Прикоснись ко мне

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
В процессе
NC-17
Прикоснись ко мне
бета
автор
бета
Описание
Гермиона Грейнджер застает своего парня Рона в объятиях другой девушки и решает сбежать. Она вспоминает о бабушке, с которой не виделась 10 лет, и хочет затаиться в тихом, магловском городке. Но какого же её удивление, когда на пороге ее встречает Драко Малфой, заявляющий, что купил этот дом. Он отбывает альтернативное наказание за сотрудничество с Волдемортом. Лишенный связи с миром магии, он не собирается уступать Грейнджер свою жилплощадь, даже, если она может убить его одним прикосновением
Примечания
Действие разворачивается через год после победы над Волдемортом, однако я позволила себе вольность и чуть сдвинула временные рамки. В истории уже активно развиты интернет-технологии, существуют смартфоны и социальные сети. Ссылка на чат, где я планирую публиковать арты и атмосферные фото: https://t.me/Sofelita
Посвящение
Безмерная благодарность самым лучшим бетам, поддерживающим в моём начинании
Содержание Вперед

Часть 4

      — Откройте, — повторил грубый мужской голос. — Или мы будем вынуждены сломать дверь.       Драко поставил бокал на столешницу кухонной тумбы и прошёл мимо Гермионы, наступив при этом на валяющийся под ногами стол. Она, теряясь в догадках, последовала за ним, но предпочла держаться на значительном расстоянии.       — Грейнджер, — Малфой обернулся к ней и, слегка сдвинув брови, процедил. — У тебя ровно минута, чтобы свалить по-хорошему, или тебе помогут.       Гермиона открыла рот, чтобы ответить что-нибудь язвительно-хлёсткое, но он уже потянулся к изогнутой дверной ручке и впустил маглов. Увидев в дверном проёме двух мужчин в форме, она инстинктивно выпрямилась и поправила волосы.       — Мистер Малфой. — Кивнул один из мужчин и, вытянув шею, заглянул за его плечо. Встретившись взглядом с полицейским, Гермиона сглотнула напряжение, комком застрявшее в горле, и как можно небрежнее облокотилась плечом о край стены, отгораживающий прихожую от гостиной.       — Капитан Джери, — улыбнулся Малфой, пропуская служителей закона в дом. — Какими судьбами?       — Поступил вызов о криках и звуках борьбы. Соседи видели, как кто-то проникает в ваш дом, — произнёс полицейский, придирчиво осмотрев Гермиону с ног до головы. Придя к какому-то выводу, он слегка наклонился к Малфою и продолжил более тихим голосом. — У вас всё в порядке?        Тот усмехнулся и, не стирая самодовольной улыбки с лица, тоже взглянул на незваную гостью. Гермиона закатила глаза и сложила на груди руки, давая понять, что никуда отсюда не уйдёт.       С минуту мужчины сверлили её взглядом, но она не собиралась сдаваться.       — Что ж, — Малфой нарушил молчание первым. — Эта особа и правда проникла сюда без моего согласия. — Он многозначительно посмотрел на Гермиону и усмехнулся, заметив, как она сдвинула брови. Самодовольно подмигнул и по-приятельски хлопнул капитана местной полиции по плечу. — Том, если я напишу заявление, что она пыталась убить меня, вы посадите её на денёк-другой?       — Да что ты несёшь?! — всплеснула руками Гермиона и сделала шаг к полицейским. — Я... я ничего такого не делала!       — Разве? — усмехнулся он, видя, как заалели её щеки.       — У меня и в мыслях не было... то есть... я не... Малфой... ты... — Нужные слова разом покинули её голову, не давая возможности оправдаться.       — Мисс, вынужден попросить вас покинуть этот дом. — Один из полицейских, названный Томом, подошёл к ней и, аккуратно прикоснувшись к локтю, потянул к выходу. Гермиона увидела, как младший сотрудник потянулся к наручникам, и сбросила с себя мужскую руку.       — Это ошибка! — возмутилась она, отступая. — Я не преступница! Это всё он!       — Мисс...       — Грейнджер, сэр, — поправила Гермиона и, переполненная решимостью, вздёрнула подбородок. — Этот дом принадлежит моей семье, и это я требую, чтобы этот человек покинул помещение.       Полицейские переглянулись.       — Космея Мелипон продала мне этот дом, — устало произнёс Малфой. — А значит, ты не можешь здесь находиться.       — Это не правда! — воскликнула она.       — Мисс Грейнджер, вынужден попросить вас проследовать за нами.       — Нет! — Гермиона подбежала к высокому буфету и отодвинула один из ящиков. — Я вам докажу!       Она начала судорожно перебирать бумаги, которыми доверху был забит ящик.       — Я же знаю, что он здесь! — сама на себя закричала Гермиона. Чертыхнулась и с грохотом открыла соседний ящик.       — Грейнджер, хватит шарить в моих вещах!       — Мисс, мы вынуждены сопроводить вас в участок, — настойчивей произнёс полицейский и медленно подошёл к ней.       — Ага! — воскликнула она, победоносно вскинув лист кверху. — Господа, прошу ознакомиться.       Мужчина в форме принял файл и по очереди прикоснулся к нагрудным карманам в поисках очков.       — Что это? — Малфой вырвал лист из его рук и включил светильник. Глаза быстро забегали по строчкам, а брови медленно устремились навстречу друг к другу.       — Копия завещания, — пояснила Гермиона мужчинам в форме и уверенно процитировала. — Алан Грейнджер завещал этот дом мне, единственной внучке, Гермионе Джин Грейнджер, и своей жене Космее Мелипон. Бабушка не смогла бы продать этот дом без моего согласия, а значит, этот человек как минимум мошенник.       Малфой сунул лист ей обратно, отчего тот смялся, и поспешил к тому же ящику. Гермиона на пятках развернулась к полицейским и, сияя победной улыбкой, протянула ксерокопию мужчинам.       — Вот сука! — выругался Малфой, не отводя взгляда от какого-то документа.       Гермиона растянула губы в самодовольной усмешке и, приосанившись, кивнула на сокурсника.       — Господа офицеры, пожалуйста, сопроводите мистера Малфоя на улицу. Так и быть, я не буду выдвигать обвинения за нанесённый ущерб мне и моей семье.       — Чёртова старуха! — выругался Драко и ударил бумажными листами по своей ноге. Выдохнул, призывая себя к спокойствию, и обратился к мужчинам. — Парни, вышло недоразумение. Мы с мисс Грейнджер во всём разберёмся сами. Если в течение нескольких часов от соседей вновь поступит сигнал, просьба не беспокоиться.       — Всего доброго, мистер Малфой, — произнёс порядком заскучавший полицейский и вежливо кивнул Гермионе.       — Что? Нет! — ахнула она, вставая на пути у мужчин. — Он обманул вас! Спросите, где Космея. Он должен знать, где...       — Наверное, дома с Гомесом, — перебил её капитан Джери и кивнул молчаливому коллеге.       — Что? Кто...       — До свидания, господа, — Малфой открыл входную дверь и бросил предупреждающий взгляд на Гермиону.       — Подождите, кто такой Гомес? — не желала сдаваться она, но он уже закрыл перед её носом дверь и недовольно поджал губы, смотря на неё снизу вверх.       — Проваливай туда, откуда пришла, — зарычал он, встретившись с упрямым взглядом карих глаз, и открыл дверь, за которой уже никого не было. Оттолкнулся от косяка и, оставив дверь открытой, прошёл в гостиную.       — Малфой! — Гермиона захлопнула дверь и прошла вслед за ним. — Ты можешь мне объяснить, в чём дело?       Он молча сунул ей свои документы, которые всё ещё сжимал в руке, и прошёл на кухню. Гермиона сощурилась от недостатка света и забегала глазами по мелко напечатанным строчкам. Текст пестрил сложными юридическими терминами и трудно воспринимался, но суть она уловила. Прочитала ещё раз и, потерев глаза, уставилась на две подписи внизу документа о купле-продаже доли недвижимости.       — Эта сука обманула меня, — спокойно произнёс Малфой и в один глоток осушил содержимое своего бокала.       — Тут чёрным по белому написано, что продаётся часть дома, — фыркнула она. — Каким идиотом нужно быть, чтобы не заметить?       — Пьяным, — себе под нос буркнул Драко.       