чашку чая. Астория снова села на диван, переводя дыхание, чтобы восстановить самообладание. — Сливки и мед, пожалуйста. Гермиона, вы с Рональдом тоже публикуетесь в журнале? Было бы забавно взять интервью и сфотографироваться вместе. — В каком журнале? — озадаченно спросила Гермиона. — «Ведьмин Досуг» готовит статью о нашей свадьбе в день Солнцестояния. Статьи о подготовке и мероприятиях, затем разворот на первой полосе, посвященный дню свадьбы. Астория посмотрела на лицо Гермионы, затем замолчала. — Извини, я думала, вы будете публиковаться. Это просто глупо; светские мероприятия, и так далее… Драко и Астория были так уверены, что получат дату Солнцестояния, что журнал взял их? Это было похоже на пощечину, хотя фотографироваться и давать интервью — последнее, что она хотела бы сделать. — Одри и Дероуэн знают о «Ведьмином Досуге? — Конечно. Это хорошая реклама для них. Голос Драко звучал ровно и скучающе, но но в то же время это стало объявлением о войне. Все это было фарсом. Когда она потребовала от Одри ответов, свадебный координатор просто пробормотала, что, возможно, Гермиона и Рон могли бы пожениться на пляже внизу, пока Астория и Драко произносят свои клятвы в замке. Гермиона яростно возразила, затем извинилась и ушла поплакать в садах музея. Она подошла к чайному столику, чтобы заварить себе чашку, толкнув Драко локтем, когда тот наливал чай. Он тихо выругался, затем что-то прошептал себе под нос. Пирамидка из кусочков сахара, за которой она тянулась, растворилась под ее серебряными щипцами. — Сахарум Левиоса, — она использовала свою палочку, чтобы собрать крупинки сахара в мерцающую змейку, которая извивалась в воздухе. — Спасибо, что рассказала мне об этом, Астория. Я тоже свяжусь «Ведьминым Досугом». — Тебя не будет в этом журнале, — мрачно сказал Драко, наблюдая, как сахарная змейка разрезается пополам, оба конца драматично дергаются в воздухе, прежде чем упасть в ее чашку. — Приготовления к выпуску журнала и дате Солнцестояния уже сделаны. Ты не понимаешь, как это работает — И как это работает? — Ее голос прозвучал слишком громко. — Твоя чушь о чистокровности здесь не имеет значения. Это священное место. — Да, Грейнджер, — сказал он, весь такой снисходительный. — Священное место, где сочетались браком поколения Благородного Дома Блэков. — Вы не можете просто прийти и забрать его себе, потому что провели кое-какие исследования. — Я могу и сделаю это. — Мы с тобой оба знаем, что здесь поженится только одна пара. Она связалась бы с журналом, чтобы украсть статью для обложки, а затем каким-то образом убрала бы их с дороги. У них с Роном будет лучшая свадьба в день Солнцестояния, которая когда-либо была, проложив путь для её будущих поколений. И она стёрла бы эту глупую ухмылку с лица Драко, напоминая ему, каково это — проиграть ей. — У меня нет времени ссориться с тобой, Грейнджер. Его тон заставил ее задуматься, как будто перепалка с ней была для него лишь развлечением. — Ну, чтобы поставить тебя на колени, потребуется всего мгновение. Она имела в виду тот раз, когда ударила его по лицу, но реплика Драко, казалось, застряла у него на губах, и он только шумно вздохнул, серые глаза сверкнули, прежде чем он быстро отвел взгляд. Это должно означать, что она выиграла этот раунд. Гермиона сердито посмотрела на него и сделала медленный глоток чая, пытаясь не обращать внимания на бешено колотящееся сердце. Может быть, ей стоит ударить его еще раз, чтобы прояснить, что она имела в виду, и остановить нежелательный образ в ее голове того, как Драко будет выглядеть на коленях. Когда он снова посмотрел на нее, его лицо вновь стало жестким. — Ты не помешаешь нашей свадьбе. — В этом нет ничего личного, Малфой, — она протянула руку и постучала пальцем по его чашке, стоящей на тележке, бормоча заклинание без палочки. — Просто помни, с кем именно ты имеешь дело. Гермиона отошла от него, вернувшись к своему столу и огромной стопке исследований. И когда она услышала, как Драко поперхнулся у нее за спиной чашкой чая, превратившегося в слизь, достойную настоящей рыбы-ведьмы, все, что она смогла сделать, это улыбнуться.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.