Гермиона ещё раз пробежалась глазами по листу бумаги и вернула все документы в ящик буфета. Прошла на кухню, переступив через обломки стола, и открыла шкафчик рядом с головой Малфоя. Он чуть отодвинулся, уперевшись ягодицами в столешницу кухонного гарнитура, и молча наблюдал, как она взяла бутылку, с серьёзным лицом открутила крышку ирландского виски и рывком плеснула её содержимое в стакан, отчего часть алкоголя пролилась мимо. Тяжело вздохнула и сделала большой глоток.       Крепкий напиток моментально обжёг горло. Она поморщилась и задержала дыхание, дождавшись, когда на смену горечи придёт приятное фруктовое послевкусие. Сделала ещё один маленький глоток и поставила бокал на столешницу.       — Скажи мне, — Гермиона двумя пальцами потёрла переносицу, пытаясь справиться с лёгким головокружением. — Она ведь жива? Космея. Просто ответь. Без шуточек и двойных смыслов.       — А что ей будет? — закатил глаза Малфой и долил себе остатки виски. Но, поймав её осуждающий взгляд, продолжил, небрежно размахивая пустой бутылкой в такт словам. — Да, истеричка. Она жива! Здорова и наверняка счастливо просаживает мои деньги за эту развалину со своим бойфрендом.       — Кем? — Мысли Гермионы спутались и разом набросились на неё, требуя получить ответ на всё разом. — Бойфрендом?       «У бабушки появился мужчина? Гомес, о котором сказал полицейский? Это не кот и не медицинский работник, а возлюбленный? Зачем она продала дом? Почему Малфой купил его? Что заставило ненавидящего мир маглов Малфоя пойти к нотариусу и оформить сделку? Откуда полицейские знают его? Что вообще он забыл в Полиантесе?!»       Алкоголь уже пустил в ход свою магию, и Гермиона почувствовала, как сознание растекается, а мысли медленно тают. Она закрыла лицо руками и тихонько застонала от бессилия.       — Это же не её кровь, верно? — Она отвела руки от пульсирующих висков и указала на запачканные обои у телевизора.       Малфой нехотя взглянул в указанном направлении.       — Это вино, — фыркнул он и, нахмурившись, потёр правую руку. — Ты поэтому напала на меня? Зачем, по-твоему, мне вообще убивать её, Грейнджер?       — Затем, что это моя бабушка, а ты один из Пожирателей.       Лицо Малфоя ожесточилось и тут же стало каменным. На мгновение Гермиона пожалела о своих словах, видя, насколько ледяным и колючим стал его взгляд, но сказанного не вернуть.       — Это в прошлом, — произнёс он и шумно втянул воздух, давая понять, насколько она его утомила. — Если я скажу, что Космея собиралась посмотреть Италию, в частности Милан, ты, наконец, свалишь?       — Милан? — Её сердце ухнуло, как будто погрузилось в ледяную воду.       — Ближайшая точка аппарации в Биршелби, — серьёзным тоном произнёс он. — И будет лучше для нас обоих, если о нашей встрече никто не узнает.       — Хорошо, — едва слышно произнесла Гермиона и опустила взгляд. Малфой что-то пробурчал себе под нос и поднялся наверх, оставляя её одну среди обломков стола и своих мыслей.       «Космея жива. Она вышла замуж и продала свою часть дома Малфою. Как такое может быть?»       Гермиона ухватилась за спинку одного из стульев и придвинула его к кухонному гарнитуру. Присев, оперлась локтями о каменную столешницу и уронила отяжелевшую голову в ладони. Она почувствовала себя такой вымотанной и разбитой. Как в том самом сне, когда с огромной скоростью несёшься в низ, отчаянно пытаясь ухватиться за невидимые нити реальности и проснуться. И вот он — удар! А ты лежишь и не можешь понять: это конец или всего-навсего дурной сон?       — Милан, — повторила она себе и, потянувшись к своему бокалу, прикоснулась холодным стеклом к губам. Вдохнула горький, раздражающий рецепторы запах алкоголя и сделала глоток. — На что я вообще рассчитывала, приехав сюда?       Весь этот путь оказался напрасным. Её последняя надежда рухнула. Желудок скрутила болезненная судорога, а в горле начал отчётливо чувствоваться кисловатый привкус желчи. Сглотнув, Гермиона посмотрела на валяющийся в ногах стол, в окно, где уже зарделся алый закат, перевела взгляд на плавные изгибы фужера в своей ладони. Сделала глоток и, запрокинув голову назад, прикрыла глаза.       «Нужно уходить».
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.